Exercise 1: Match a word

Instruction: Match each word with its definition.

Le jeûne préopératoire: Ne pas manger ni boire pendant plusieurs heures avant l’opération. (Le jeûne préopératoire: Ne pas manger ni boire pendant plusieurs heures avant l’opération.)
La checklist préopératoire: Liste à vérifier pour s’assurer que tout est prêt avant l’intervention. (La checklist préopératoire: Liste à vérifier pour s’assurer que tout est prêt avant l’intervention.)
Le champ stérile: Zone stérile autour de la plaie que le personnel ne doit pas toucher. (Le champ stérile: Zone stérile autour de la plaie que le personnel ne doit pas toucher.)
La sédation consciente: État où le patient reste réveillé mais est détendu et moins anxieux. (La sédation consciente: État où le patient reste réveillé mais est détendu et moins anxieux.)
La surveillance postopératoire: Contrôle des signes vitaux et de la douleur après l’opération. (La surveillance postopératoire: Contrôle des signes vitaux et de la douleur après l’opération.)

Exercise 2: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Note d'information – Admission en chirurgie ambulatoire

Fill in the gaps: sédation palliative, sédation consciente, bilan préopératoire, jeûne préopératoire, anesthésie générale, checklist préopératoire, préparation cutanée, accompagnement familial, surveillance postopératoire

(Information note – Admission to day surgery)

Service de chirurgie ambulatoire – Note d'informationPour votre sécurité, le doit être complet avant l'intervention. Merci d'apporter votre pièce d'identité, vos ordonnances et la liste de vos traitements. Respectez le indiqué par l'anesthésiste. Le matin de l'intervention, prenez une douche et réalisez la demandée. Les bijoux et le vernis à ongles sont à retirer. À l'arrivée, l'équipe suit une et vérifie l'absence d'allergie connue.

Pendant l'intervention, une peut être proposée pour réduire l'anxiété, ou une selon le geste. La n'est pas utilisée en chirurgie : elle concerne la fin de vie, pour soulager une souffrance réfractaire. Après l'opération, la et la prise en charge de la douleur sont systématiques. Avant le retour à domicile, l'infirmierexplique le protocole de sortie et les signes qui doivent amener à recontacter le service. Prévoyez un : vous ne pouvez pas conduire. En cas de difficulté, un transfert en ambulance peut être organisé.
Day surgery unit – Information note (to read before admission)

For your safety, the preoperative assessment must be completed before the procedure. Please bring your identification, any prescriptions and a list of your current medications. Follow the preoperative fasting instructions given by the anesthetist (do not eat or drink anything, unless advised otherwise). On the morning of the procedure, take a shower and carry out the requested skin preparation (antiseptic soap; do not use creams or makeup). Remove jewelry and nail polish. On arrival, the team will follow a preoperative checklist and verify that there are no known allergies.

During the procedure, conscious sedation may be offered to reduce anxiety, or general anesthesia may be used depending on the intervention. Palliative sedation is not used in surgery: it is an end-of-life measure intended to relieve refractory suffering. After the operation, postoperative monitoring and pain management are routine. Before you return home, the nurse will explain the discharge protocol and the warning signs that should prompt you to contact the department. Arrange for a family member or friend to accompany you: you will not be able to drive. If necessary, transportation by ambulance can be arranged.

  1. Quels documents et quelles préparations sont demandés au patient avant l'admission, et pourquoi sont-ils importants ?

    (What documents and preparations are requested from the patient before admission, and why are they important?)

Exercise 3: Listening

Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.

Demain vous êtes programmé pour une intervention. Je vous appelle pour vérifier le bilan préopératoire et rappeler quelques consignes. Respectez le jeûne à partir de minuit et faites la préparation cutanée ce soir, comme indiqué sur la checklist préopératoire. L’anesthésiste a prévu une anesthésie locorégionale avec sédation consciente : vous serez éveillé mais détendu. Après l’intervention, nous surveillerons la douleur et la plaie opératoire pour prévenir les infections. Pour le retour, prévoyez un accompagnement familial ou, si nécessaire, un transfert en ambulance.
(You are scheduled for a procedure tomorrow. I’m calling to confirm the preoperative assessment and to remind you of a few instructions. Please fast from midnight and complete the skin preparation tonight, as shown on the preoperative checklist. The anesthesiologist plans to use regional anesthesia with conscious sedation: you will be awake but relaxed. After the procedure, we will monitor your pain and the surgical wound to help prevent infection. For your journey home, arrange for a family member to accompany you or, if necessary, a transfer by ambulance.)
True False

(The caller is checking that everything is ready before the procedure and reminding the patient of the instructions for the night before.)

(According to the message, the patient will be completely asleep during the procedure because of general anesthesia.)

(After the operation, the team will mainly monitor pain and the wound to reduce the risk of infection.)

Exercise 4: Dialogue Cards

Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 5: Writing correspondence

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation