Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Organisation d’un service de bénévoles à domicile
Compila gli spazi vuoti: remplit, aidants, proche, relève, consentement, bénévoles, entretien, plan, organisons, famille
(Organizzazione di un servizio di volontariato a domicilio)
Dans notre association de soins à domicile, nous travaillons beaucoup avec des informels et des . La plupart du temps, un aidant de la élargie s’occupe de la personne malade, par exemple un fils, une sœur ou un voisin. Notre rôle est de les soutenir : nous les visites à domicile, nous évaluons les besoins et nous expliquons le d’assistance. Pendant l’ d’accueil, le coordinateur de bénévoles présente les règles : respect de la confidentialité, durée des gardes et manière de rendre compte des observations.
Avant chaque nouvelle prise en charge, la famille signe un formulaire de éclairé. Le signataire confirme qu’il accepte la présence des bénévoles et la transmission des informations nécessaires dans le dossier de soins à domicile. Après chaque garde, le bénévole une courte fiche : heure d’arrivée et de départ, état général du patient, observations verbales et non verbales. Ces transmissions permettent à l’équipe de mieux accompagner la famille et d’organiser la , surtout la nuit ou le week‑end, quand la permanence de soins est plus limitée.Nella nostra associazione di assistenza domiciliare collaboriamo molto con caregiver informali e volontari. Nella maggior parte dei casi, un caregiver appartenente alla famiglia allargata si prende cura della persona malata, per esempio un figlio, una sorella o un vicino. Il nostro compito è sostenerli: organizziamo le visite a domicilio, valutiamo i bisogni e spieghiamo il piano di assistenza. Durante il colloquio di accoglienza, il coordinatore dei volontari illustra le regole: rispetto della riservatezza, durata dei turni e modalità di rendicontazione delle osservazioni.
Prima di ogni nuova presa in carico, la famiglia firma un modulo di consenso informato. Il firmatario conferma di accettare la presenza dei volontari e la registrazione delle informazioni necessarie nel fascicolo di assistenza domiciliare. Dopo ogni turno, il volontario compila una breve scheda: orario di arrivo e di partenza, stato generale del paziente, osservazioni verbali e non verbali. Queste segnalazioni permettono al team di accompagnare meglio la famiglia e di organizzare le sostituzioni, soprattutto di notte o nel fine settimana, quando la reperibilità delle cure è più limitata.
-
Pourquoi l’association organise-t‑elle des visites à domicile et un plan d’assistance pour les familles ?
(Perché l'associazione organizza visite a domicilio e un piano di assistenza per le famiglie?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La persona che parla aiuta suo padre, ma ha bisogno di una soluzione quando non è disponibile.) |
||
|
(La volontaria viene solo quando la famiglia è presente in casa.) |
||
|
(Verificheranno i bisogni e discuteranno le modifiche da apportare alla casa durante un prossimo incontro.) |
Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 5: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Bonjour,
Comme tu sais, tante Marie ne peut plus rester seule toute la journée. L’aide ménagère vient déjà le lundi et le jeudi matin, mais ce n’est pas suffisant.
Avec la famille élargie, on essaie d’organiser des tournées pour passer la voir. J’aimerais faire un petit planning de soins simple : qui passe quand, et pour quoi (courses, médicaments, juste parler…).
Peux-tu me dire :
- Quels jours et horaires tu peux passer chez elle ?
- Ce que tu veux bien faire (courses, repas, appels aux médecins, etc.) ?
Je remplirai ensuite un petit dossier de suivi pour que tout le monde puisse transmettre les informations.
Merci beaucoup pour ton aide,
Claire
Ciao,
Come sai, la zia Maria non può più rimanere da sola per tutta la giornata. L'assistente domiciliare viene già il lunedì e il giovedì mattina, ma non è sufficiente.
Con la famiglia allargata stiamo cercando di organizzare dei turni per andare a trovarla. Vorrei preparare un semplice piano di assistenza: chi viene quando e per cosa (spesa, medicinali, compagnia…).
Puoi dirmi:
- In quali giorni e orari puoi andare da lei?
- Cosa sei disponibile a fare (spesa, pasti, telefonate al medico, ecc.)?
Compilierò poi un piccolo fascicolo di monitoraggio in modo che tutti possano condividere le informazioni.
Grazie mille per l'aiuto,
Claire
Frasi utili:
-
Je peux passer chez tante Marie…
(Posso passare da zia Maria…)
-
Je préfère m’occuper de…
(Preferisco occuparmi di…)
-
J’ai une question au sujet du planning : …
(Ho una domanda sul piano: …)
Merci pour ton message et pour l’organisation.
Je peux passer chez tante Marie le mardi soir après le travail (vers 18 h 30) et le samedi en fin de matinée. Je peux faire les petites courses, préparer un repas simple et rester un moment pour parler avec elle. Je peux aussi vérifier si elle a bien pris ses médicaments, mais je préfère que quelqu’un d’autre téléphone au médecin.
Est-ce que tu peux m’envoyer le planning de soins quand il sera prêt ? Comme ça, je pourrai aussi écrire quelques notes si je remarque quelque chose d’important.
À bientôt,
[Prénom]
Ciao Claire,
Grazie per il messaggio e per l'organizzazione.
Posso andare da zia Maria il martedì sera dopo il lavoro (intorno alle 18:30) e il sabato a tarda mattinata. Posso fare le piccole commissioni, preparare un pasto semplice e restare un po' a parlare con lei. Posso anche controllare se ha preso i medicinali, ma preferisco che qualcun altro chiami il medico.
Mi puoi inviare il piano di assistenza quando sarà pronto? Così potrò annotare eventuali osservazioni se noto qualcosa di importante.
A presto,
[Nome]