1. Wortschatz (18)

De transferhulpmiddel Anzeigen

Das Transferhilfsmittel Anzeigen

De mobiliteitsriem Anzeigen

Der Mobilitätsgurt Anzeigen

Het antislipmateriaal Anzeigen

Das Anti-Rutsch-Material Anzeigen

De wegwerphandschoen Anzeigen

Der Einweghandschuh Anzeigen

De desinfecterende spray Anzeigen

Das desinfizierende Spray Anzeigen

Het patientlaken Anzeigen

Das Patientenlaken Anzeigen

Het hygiënesysteem Anzeigen

Das Hygienesystem Anzeigen

De lichaamshygiëne ondersteunen Anzeigen

Die Körperhygiene unterstützen Anzeigen

Het wondzorgprotocol Anzeigen

Das Wundpflegeprotokoll Anzeigen

De tromboseprofylaxe Anzeigen

Die Thromboseprophylaxe Anzeigen

De valpreventie Anzeigen

Die Sturzprävention Anzeigen

Het risico-inschattingsformulier Anzeigen

Das Risikoeinschätzungsformular Anzeigen

De observatie van vitale functies Anzeigen

Die Beobachtung der Vitalfunktionen Anzeigen

De dagelijkse zorgplanning Anzeigen

Die tägliche Pflegeplanung Anzeigen

De ergonomische houding Anzeigen

Die ergonomische Haltung Anzeigen

De draaibeweging vermijden Anzeigen

Das Vermeiden von Drehbewegungen Anzeigen

De tiltechniek toepassen Anzeigen

Die Hebetechnik anwenden Anzeigen

De tillift bedienen Anzeigen

Den Patientenlifter bedienen Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

E-Mail: Du erhältst eine E-Mail von deiner pflegerischen Teamleitung über neues Material und Verfahren für Patientenlifter und Sturzprävention; antworte mit Fragen, Anmerkungen und dem, was du brauchst, um sicher arbeiten zu können.


Beste collega,

Vanaf volgende week maandag werken we met een nieuw tilliftprotocol en extra materialen voor valpreventie (o.a. mobiliteitsband en anti-slipmat). Ook zijn er nieuwe regels voor reinigen en desinfecteren van de tilband en de transferhulp.

Op woensdag om 14.00 uur is er een korte training op de afdeling. We oefenen ook ergonomische tiltechniek en doen een veiligheidscheck bij elkaar.

Kun je mij laten weten:

  • of je bij de training kunt zijn;
  • of je nog vragen of aandachtspunten hebt (bijv. over huidinspectie of drukplekken voorkomen).

Met vriendelijke groet,
Annemieke Jansen
Teamleider Verpleegafdeling


Liebe Kollegin, lieber Kollege,

Ab nächstem Montag arbeiten wir mit einem neuen Hebeliftprotokoll und zusätzlichen Materialien zur Sturzprävention (u. a. Mobilitätsband und Anti-Rutsch-Matte). Es gibt außerdem neue Regeln zum Reinigen und Desinfizieren des Hebegurts und der Transferhilfe.

Am Mittwoch um 14:00 Uhr findet auf der Station eine kurze Schulung statt. Wir üben auch ergonomische Hebetechnik und führen gegenseitig einen Sicherheitscheck durch.

Könntest du mir bitte mitteilen:

  • ob du an der Schulung teilnehmen kannst;
  • ob du noch Fragen oder Punkte zur Beachtung hast (z. B. zur Hautinspektion oder zur Vermeidung von Druckstellen).

Mit freundlichen Grüßen,
Annemieke Jansen
Teamleitung Pflegestation


Verstehe den Text:

  1. Wanneer begint het nieuwe tilliftprotocol en de extra maatregelen voor valpreventie?

    (Wann beginnt das neue Hebeliftprotokoll und die zusätzlichen Maßnahmen zur Sturzprävention?)

  2. Wat vraagt Annemieke precies aan jou in haar e-mail over de training en de nieuwe regels?

    (Was fragt Annemieke genau in ihrer E-Mail bezüglich der Schulung und der neuen Regeln?)

Nützliche Redewendungen:

  1. Bedankt voor uw e-mail over…

    (Danke für Ihre E-Mail über…)

  2. Ik kan wel/niet aanwezig zijn bij de training omdat…

    (Ich kann an der Schulung teilnehmen / nicht teilnehmen, weil…)

  3. Verder heb ik nog een vraag over…

    (Außerdem habe ich noch eine Frage zu…)

Beste Annemieke,

Bedankt voor uw e-mail over het nieuwe tilliftprotocol en de valpreventie.

Ik kan woensdag om 14.00 uur bij de training aanwezig zijn. Ik vind het goed om de tiltechniek nog een keer te oefenen en samen een veiligheidscheck te doen.

Verder heb ik nog een vraag over de nieuwe regels voor reinigen en desinfecteren van de tilband en de transferhulp. Komen deze ook in het protocol op intranet te staan?

Ook zou ik graag extra uitleg krijgen over huidinspectie bij cliënten met een hoog risico op drukplekken, bijvoorbeeld bij bedlegerige cliënten.

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
Verpleegkundige in opleiding

Liebe Annemieke,

vielen Dank für Ihre E-Mail zum neuen Hebeliftprotokoll und zur Sturzprävention.

Ich kann am Mittwoch um 14:00 Uhr an der Schulung teilnehmen. Ich finde es gut, die Hebetechnik noch einmal zu üben und gemeinsam einen Sicherheitscheck durchzuführen.

Außerdem habe ich noch eine Frage zu den neuen Regeln zum Reinigen und Desinfizieren des Hebegurts und der Transferhilfe. Werden diese auch im Protokoll im Intranet dokumentiert?

Zusätzlich hätte ich gern eine genauere Erklärung zur Hautinspektion bei Patientinnen und Patienten mit hohem Risiko für Druckstellen, zum Beispiel bei bettlägerigen Personen.

Mit freundlichen Grüßen,

[Dein Name]
Pflegekraft in Ausbildung

Übung 2: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 3: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie 8 bis 10 Sätze über eine Schulung oder Fortbildung, die Sie besucht haben oder besuchen möchten zum Thema sicheres Heben oder hygienisches Arbeiten, und erklären Sie, welche Maßnahmen Sie in Ihrer täglichen Arbeit anwenden.

Nützliche Ausdrücke:

In mijn dagelijkse werk let ik vooral op… / Voordat ik begin met de zorg, controleer ik altijd… / Een belangrijk verschil met vroeger is dat… / Door deze maatregelen proberen we complicaties te voorkomen, zoals…