Enfermería 8 - Enfermedades crónicas
Maladies chroniques
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Email: Ha recibido un correo electrónico del enfermero de coordinación sobre el estado de salud de su padre, que padece una enfermedad crónica. Responda para dar información, hacer una pregunta y decir si le conviene el plan de cuidados.
Bonjour Madame, Monsieur,
Je vous écris au sujet de votre père. Il a un diabète et une insuffisance cardiaque. Hier soir, il a eu des essoufflements et un peu d’œdèmes aux chevilles. Aujourd’hui, il est plus calme, son état est assez stable, mais je préfère adapter le traitement et proposer un petit bilan médical chez son médecin traitant.
Êtes-vous d’accord ? Pouvez-vous m’indiquer quels symptômes vous observez à la maison ?
Cordialement,
Julien Martin, infirmier de coordination
Hola,
Le escribo por su padre. Tiene una diabetes y una insuficiencia cardíaca. Anoche sufrió falta de aire y un poco de edema en los tobillos. Hoy está más tranquilo, su estado es bastante estable, pero prefiero ajustar el tratamiento y proponer un pequeño chequeo médico con su médico de cabecera.
¿Está usted de acuerdo? ¿Puede indicarme qué síntomas observa en casa?
Atentamente,
Julien Martin, enfermero de coordinación
Entiende el texto:
-
Pourquoi l’infirmier propose-t-il un bilan médical pour le père du patient ?
(¿Por qué propone el enfermero un chequeo médico para el padre del paciente?)
-
Quels problèmes de santé a le père et quels symptômes sont décrits dans l’email ?
(¿Qué problemas de salud tiene el padre y qué síntomas se describen en el correo?)
Frases útiles:
-
Merci pour votre message. Je suis d’accord pour…
(Gracias por su mensaje. Estoy de acuerdo en…)
-
À la maison, nous observons que…
(En casa observamos que…)
-
J’ai une question concernant le traitement : …
(Tengo una pregunta sobre el tratamiento: …)
Merci pour votre message. Je suis d’accord pour un bilan médical chez le médecin traitant et pour adapter le traitement de mon père.
À la maison, nous observons qu’il est vite fatigué et qu’il a parfois des essoufflements quand il marche. Le soir, ses chevilles sont un peu gonflées. La nuit, il tousse un peu mais il n’a pas de fièvre.
J’ai une question concernant le traitement : doit-il limiter l’eau ou seulement le sel ?
Cordialement,
[Votre nom]
Hola señor Martin,
Gracias por su mensaje. Estoy de acuerdo con un chequeo médico con el médico de cabecera y con ajustar el tratamiento de mi padre.
En casa observamos que se cansa con facilidad y que a veces tiene falta de aire cuando camina. Por la noche, los tobillos se le hinchan un poco. Durante la noche tose algo, pero no tiene fiebre.
Tengo una pregunta sobre el tratamiento: ¿debe limitar el consumo de líquidos o solo el de sal?
Atentamente,
[Su nombre]
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Quand le patient a une exacerbation de BPCO, nous ___ le plan de soins.
(Cuando el paciente tiene una exacerbación de EPOC, nosotros ___ el plan de cuidados.)2. En cas d’insuffisance cardiaque droite, le patient ___ souvent des œdèmes et il se sent très fatigué.
(En caso de insuficiencia cardíaca derecha, el paciente ___ a menudo edemas y se siente muy cansado.)3. Avec la maladie de Parkinson, nous ___ régulièrement les symptômes pour ajuster le traitement de fond.
(Con la enfermedad de Parkinson, nosotros ___ regularmente los síntomas para ajustar el tratamiento de base.)4. Le patient ___ bien son traitement pour le diabète, donc son état est stable depuis trois mois.
(El paciente ___ bien su tratamiento para la diabetes, por lo que su estado ha sido estable durante tres meses.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Infirmière explique une aggravation à domicile
Infirmière à domicile: Mostrar Bonjour docteur, je vous appelle pour Madame Martin, sa BPCO n’est plus en état stable, elle a des essoufflements importants aujourd’hui.
(Buenos días, doctor, le llamo por la señora Martin: su EPOC ya no está estable, hoy presenta una disnea importante.)
Médecin traitant: Mostrar D’accord, est‑ce que les symptômes se sont aggravés rapidement, par exemple plus d’œdèmes ou une grosse fatigue ?
(De acuerdo. ¿Los síntomas se han agravado de forma rápida, por ejemplo más edemas o mucha fatiga?)
Infirmière à domicile: Mostrar Oui, les chevilles sont gonflées, elle est très fatiguée et elle a perdu l’appétit, je pense à une décompensation d’insuffisance cardiaque.
(Sí, los tobillos están hinchados, ella está muy fatigada y ha perdido el apetito; pienso en una descompensación de insuficiencia cardíaca.)
Médecin traitant: Mostrar Merci, il faut surveiller les symptômes de près, on va adapter le traitement et je passe faire un bilan cet après‑midi.
(Gracias. Hay que vigilar los síntomas de cerca; vamos a ajustar el tratamiento y pasaré a hacer una evaluación esta tarde.)
Preguntas abiertas:
1. Comment pouvez-vous décrire, avec vos mots, la différence entre un état stable et une exacerbation d’une maladie chronique ?
¿Cómo describiría, con sus propias palabras, la diferencia entre un estado estable y una exacerbación de una enfermedad crónica?
2. Si vous avez un proche avec une maladie chronique, quels signes vous font penser qu’il faut appeler le médecin ?
Si tiene un familiar con una enfermedad crónica, ¿qué signos le harían pensar que es necesario llamar al médico?
Patient diabétique parle de son suivi
Patient: Mostrar Docteur, mon diabète est une maladie chronique, j’ai peur que ça s’aggrave, comment est ma glycémie en ce moment ?
(Doctor, mi diabetes es una enfermedad crónica; tengo miedo de que empeore. ¿Cómo está mi glucemia en este momento?)
Médecin généraliste: Mostrar Votre glycémie est assez bonne, la maladie est plutôt stabilisée, mais il faut continuer la prise de médicaments tous les jours.
(Su glucemia está bastante bien; la enfermedad está relativamente estable, pero hay que seguir tomando los medicamentos todos los días.)
Patient: Mostrar D’accord, je suis souvent fatigué, est‑ce que on peut adapter un peu le traitement pour améliorer ma qualité de vie ?
(De acuerdo. Estoy a menudo cansado; ¿se puede adaptar un poco el tratamiento para mejorar mi calidad de vida?)
Médecin généraliste: Mostrar Oui, on va faire un petit bilan et mettre à jour le plan de soins pour garder votre autonomie et éviter une aggravation.
(Sí. Haremos una pequeña evaluación y actualizaremos el plan de cuidados para mantener su autonomía y evitar un empeoramiento.)
Preguntas abiertas:
1. Dans votre vie quotidienne, qu’est‑ce qui est difficile quand on doit suivre un traitement de fond tous les jours ?
En su vida cotidiana, ¿qué resulta difícil cuando hay que seguir un tratamiento de base todos los días?
2. Quels symptômes vous inquiètent le plus chez une personne qui a une maladie chronique, et pourquoi ?
¿Qué síntomas le preocupan más en una persona con una enfermedad crónica, y por qué?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Vous appelez le cabinet de votre médecin traitant pour prendre rendez-vous, car votre diabète est mal contrôlé en ce moment. Expliquez la situation et demandez un rendez-vous rapidement. (Utilisez : « le diabète », « un rendez-vous », « en ce moment »)
(Llamas al consultorio de tu médico de cabecera para pedir una cita porque tu diabetes está mal controlada en este momento. Explica la situación y solicita una cita lo antes posible. (Usa: «le diabète», «una cita», «en este momento»).)Je voudrais parler
(Quisiera hablar ...)Ejemplo:
Je voudrais parler de le diabète, il n’est pas bien contrôlé en ce moment. J’aimerais un rendez-vous cette semaine, s’il vous plaît.
(Quisiera hablar del diabete, no está bien controlado en este momento. Me gustaría una cita esta semana, por favor.)2. À l’hôpital, une infirmière vous demande d’expliquer le problème de votre père qui a une bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO). Décrivez simplement sa maladie et ce que vous observez à la maison. (Utilisez : « la BPCO », « avoir des essoufflements », « souvent »)
(En el hospital, una enfermera te pide que expliques el problema de tu padre, que tiene una bronconeumopatía crónica obstructiva (BPCO). Describe brevemente su enfermedad y lo que observas en casa. (Usa: «la BPCO», «tener dificultades para respirar», «a menudo»).)Mon père a
(Mi padre tiene ...)Ejemplo:
Mon père a la BPCO. Il a des essoufflements quand il marche et il tousse souvent à la maison.
(Mi padre tiene la BPCO. Tiene dificultades para respirar cuando camina y tose a menudo en casa.)3. Vous discutez avec un collègue qui sait que votre mère a une maladie chronique. Expliquez que son état est plus stable maintenant grâce au traitement. (Utilisez : « la stabilisation de l’état », « le traitement de fond », « aller mieux »)
(Hablas con un colega que sabe que tu madre padece una enfermedad crónica. Explica que su estado está más estable ahora gracias al tratamiento. (Usa: «la stabilisation de l’état», «le traitement de fond», «estar mejor»).)Avec le traitement de fond
(Con el tratamiento de base ...)Ejemplo:
Avec le traitement de fond, la stabilisation de l’état de ma mère est bonne. Elle va mieux maintenant et elle peut sortir un peu plus.
(Con el tratamiento de base, la estabilización del estado de mi madre es buena. Ella está mejor ahora y puede salir un poco más.)4. Vous êtes infirmier / infirmière libéral(e) et vous appelez un médecin pour parler d’un patient avec insuffisance cardiaque qui respire mal depuis hier soir. Expliquez la situation et proposez d’adapter la prise en charge. (Utilisez : « l’insuffisance cardiaque », « adapter le traitement », « surveiller les symptômes »)
(Eres enfermero/enfermera a domicilio y llamas a un médico para hablar de un paciente con insuficiencia cardíaca que respira mal desde anoche. Explica la situación y propone adaptar la atención. (Usa: «l’insuffisance cardiaque», «adapter le traitement», «vigilar los síntomas»).)Je pense qu’il faut
(Creo que hay que ...)Ejemplo:
Je pense qu’il faut adapter le traitement, parce que ce patient avec insuffisance cardiaque respire mal depuis hier soir. Je continue à surveiller les symptômes, mais j’aimerais votre avis aujourd’hui.
(Creo que hay que adaptar el tratamiento, porque este paciente con insuficiencia cardíaca respira mal desde anoche. Continúo vigilando los síntomas, pero me gustaría conocer su opinión hoy.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: En 5 o 6 frases, describa cómo vigila su salud a diario y explique cuándo decide consultar a un médico o a un especialista.
Expresiones útiles:
Je surveille régulièrement… / Quand je remarque une aggravation, je… / Je dois prendre mes médicaments… / Je consulte un médecin surtout quand…