Prenota un insegnante privato
Esercitati a parlare

1. Vocabolario (19)

Le matériel de protection Mostra

Il materiale di protezione Mostra

La blouse jetable Mostra

La camice monouso Mostra

Les gants nitrile Mostra

I guanti in nitrile Mostra

Le masque chirurgical Mostra

La maschera chirurgica Mostra

Le gel hydroalcoolique Mostra

Il gel idroalcolico Mostra

La solution antiseptique Mostra

La soluzione antisettica Mostra

La barrière anti-dérapante Mostra

La barriera antiscivolo Mostra

La ceinture de transfert Mostra

La cintura di trasferimento Mostra

Le lève-personne Mostra

Il sollevatore Mostra

La prévention des chutes Mostra

La prevenzione delle cadute Mostra

La prophylaxie thromboembolique Mostra

La profilassi tromboembolica Mostra

Surélever la tête du lit Mostra

Sollevare la testata del letto Mostra

Aider à la mobilisation Mostra

Aiutare alla mobilitazione Mostra

Maintenir une bonne posture Mostra

Mantenere una buona postura Mostra

Effectuer une toilette partielle Mostra

Eseguire una toilette parziale Mostra

Changer le pansement Mostra

Cambiare la medicazione Mostra

Observer les signes d'œdème Mostra

Osservare i segni di edema Mostra

Encourager la reprise d'autonomie Mostra

Incoraggiare il recupero dell'autonomia Mostra

Réaliser un dépistage de douleur Mostra

Effettuare una valutazione del dolore Mostra

2. Esercizi

Esercizio 1: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Email: Ho ricevuto il vostro e-mail riguardante i nuovi protocolli di igiene e prevenzione delle cadute e confermo di averne preso visione. Avrei una domanda: sono previste procedure specifiche per la gestione dei pazienti con mobilità ridotta e differenze nelle norme per le camere condivise? Inoltre, potrebbe essere necessario del materiale aggiuntivo (ad es. tappeti antiscivolo, corrimano o dispositivi di sollevamento) o una formazione supplementare per il personale: potete indicarmi se e come verranno forniti questi supporti?


Objet : Mise en place de nouveaux dispositifs au service

Bonjour,

À partir de lundi prochain, nous appliquons de nouveaux protocoles pour l’hygiène des mains et la prévention des chutes :

  • Utiliser le gel hydroalcoolique à chaque entrée et sortie de chambre.
  • Pour les patients à risque, évaluer le risque de chute et l’indiquer dans le dossier patient.
  • Adapter la chambre : dispositif anti-dérapant au sol et ceinture de mobilité si besoin.

Merci de lire le nouveau plan de soins sur l’intranet avant votre prochaine garde.

Cordialement,
Sophie Martin
Infirmière référente


Oggetto: Implementazione di nuovi dispositivi nel reparto

Buongiorno,

A partire da lunedì prossimo, introdurremo nuovi protocolli per la igiene delle mani e la prevenzione delle cadute:

  • Usare il gel idroalcolico ad ogni ingresso e uscita dalla stanza.
  • Per i pazienti a rischio, valutare il rischio di caduta e annotarlo nel fascicolo del paziente.
  • Adattare la stanza: dispositivo antiscivolo sul pavimento e cintura di mobilità se necessario.

Vi prego di leggere il nuovo piano di assistenza sull'intranet prima del vostro prossimo turno.

Cordiali saluti,
Sophie Martin
Infermiere referente


Understand the text:

  1. Quels sont les principaux changements annoncés dans ce message pour le travail au service ?

    (Quali sono i principali cambiamenti annunciati in questo messaggio per il lavoro in reparto?)

  2. Que devez-vous faire avant votre prochaine garde, selon l’e-mail de Sophie Martin ?

    (Cosa dovete fare prima del vostro prossimo turno, secondo l'e-mail di Sophie Martin?)

Frasi utili:

  1. Je vous remercie pour votre message et je vous confirme que…

    (La ringrazio per il suo messaggio e le confermo che…)

  2. J’ai une question concernant…

    (Ho una domanda riguardo…)

  3. Pour appliquer correctement le protocole, j’aurais besoin de…

    (Per applicare correttamente il protocollo avrei bisogno di…)

Bonjour Madame Martin,

Je vous remercie pour votre message et je vous confirme que j’ai bien pris connaissance des nouveaux protocoles. Je vais lire le plan de soins sur l’intranet avant ma prochaine garde.

J’ai cependant une question concernant l’utilisation de la ceinture de mobilité : pour quels patients est-elle recommandée exactement ? Est-ce qu’il y aura une petite formation sur la technique de transfert et la position ergonomique, afin de manipuler les patients avec précaution ?

Enfin, je pense que nous aurons besoin de quelques dispositifs anti-dérapants supplémentaires pour les chambres 12 et 14, où les patients se lèvent souvent seuls.

Cordialement,

[Votre prénom] [Votre nom]
Infirmier / Infirmière

Buongiorno Signora Martin,

La ringrazio per il suo messaggio e le confermo di aver preso visione dei nuovi protocolli. Leggerò il piano di assistenza sull'intranet prima del mio prossimo turno.

Ho però una domanda riguardo all'uso della cintura di mobilità: per quali pazienti è esattamente raccomandata? È prevista una breve formazione sulla tecnica di trasferimento e sulle posizioni ergonomiche, in modo da movimentare i pazienti in sicurezza?

Infine, credo che avremo bisogno di alcuni dispositivi antiscivolo aggiuntivi per le camere 12 e 14, dove i pazienti si alzano spesso da soli.

Cordiali saluti,

[Il tuo nome] [Il tuo cognome]
Infermiere / Infermiera

Esercizio 2: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 3: Esercizio di scrittura

Istruzione: In 6–8 frasi, descrivi come partecipi (o parteciperesti) alla prevenzione delle cadute e delle piaghe da decubito durante il tuo lavoro quotidiano con i pazienti.

Espressioni utili:

Dans mon service, nous devons… / Pour assurer la sécurité du patient, je commence par… / Je fais attention à… pour réduire les risques. / Je note toujours… dans le dossier de soins.