Exercise 1: Match a word
Instruction: Match each word with its definition.
Exercise 2: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Note de service : nouveaux gestes et matériel d'hygiène
Fill in the gaps: blouse jetable, gel hydroalcoolique, barrière antidérapante, lève-personne, œdème, ceinture de transfert, gants nitrile, solution antiseptique, prophylaxie thromboembolique
(Service memo: new hygiene measures and equipment)
À partir de lundi, le service met en place de nouveaux kits d'hygiène et rappelle les bonnes pratiques de manutention. Pour limiter les irritations, les soins de toilette doivent être réalisés avec une ; du est disponible à l'entrée et à la sortie de la chambre. Les restent recommandés pour la toilette partielle et le changement de pansement ; la doit être portée si le risque de projection est élevé.
Côté mobilisation, l'objectif est de réduire les douleurs lombaires et les chutes. Avant chaque lever, vérifier la et adapter les chaussures du patient. Utiliser la pour les transferts courts ; pour un patient instable, privilégier le . Noter dans le dossier toute observation de signes d' et appliquer la selon la prescription. Enfin, encourager la reprise d'autonomie et réaliser un dépistage de la douleur si le patient présente un changement de comportement.Starting Monday, the unit will introduce new hygiene kits and remind staff of correct handling practices. To reduce irritation, personal hygiene care should be done with an antiseptic solution; hand sanitizer is available at the entrance and exit of the room. Nitrile gloves are still recommended for partial washing and dressing changes; wear a disposable gown if there is a high risk of splashing.
On the mobility side, the goal is to reduce lower back pain and prevent falls. Before each transfer, check the anti-slip barrier and make sure the patient’s footwear is appropriate. Use the transfer belt for short transfers; for an unstable patient, prefer the patient lift. Note any signs of edema in the patient record and apply thromboembolic prophylaxis according to the prescription. Finally, encourage the patient’s return to autonomy and perform a pain screening if you notice a change in behaviour.
-
Quelles sont les précautions d'hygiène décrites et quand faut-il porter la blouse jetable ?
(What hygiene precautions are described, and when should the disposable gown be worn?)
Exercise 3: Listening
Instruction: Listen to the audio fragment and indicate whether the following statements are true or false.
| True | False | |
|---|---|---|
|
(The training covered both hygiene rules and safe methods for helping a patient move.) |
||
|
(We were told to use the hoist for every transfer, without exception.) |
||
|
(With thromboembolic prophylaxis, it is important to watch for the onset of swelling.) |
Exercise 4: Dialogue Cards
Instruction: Practice the conversation with your teacher or fellow students.
Exercise 5: Writing correspondence
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
Objet : Procédures – matériel d’hygiène et mobilisation
Bonjour,
À partir de lundi, nous appliquons de nouvelles consignes dans le service. Merci de participer à une courte formation (30 min) mardi à 14 h, salle 2.
- Utilisation du gel hydroalcoolique et de la solution antiseptique (nouveaux distributeurs)
- Nouveau kit : gants nitrile, masque chirurgical, blouse jetable
- Mobilisation : ceinture de transfert et barrière anti-dérapante pour la prévention des chutes
Si vous avez un besoin particulier (ex. taille des gants) ou une question, répondez à ce mail.
Merci,
Sophie Martin
Cadre de santé
Subject: Procedures – hygiene and mobilization equipment
Hello,
Starting Monday, we will implement new guidelines on the ward. Please attend a short training session (30 min) on Tuesday at 2:00 PM, room 2.
- Use of hand sanitizer gel and antiseptic solution (new dispensers)
- New kit: nitrile gloves, surgical mask, disposable gown
- Mobilization: transfer belt and anti-slip barrier for fall prevention
If you have a particular need (e.g. glove size) or a question, reply to this email.
Thank you,
Sophie Martin
Head nurse
Useful phrases:
-
Je vous confirme ma présence à la formation mardi à 14 h.
(I confirm my attendance at the training on Tuesday at 2:00 PM.)
-
J’aurais une question concernant l’utilisation de…
(I have a question regarding the use of…)
-
Pour mon poste de lundi, j’aurais besoin de…
(For my shift on Monday, I will need…)
Je vous confirme ma présence à la formation mardi à 14 h en salle 2.
J’ai une question : la solution antiseptique doit‑elle être utilisée uniquement avant les soins ou aussi après, comme le gel hydroalcoolique ?
Pour mon poste de lundi, j’aurais besoin de gants nitrile taille M si possible, et d’une ceinture de transfert prête sur le chariot de soins. Pourriez‑vous aussi m’indiquer où sont rangées les barrières anti‑dérapantes ?
Merci d’avance,
Camille Durand
Hello Ms Martin,
I confirm my attendance at the training on Tuesday at 2:00 PM in room 2.
I have a question: should the antiseptic solution be used only before care or also afterwards, like the hand sanitizer gel?
For my shift on Monday, I would need nitrile gloves in size M if possible, and a transfer belt available on the care trolley. Could you also tell me where the anti-slip barriers are stored?
Thank you in advance,
Camille Durand