Krankenpflege 20 - Bewertungssysteme
beoordelingssystemen
2. Übungen
Übung 1: Korrespondenz verfassen
Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.
E-mail: Sie erhalten eine E-Mail von Ihrer Stationskrankenschwester über einen neuen Patienten mit Schmerzproblemen; antworten Sie mit einem kurzen Plan, wie Sie den Schmerz beurteilen und dokumentieren werden.
Onderwerp: Pijnobservatie nieuwe opname dhr. De Vries
Beste collega,
Vanmiddag wordt dhr. De Vries (72 jaar) opgenomen met chronische pijn na een heupoperatie. De arts wil de eerste 24 uur een duidelijk beeld van het pijnverloop.
Wil jij tijdens jouw avonddienst de pijn gestructureerd beoordelen? Gebruik de NRS-pijnschaal (0–10) en let ook op non-verbale pijnindicatoren zoals gezichtsuitdrukking en lichaamstaal. Rapporteer kort volgens de SBARR-methode in het EPD en geef zo nodig een aanbeveling voor het pijnbeleid.
Alvast dank,
Anneke, afdelingsverpleegkundige
Betreff: Schmerzbeobachtung bei neuer Aufnahme Herr De Vries
Liebe Kollegin, lieber Kollege,
Heute Nachmittag wird Herr De Vries (72 Jahre) nach einer Hüftoperation mit chronischen Schmerzen aufgenommen. Der Arzt möchte in den ersten 24 Stunden ein klares Bild vom Schmerzverlauf erhalten.
Kannst du während deiner Spätschicht den Schmerz strukturiert beurteilen? Verwende die NRS-Schmerzskala (0–10) und achte auch auf nonverbale Schmerzindikatoren wie Gesichtsausdruck und Körperhaltung. Berichte kurz nach der SBARR-Methode in der elektronischen Patientenakte und gib gegebenenfalls eine Empfehlung für das Schmerzmanagement.
Vielen Dank im Voraus,
Anneke, Stationspflegekraft
Verstehe den Text:
-
Wat vraagt Anneke precies aan jou om te doen tijdens de avonddienst bij dhr. De Vries?
(Was bittet Anneke dich genau zu tun während der Spätschicht bei Herrn De Vries?)
-
Welke pijnmeetinstrumenten en observaties moet je gebruiken bij deze patiënt volgens de e-mail?
(Welche Schmerzmessinstrumente und Beobachtungen sollst du bei diesem Patienten laut der E-Mail verwenden?)
Nützliche Redewendungen:
-
Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries.
(Danke für deine E-Mail zu Herrn De Vries.)
-
Ik zal de pijn van de patiënt beoordelen met de NRS en letten op…
(Ich werde den Schmerz des Patienten mit der NRS beurteilen und dabei achten auf…)
-
In mijn SBARR-rapportage zal ik beschrijven dat…
(In meinem SBARR-Bericht werde ich beschreiben, dass…)
Bedankt voor je e-mail over dhr. De Vries. Tijdens mijn avonddienst zal ik zijn pijn meerdere keren beoordelen met de NRS-pijnschaal en hem vragen naar het pijncijfer van 0 tot 10.
Ik let daarnaast op non-verbale pijnindicatoren, zoals een gespannen gezicht, kreunen en een stijve houding bij het bewegen. Ik rapporteer de bevindingen gestructureerd in het EPD volgens de SBARR-methode en noteer het pijnverloop.
Als de pijnscore hoog blijft of toeneemt, zal ik in de rapportage een aanbeveling doen voor aanpassing van het pijnbehandelplan.
Met vriendelijke groet,
[Je naam]
Liebe Anneke,
vielen Dank für deine E-Mail zu Herrn De Vries. Während meiner Spätschicht werde ich seinen Schmerz mehrmals mit der NRS-Schmerzskala beurteilen und ihn nach einem Schmerzwert von 0 bis 10 fragen.
Außerdem achte ich auf nonverbale Schmerzzeichen wie ein angespanntes Gesicht, Stöhnen und eine steife Körperhaltung bei Bewegungen. Ich werde die Befunde strukturiert in der elektronischen Patientenakte nach der SBARR-Methode dokumentieren und den Schmerzverlauf vermerken.
Falls die Schmerzwerte hoch bleiben oder zunehmen, werde ich in der Berichtserstattung eine Empfehlung zur Anpassung des Schmerzbehandlungsplans geben.
Mit freundlichen Grüßen,
[Dein Name]
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
SBARR-overdracht over postoperatieve pijn
Verpleegkundige Anna: Anzeigen Dokter Jansen, met Anna van chirurgie, ik bel u met een SBARR-rapport over meneer De Wit op kamer 12, hij heeft sinds vanmiddag duidelijk meer pijn.
(Herr Doktor Jansen, hier ist Anna von der Chirurgie. Ich rufe wegen eines SBARR-Berichts zu Herrn De Wit in Zimmer 12 an; seit heute Nachmittag hat er deutlich stärkere Schmerzen.)
Arts Jansen: Anzeigen Oké, vertel, wat is precies de situatie en wat is zijn huidige NRS-pijnscore?
(Okay, erzählen Sie — wie ist die Situation genau und wie lautet seine aktuelle NRS-Schmerzskala?)
Verpleegkundige Anna: Anzeigen Zijn NRS is gestegen van 3 naar 7 in twee uur, hij houdt zijn hand constant op de operatiewond, heeft een gespannen gezichtsuitdrukking en zijn ademhaling is sneller, dus de non-verbale pijnindicatoren zijn ook duidelijk aanwezig.
(Sein NRS ist innerhalb von zwei Stunden von 3 auf 7 angestiegen. Er hält die Hand ständig auf der Operationswunde, zeigt einen angespannten Gesichtsausdruck und atmet schneller — die nonverbalen Schmerzindikatoren sind also ebenfalls deutlich.)
Arts Jansen: Anzeigen Wat is de achtergrond, hoe ziet zijn pijnverloop er tot nu toe uit en welke pijnmedicatie heeft hij al gehad volgens het pijnprotocol?
(Wie ist die Vorgeschichte, wie hat sich der Schmerz bisher entwickelt und welche Schmerzmedikation wurde laut Schmerzprotokoll bereits verabreicht?)
Verpleegkundige Anna: Anzeigen Postoperatief was de pijn goed te controleren met paracetamol en morfine volgens protocol, maar ondanks de laatste gift morfine is er geen pijnreductie en zijn hartslag is nu 110, ik maak me zorgen over mogelijke complicaties.
(Postoperativ war der Schmerz gut mit Paracetamol und Morphin nach Protokoll kontrollierbar, aber trotz der letzten Morphingabe hat sich der Schmerz nicht gebessert und seine Herzfrequenz liegt jetzt bei 110. Ich bin besorgt wegen möglicher Komplikationen.)
Arts Jansen: Anzeigen Wat is jouw beoordeling, denk je aan een normale postoperatieve pijn toename of kan er iets anders spelen, zoals een bloeding of infectie?
(Wie ist Ihre Einschätzung — handelt es sich um eine erwartete postoperativ erhöhte Schmerzintensität oder könnte etwas anderes vorliegen, etwa eine Nachblutung oder eine Infektion?)
Verpleegkundige Anna: Anzeigen Mijn beoordeling is dat de pijnintensiteit disproportioneel is voor het verwachte beloop; ik stel voor om de wond direct te controleren, aanvullende labonderzoeken aan te vragen en zo nodig extra pijnstilling te geven.
(Ich bewerte die Schmerzintensität als im Verhältnis zum erwarteten Verlauf unverhältnismäßig hoch. Ich schlage vor, die Wunde sofort zu kontrollieren, zusätzliche Laboruntersuchungen anzufordern und bei Bedarf zusätzliche Analgesie zu geben.)
Arts Jansen: Anzeigen Akkoord, houd de triage-urgentie hoog, begin alvast met voorbereiden van bloedafname en ik kom binnen tien minuten langs zodat we samen kunnen beoordelen en de follow-up kunnen plannen.
(Einverstanden. Halten Sie die Triage hoch, bereiten Sie die Blutentnahme vor; ich komme in zehn Minuten vorbei, damit wir gemeinsam beurteilen und das weitere Vorgehen planen können.)
Offene Fragen:
1. Hoe zorg jij er in jouw werk voor dat je alle onderdelen van SBARR meeneemt als je een arts belt?
Wie stellen Sie in Ihrer Arbeit sicher, dass Sie bei einem Anruf beim Arzt alle SBARR-Bestandteile berücksichtigen?
2. Welke non-verbale pijnsignalen vind jij het moeilijkst om te observeren en te beoordelen bij een drukke afdeling?
Welche nonverbalen Schmerzsignale fallen Ihnen auf einer vollen Station am schwersten zu beobachten und einzuschätzen?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Schreiben Sie 8 bis 10 Zeilen darüber, wie Sie während eines hektischen Dienstes Schmerzen und das Funktionieren einer Patientin beurteilen und diese Informationen strukturiert an eine Ärztin/einen Arzt oder eine Kollegin/einen Kollegen in der Pflege übergeben würden.
Nützliche Ausdrücke:
In deze situatie zou ik eerst ... / Bij de beoordeling let ik op ... / Tijdens de overdracht vertel ik dat ... / Mijn aanbeveling voor het pijnmanagement is ...