1. Vocabulario (18)

Le diplôme Mostrar

El título / El diploma Mostrar

La formation professionnelle Mostrar

La formación profesional Mostrar

Le service (hospitalier) Mostrar

El servicio (hospitalario) Mostrar

Le département Mostrar

El departamento Mostrar

La réception Mostrar

La recepción Mostrar

La salle d'attente Mostrar

La sala de espera Mostrar

La chambre du patient Mostrar

La habitación del paciente Mostrar

Le brancard Mostrar

La camilla Mostrar

Le fauteuil roulant Mostrar

La silla de ruedas Mostrar

Le lit d'hôpital Mostrar

La cama de hospital Mostrar

Le moniteur (cardiaque) Mostrar

El monitor (cardíaco) Mostrar

L'oxygénothérapie Mostrar

La oxigenoterapia Mostrar

La blouse Mostrar

La bata Mostrar

Les chaussures de sécurité Mostrar

Los zapatos de seguridad Mostrar

Mettre la blouse Mostrar

Ponerse la bata Mostrar

Enfiler des gants Mostrar

Ponerse guantes Mostrar

Orienter un patient Mostrar

Orientar a un paciente Mostrar

Présenter son dossier Mostrar

Presentar su expediente Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Mon rôle dans le service de cardiologie

Words to use: lit, service, roulant, radiologie, poste, diplôme, tournée, hôpital

(Mi papel en el servicio de cardiología)

Je m’appelle Karim et je suis médecin dans un public à Lyon. J’ai un de médecine de mon pays et un master en santé publique. En France, je dois encore faire des stages et des formations, mais je travaille déjà avec l’équipe.

Je travaille surtout dans le de cardiologie. Notre service est au troisième étage. À côté, il y a le service de et, plus loin, le service des urgences. Je commence ma journée à 8 heures. D’abord, je vais au de soins pour parler avec les infirmières et les aides-soignants. Nous regardons les dossiers patients et nous organisons la du matin.

Ensuite, je vais dans les chambres des patients. Je vérifie le médicalisé, l’appareil de monitorage et le tensiomètre. Je porte toujours une blouse blanche, un badge d’identification et des chaussures de sécurité. Quand un patient ne peut pas marcher, nous utilisons un fauteuil ou un brancard pour aller à la salle d’examen ou à la salle d’opération.

Mon travail est très varié : je donne des consignes à l’équipe, j’explique les traitements aux patients et je travaille en équipe avec les autres médecins. J’aime mon poste, car je peux utiliser mon expérience et apprendre le système de santé français.
Me llamo Karim y soy médico en un hospital público en Lyon. Tengo un título en medicina de mi país y un máster en salud pública. En Francia, aún debo hacer prácticas y formaciones, pero ya trabajo con el equipo.

Trabajo sobre todo en el servicio de cardiología. Nuestro servicio está en la tercera planta. Al lado está el servicio de radiología y, más adelante, el servicio de urgencias. Empiezo mi jornada a las 8 horas. Primero, voy al puesto de cuidados para hablar con las enfermeras y los auxiliares de enfermería. Revisamos las historias clínicas de los pacientes y organizamos la ronda de la mañana.

Luego voy a las habitaciones de los pacientes. Verifico la cama medicalizada, el monitor y el tensiómetro. Siempre llevo una bata blanca, una placa de identificación y zapatos de seguridad. Cuando un paciente no puede caminar, usamos una silla de ruedas o una camilla para ir a la sala de exploraciones o a la sala de operaciones.

Mi trabajo es muy variado: doy indicaciones al equipo, explico los tratamientos a los pacientes y trabajo en equipo con los demás médicos. Me gusta mi puesto porque puedo usar mi experiencia y aprender el sistema de salud francés.

  1. Quel est le niveau d’études de Karim et que doit-il encore faire en France ?

    (¿Cuál es el nivel de estudios de Karim y qué debe hacer todavía en Francia?)

  2. Où se trouve son service dans l’hôpital et quels autres services sont à proximité ?

    (¿Dónde se encuentra su servicio en el hospital y qué otros servicios están cerca?)

  3. Quelles sont deux ou trois tâches que Karim fait pendant sa journée de travail ?

    (¿Cuáles son dos o tres tareas que Karim realiza durante su jornada de trabajo?)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Je me présente : je ___ infirmier et je travaille dans le service de chirurgie.

(Me presento: soy ___ enfermero y trabajo en el servicio de cirugía.)

2. À la réception, j’___ les patients et je leur indique la salle d’attente.

(En recepción, yo ___ a los pacientes y les indico la sala de espera.)

3. Ensuite, je les ___ vers la salle d’examen ou vers leur chambre.

(Luego, los ___ a la sala de examen o a su habitación.)

4. Au bloc opératoire, nous ___ la blouse, les chaussures de sécurité et notre badge d’identification.

(En el quirófano, nosotros ___ la bata, los zapatos de seguridad y nuestra placa de identificación.)

Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 4: Responde a la situación

Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.

1. Tu arrives dans un nouvel hôpital pour ton premier jour de travail. À la réception, tu dois te présenter et expliquer ton niveau d’études et ta formation professionnelle. (Utilise : le diplôme, le niveau d’études, la formation professionnelle)

(Llegas a un nuevo hospital para tu primer día de trabajo. En recepción debes presentarte y explicar tu nivel de estudios y tu formación profesional. (Usa: el diploma, el nivel de estudios, la formación profesional))

Pour ma formation  

(Para mi formación ...)

Ejemplo:

Pour ma formation professionnelle, j’ai un diplôme d’infirmier et un niveau d’études bac +3.

(Para mi formación profesional, tengo un diploma de enfermero y un nivel de estudios equivalente a un bac +3.)

2. Un collègue d’un autre service te demande où tu travailles exactement. Explique ton service et ce que tu fais en général. (Utilise : le service, le département, être en service)

(Un/a compañero/a de otro servicio te pregunta dónde trabajas exactamente. Explica tu servicio y lo que haces en general. (Usa: el servicio, el departamento, estar de servicio))

Dans mon service  

(En mi servicio ...)

Ejemplo:

Dans mon service, je suis en service au département de chirurgie. Je m’occupe des patients après l’opération.

(En mi servicio estoy en el departamento de cirugía. Me ocupo de los pacientes después de la operación.)

3. Un patient arrive et ne connaît pas l’hôpital. Il te demande où est la salle d’attente et sa chambre. Donne des explications simples pour s’orienter. (Utilise : la réception, la salle d’attente, la chambre)

(Un paciente llega y no conoce el hospital. Te pregunta dónde está la sala de espera y su habitación. Da indicaciones sencillas para orientarle. (Usa: la recepción, la sala de espera, la habitación))

Pour la salle d’attente  

(Para la sala de espera ...)

Ejemplo:

Pour la salle d’attente, vous allez tout droit après la réception, puis à gauche. Votre chambre est au deuxième étage, chambre 210.

(Para la sala de espera, vaya todo recto después de la recepción y luego gire a la izquierda. Su habitación está en la segunda planta, habitación 210.)

4. Tu dois expliquer à un patient que tu vas prendre la tension et utiliser un tensiomètre. Rassure le patient et explique la procédure simplement. (Utilise : prendre la tension, le tensiomètre, expliquer la procédure)

(Debes explicarle a un paciente que le vas a tomar la tensión y que vas a usar un tensiómetro. Tranquiliza al paciente y explica el procedimiento de forma sencilla. (Usa: tomar la tensión, el tensiómetro, explicar el procedimiento))

Avec le tensiomètre  

(Con el tensiómetro ...)

Ejemplo:

Avec le tensiomètre, je vais prendre votre tension. Je mets le brassard sur votre bras, ça serre un peu mais ce n’est pas douloureux.

(Con el tensiómetro voy a tomarle la tensión. Pongo el brazalete en su brazo; aprieta un poco, pero no es doloroso.)

Ejercicio 5: Ejercicio de escritura

Instrucción: En 5 o 6 frases, presente su papel actual o futuro en un hospital u otro centro de salud: su formación, su servicio, sus tareas principales y su ropa o equipo de trabajo.

Expresiones útiles:

Je travaille dans le service de … / J’ai un diplôme en … / Je commence ma journée à … / Je porte au travail …