Enfermería 17 - Tiempo libre
Temps libre
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Organiser une fête de quartier dans une résidence
Words to use: cadeaux, carte, confirmer, pot, décorations, planning, goûter, traditions, fête, buffet
(Organizar una fiesta de barrio en una residencia)
Le conseil des résidents de la résidence Victor-Hugo prépare une grande de quartier pour le début de l’été. L’objectif est de mieux se connaître entre voisins, d’accueillir les nouvelles familles et de partager les différentes de chacun. Au programme : un partagé, un petit pour les enfants, puis un de départ pour Madame Dubois, l’ancienne gardienne. Chaque habitant est invité à apporter un plat typique de son pays ou de sa région, ainsi qu’une boisson sans alcool. Les seront simples : des guirlandes, quelques fleurs et une grande table pour présenter les de départ.
Pour faciliter l’organisation, le comité a envoyé une de vœux électronique avec le de la journée. Les résidents doivent leur présence avant le 5 juin, pour prévoir assez de nourriture. Ceux qui ne peuvent pas venir sont priés de refuser l’invitation par e‑mail et, si possible, de proposer une autre date pour une future réunion de famille ou un autre événement. En cas de pluie, la fête sera reportée et le nouveau programme sera affiché à l’entrée de l’immeuble. Le comité espère que cette fête deviendra une tradition annuelle et que chacun participera activement à la vie sociale de la résidence.El consejo de residentes de la residencia Victor-Hugo está organizando una gran fiesta de barrio para el comienzo del verano. El objetivo es que los vecinos se conozcan mejor, dar la bienvenida a las nuevas familias y compartir las distintas tradiciones de cada uno. En el programa: un buffet compartido, una pequeña merienda para los niños y luego un brindis de despedida para la señora Dubois, la antigua portera. Cada vecino está invitado a traer un plato típico de su país o de su región, así como una bebida sin alcohol. Las decoraciones serán sencillas: guirnaldas, algunas flores y una gran mesa para presentar los regalos de despedida.
Para facilitar la organización, el comité ha enviado una tarjeta de felicitación electrónica con el horario del día. Los residentes deben confirmar su asistencia antes del 5 de junio, para prever suficiente comida. Los que no puedan venir deben rechazar la invitación por correo electrónico y, si es posible, proponer otra fecha para una futura reunión familiar u otro evento. En caso de lluvia, la fiesta se pospondrá y el nuevo programa se mostrará en la entrada del edificio. El comité espera que esta fiesta se convierta en una tradición anual y que todos participen activamente en la vida social de la residencia.
-
Quel est l’objectif principal de la fête organisée dans la résidence Victor-Hugo ?
(¿Cuál es el objetivo principal de la fiesta organizada en la residencia Victor-Hugo?)
-
Quelles activités sont prévues au programme de cette journée ?
(¿Qué actividades están previstas en el programa de este día?)
-
Que doivent faire les résidents pour aider le comité à organiser la quantité de nourriture ?
(¿Qué deben hacer los residentes para ayudar al comité a organizar la cantidad de comida?)
-
Comment la situation va-t-elle changer si jamais il pleut le jour de la fête ?
(¿Cómo cambiará la situación si llueve el día de la fiesta?)
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Organiser un repas de quartier
Thomas, voisin: Mostrar Claire, tu as deux minutes ? Je voudrais organiser un repas partagé pour la fête nationale avec les voisins du bâtiment.
(Claire, ¿tienes dos minutos? Me gustaría organizar una comida compartida para la fiesta nacional con los vecinos del edificio.)
Claire, voisine: Mostrar Bonne idée ! On pourrait faire un buffet simple dans la cour et chacun apporte une collation ou un plat, comme ça le budget reste raisonnable.
(¡Buena idea! Podríamos hacer un buffet sencillo en el patio y que cada uno traiga una colación o un plato, así el presupuesto se mantiene razonable.)
Thomas, voisin: Mostrar Parfait, je peux préparer une petite invitation avec le programme et demander une petite participation financière pour les boissons, si tout le monde est d’accord.
(Perfecto, puedo preparar una pequeña invitación con el programa y pedir una contribución económica para las bebidas, si todos están de acuerdo.)
Claire, voisine: Mostrar Oui, et je peux gérer la playlist et la décoration, et je me renseigne aussi sur la disponibilité de la salle du rez-de-chaussée pour les familles avec enfants.
(Sí, yo puedo encargarme de la lista de música y la decoración, y también me informaré sobre la disponibilidad de la sala de la planta baja para las familias con niños.)
Thomas, voisin: Mostrar Super, on se réunit dimanche pour finaliser le planning et se mettre d’accord sur qui apporte quoi ?
(Genial, ¿nos reunimos el domingo para ultimar la planificación y ponernos de acuerdo sobre quién trae qué?)
Claire, voisine: Mostrar Oui, et on demandera aux voisins de confirmer leur présence avant mercredi pour que tu puisses faire la réservation du traiteur, si besoin.
(Sí, y pediremos a los vecinos que confirmen su asistencia antes del miércoles para que puedas reservar el catering, si hace falta.)
Preguntas abiertas:
1. Dans votre quartier, quel type de fête ou de repas aimeriez-vous organiser avec vos voisins ?
En tu barrio, ¿qué tipo de fiesta o comida te gustaría organizar con tus vecinos?
2. Quand on prépare une fête, qu’est-ce qui est le plus compliqué pour vous : le budget, le planning ou les invitations ? Pourquoi ?
Cuando se prepara una fiesta, ¿qué es lo más complicado para ti: el presupuesto, la planificación o las invitaciones? ¿Por qué?
Brunch pour l’anniversaire de Mamie
Julie, sœur: Mostrar Marc, pour l’anniversaire de Mamie, je pensais à un brunch en petit comité dimanche prochain, une sorte de réunion de famille tranquille.
(Marc, para el cumpleaños de la abuela pensaba en un brunch en petit comité el próximo domingo, una especie de reunión familiar tranquila.)
Marc, frère: Mostrar Bonne idée, on pourrait faire un repas partagé : chacun apporte un plat, et on prépare un petit buffet sucré-salé chez elle.
(Buena idea; podríamos hacer una comida compartida: cada uno trae un plato y preparamos un pequeño buffet dulce-salado en su casa.)
Julie, sœur: Mostrar Oui, et on décore un peu le salon, on prépare une petite cérémonie avec un toast et un court discours pour la féliciter et lui souhaiter encore de belles années.
(Sí, y decoramos un poco el salón, preparamos una pequeña ceremonia con un brindis y un breve discurso para felicitarla y desearle muchos años más.)
Marc, frère: Mostrar D’accord, je m’occupe des boissons et des cartes de vœux pour que tout le monde puisse lui écrire un mot, et toi tu gères l’invitation et le planning ?
(De acuerdo, yo me encargo de las bebidas y de las tarjetas de felicitación para que todos puedan escribirle unas palabras. ¿Y tú te ocupas de la invitación y de coordinar el planning?)
Julie, sœur: Mostrar Oui, je crée un groupe WhatsApp pour demander des nouvelles de la disponibilité de chacun, confirmer les présences et éviter les conflits de programme.
(Sí, crearé un grupo de WhatsApp para consultar la disponibilidad de cada uno, confirmar las asistencias y evitar solapamientos en los horarios.)
Marc, frère: Mostrar Parfait, et si quelqu’un ne peut pas venir, on proposera une visioconférence pour qu’il puisse au moins lui présenter ses félicitations en direct.
(Perfecto. Si alguien no puede venir, propondremos una videoconferencia para que al menos pueda darle sus felicitaciones en directo.)
Preguntas abiertas:
1. Comment organisez-vous normalement une réunion de famille importante, par exemple un anniversaire ou un mariage ?
¿Cómo organizáis normalmente una reunión familiar importante, por ejemplo un cumpleaños o una boda?
2. Dans une fête de famille, préférez-vous préparer la nourriture vous-même ou faire appel à un traiteur ? Expliquez votre choix.
En una fiesta familiar, ¿preferís preparar la comida vosotros mismos o contratar un catering? Explicad vuestra elección.
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Redacte de 8 a 10 líneas para describir una fiesta, un evento de barrio o una reunión familiar que haya organizado o en la que haya participado, explicando el programa y el papel de cada persona.
Expresiones útiles:
J’ai participé à… / J’ai organisé… / L’objectif de cet événement était de… / Au programme, il y avait… / Les invités devaient… / Chacun a apporté…