Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

Le jeûne préopératoire: Ne pas manger ni boire pendant plusieurs heures avant l’opération. (Le jeûne préopératoire: Ne pas manger ni boire pendant plusieurs heures avant l’opération.)
La checklist préopératoire: Liste à vérifier pour s’assurer que tout est prêt avant l’intervention. (La checklist préopératoire: Liste à vérifier pour s’assurer que tout est prêt avant l’intervention.)
Le champ stérile: Zone stérile autour de la plaie que le personnel ne doit pas toucher. (Le champ stérile: Zone stérile autour de la plaie que le personnel ne doit pas toucher.)
La sédation consciente: État où le patient reste réveillé mais est détendu et moins anxieux. (La sédation consciente: État où le patient reste réveillé mais est détendu et moins anxieux.)
La surveillance postopératoire: Contrôle des signes vitaux et de la douleur après l’opération. (La surveillance postopératoire: Contrôle des signes vitaux et de la douleur après l’opération.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Note d'information – Admission en chirurgie ambulatoire

Rellena los huecos: accompagnement familial, bilan préopératoire, sédation palliative, anesthésie générale, préparation cutanée, checklist préopératoire, sédation consciente, surveillance postopératoire, jeûne préopératoire

(Nota informativa – Admisión en cirugía ambulatoria)

Service de chirurgie ambulatoire – Note d'informationPour votre sécurité, le doit être complet avant l'intervention. Merci d'apporter votre pièce d'identité, vos ordonnances et la liste de vos traitements. Respectez le indiqué par l'anesthésiste. Le matin de l'intervention, prenez une douche et réalisez la demandée. Les bijoux et le vernis à ongles sont à retirer. À l'arrivée, l'équipe suit une et vérifie l'absence d'allergie connue.

Pendant l'intervention, une peut être proposée pour réduire l'anxiété, ou une selon le geste. La n'est pas utilisée en chirurgie : elle concerne la fin de vie, pour soulager une souffrance réfractaire. Après l'opération, la et la prise en charge de la douleur sont systématiques. Avant le retour à domicile, l'infirmierexplique le protocole de sortie et les signes qui doivent amener à recontacter le service. Prévoyez un : vous ne pouvez pas conduire. En cas de difficulté, un transfert en ambulance peut être organisé.
Servicio de cirugía ambulatoria – Nota informativa (leer antes de la admisión)

Por su seguridad, la evaluación preoperatoria debe estar completa antes de la intervención. Por favor traiga su documento de identidad, sus recetas y la lista de sus tratamientos. Respete el ayuno preoperatorio indicado por el anestesiólogo (no comer ni beber nada, salvo indicaciones contrarias). La mañana de la intervención, dúchese y realice la preparación cutánea solicitada (jabón antiséptico, sin crema ni maquillaje). Retire las joyas y el esmalte de uñas. A la llegada, el equipo sigue una lista de control preoperatoria y verifica la ausencia de alergias conocidas.

Durante la intervención, se puede ofrecer sedación consciente para reducir la ansiedad, o anestesia general según el procedimiento. La sedación paliativa no se utiliza en cirugía: se refiere al final de la vida y busca aliviar un sufrimiento refractario. Tras la operación, la vigilancia postoperatoria y el control del dolor son sistemáticos. Antes del regreso al domicilio, el enfermero o la enfermera explica el protocolo de alta y los signos que deben motivar a contactar de nuevo con el servicio. Disponga de un acompañante familiar: no podrá conducir. En caso de dificultades, se puede organizar un traslado en ambulancia.

  1. Quels documents et quelles préparations sont demandés au patient avant l'admission, et pourquoi sont-ils importants ?

    (¿Qué documentos y qué preparativos se solicitan al paciente antes de la admisión, y por qué son importantes?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Demain vous êtes programmé pour une intervention. Je vous appelle pour vérifier le bilan préopératoire et rappeler quelques consignes. Respectez le jeûne à partir de minuit et faites la préparation cutanée ce soir, comme indiqué sur la checklist préopératoire. L’anesthésiste a prévu une anesthésie locorégionale avec sédation consciente : vous serez éveillé mais détendu. Après l’intervention, nous surveillerons la douleur et la plaie opératoire pour prévenir les infections. Pour le retour, prévoyez un accompagnement familial ou, si nécessaire, un transfert en ambulance.
(Mañana está programado para una intervención. Le llamo para comprobar el balance preoperatorio y recordarle algunas indicaciones. Respete el ayuno a partir de la medianoche y realice la preparación cutánea esta noche, tal y como figura en la lista de verificación preoperatoria. El anestesista ha previsto una anestesia locorregional con sedación consciente: estará despierto pero relajado. Tras la intervención, vigilaremos el dolor y la herida quirúrgica para prevenir infecciones. Para el regreso, planifique que le acompañe un familiar o, si es necesario, un traslado en ambulancia.)
Verdadero Falso

(La persona llama para comprobar que todo está listo antes de la intervención y recordar las indicaciones de la víspera.)

(Según el mensaje, el paciente estará completamente dormido durante la intervención gracias a una anestesia general.)

(Después de la operación, el equipo vigilará sobre todo el dolor y la herida para reducir el riesgo de infección.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación