Infermieristica 17 - Tempo libero
Temps libre
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Organiser une fête de quartier dans une résidence
Parole da usare: pot, cadeaux, buffet, confirmer, fête, carte, goûter, traditions, planning, décorations
(Organizzare una festa di quartiere in una residenza)
Le conseil des résidents de la résidence Victor-Hugo prépare une grande de quartier pour le début de l’été. L’objectif est de mieux se connaître entre voisins, d’accueillir les nouvelles familles et de partager les différentes de chacun. Au programme : un partagé, un petit pour les enfants, puis un de départ pour Madame Dubois, l’ancienne gardienne. Chaque habitant est invité à apporter un plat typique de son pays ou de sa région, ainsi qu’une boisson sans alcool. Les seront simples : des guirlandes, quelques fleurs et une grande table pour présenter les de départ.
Pour faciliter l’organisation, le comité a envoyé une de vœux électronique avec le de la journée. Les résidents doivent leur présence avant le 5 juin, pour prévoir assez de nourriture. Ceux qui ne peuvent pas venir sont priés de refuser l’invitation par e‑mail et, si possible, de proposer une autre date pour une future réunion de famille ou un autre événement. En cas de pluie, la fête sera reportée et le nouveau programme sera affiché à l’entrée de l’immeuble. Le comité espère que cette fête deviendra une tradition annuelle et que chacun participera activement à la vie sociale de la résidence.Il consiglio dei residenti della residenza Victor-Hugo sta organizzando una grande festa di quartiere per l'inizio dell'estate. L'obiettivo è far conoscere meglio i vicini, accogliere le nuove famiglie e condividere le diverse tradizioni di ognuno. In programma: un buffet condiviso, una piccola merenda per i bambini e poi un rinfresco di saluto per Madame Dubois, l'ex portinaia. Ogni abitante è invitato a portare un piatto tipico del proprio paese o della propria regione, oltre a una bevanda analcolica. Le decorazioni saranno semplici: ghirlande, qualche fiore e un grande tavolo per esporre i regali di saluto.
Per facilitare l'organizzazione, il comitato ha inviato una cartolina di auguri elettronica con il programma della giornata. I residenti devono confermare la loro presenza entro il 5 giugno, per prevedere una quantità adeguata di cibo. Chi non può venire è pregato di rifiutare l'invito via e-mail e, se possibile, di proporre un'altra data per un futuro ritrovo familiare o per un altro evento. In caso di pioggia, la festa sarà rimandata e il nuovo programma sarà affisso all'ingresso dell'edificio. Il comitato spera che questa festa diventi una tradizione annuale e che tutti partecipino attivamente alla vita sociale della residenza.
-
Quel est l’objectif principal de la fête organisée dans la résidence Victor-Hugo ?
(Qual è l'obiettivo principale della festa organizzata nella residenza Victor-Hugo?)
-
Quelles activités sont prévues au programme de cette journée ?
(Quali attività sono previste nel programma di questa giornata?)
-
Que doivent faire les résidents pour aider le comité à organiser la quantité de nourriture ?
(Cosa devono fare i residenti per aiutare il comitato a organizzare la quantità di cibo?)
-
Comment la situation va-t-elle changer si jamais il pleut le jour de la fête ?
(Come cambierà la situazione se dovesse piovere il giorno della festa?)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Organiser un repas de quartier
Thomas, voisin: Mostra Claire, tu as deux minutes ? Je voudrais organiser un repas partagé pour la fête nationale avec les voisins du bâtiment.
(Claire, hai due minuti? Vorrei organizzare un pasto condiviso per la festa nazionale con i vicini del condominio.)
Claire, voisine: Mostra Bonne idée ! On pourrait faire un buffet simple dans la cour et chacun apporte une collation ou un plat, comme ça le budget reste raisonnable.
(Ottima idea! Potremmo allestire un buffet semplice nel cortile e ognuno porta uno spuntino o un piatto, così il budget resta sostenibile.)
Thomas, voisin: Mostra Parfait, je peux préparer une petite invitation avec le programme et demander une petite participation financière pour les boissons, si tout le monde est d’accord.
(Perfetto, posso preparare un piccolo invito con il programma e chiedere una piccola partecipazione economica per le bevande, se tutti sono d'accordo.)
Claire, voisine: Mostra Oui, et je peux gérer la playlist et la décoration, et je me renseigne aussi sur la disponibilité de la salle du rez-de-chaussée pour les familles avec enfants.
(Sì, io posso occuparmi della playlist e delle decorazioni, e mi informo anche sulla disponibilità della sala al piano terra per le famiglie con bambini.)
Thomas, voisin: Mostra Super, on se réunit dimanche pour finaliser le planning et se mettre d’accord sur qui apporte quoi ?
(Bene, ci incontriamo domenica per finalizzare il programma e metterci d'accordo su chi porta cosa?)
Claire, voisine: Mostra Oui, et on demandera aux voisins de confirmer leur présence avant mercredi pour que tu puisses faire la réservation du traiteur, si besoin.
(Sì, e chiederemo ai vicini di confermare la loro presenza entro mercoledì così puoi prenotare il catering, se serve.)
Domande aperte:
1. Dans votre quartier, quel type de fête ou de repas aimeriez-vous organiser avec vos voisins ?
Nel tuo quartiere, che tipo di festa o pasto ti piacerebbe organizzare con i vicini?
2. Quand on prépare une fête, qu’est-ce qui est le plus compliqué pour vous : le budget, le planning ou les invitations ? Pourquoi ?
Quando si organizza una festa, qual è la cosa più complicata per te: il budget, la pianificazione o gli inviti? Perché?
Brunch pour l’anniversaire de Mamie
Julie, sœur: Mostra Marc, pour l’anniversaire de Mamie, je pensais à un brunch en petit comité dimanche prochain, une sorte de réunion de famille tranquille.
(Marc, per il compleanno della nonna pensavo a un brunch in piccolo comitato domenica prossima, una specie di riunione di famiglia tranquilla.)
Marc, frère: Mostra Bonne idée, on pourrait faire un repas partagé : chacun apporte un plat, et on prépare un petit buffet sucré-salé chez elle.
(Bella idea, potremmo fare un pasto condiviso: ognuno porta un piatto e prepariamo un piccolo buffet dolce e salato a casa sua.)
Julie, sœur: Mostra Oui, et on décore un peu le salon, on prépare une petite cérémonie avec un toast et un court discours pour la féliciter et lui souhaiter encore de belles années.
(Sì, decoriamo un po' il salotto, organizziamo una piccola cerimonia con un brindisi e un breve discorso per farle i complimenti e augurarle ancora tanti bei anni.)
Marc, frère: Mostra D’accord, je m’occupe des boissons et des cartes de vœux pour que tout le monde puisse lui écrire un mot, et toi tu gères l’invitation et le planning ?
(Va bene, io mi occupo delle bevande e dei biglietti di auguri così tutti possono scriverle un messaggio; tu ti occupi dell'invito e dell'organizzazione?)
Julie, sœur: Mostra Oui, je crée un groupe WhatsApp pour demander des nouvelles de la disponibilité de chacun, confirmer les présences et éviter les conflits de programme.
(Sì, creo un gruppo WhatsApp per chiedere la disponibilità di ciascuno, confermare le presenze e evitare sovrapposizioni di impegno.)
Marc, frère: Mostra Parfait, et si quelqu’un ne peut pas venir, on proposera une visioconférence pour qu’il puisse au moins lui présenter ses félicitations en direct.
(Perfetto, e se qualcuno non può venire proporremo una videoconferenza in modo che possa almeno fargli gli auguri in diretta.)
Domande aperte:
1. Comment organisez-vous normalement une réunion de famille importante, par exemple un anniversaire ou un mariage ?
Come organizzate di solito una riunione di famiglia importante, per esempio un compleanno o un matrimonio?
2. Dans une fête de famille, préférez-vous préparer la nourriture vous-même ou faire appel à un traiteur ? Expliquez votre choix.
In una festa di famiglia, preferisci preparare il cibo da te o affidarti a un catering? Spiega la tua scelta.
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi 8-10 righe per descrivere una festa, un evento di quartiere o un ritrovo di famiglia che hai organizzato o a cui hai partecipato, spiegando il programma e il ruolo di ciascuna persona.
Espressioni utili:
J’ai participé à… / J’ai organisé… / L’objectif de cet événement était de… / Au programme, il y avait… / Les invités devaient… / Chacun a apporté…