Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

La personne aidée: La personne qui reçoit un soutien régulier pour rester à domicile. (La personne aidée: La personne qui reçoit un soutien régulier pour rester à domicile.)
Le proche aidant: Un membre de la famille ou un ami qui aide quotidiennement, sans être rémunéré. (Le proche aidant: Un membre de la famille ou un ami qui aide quotidiennement, sans être rémunéré.)
Le bénévole: Personne qui offre son temps libre pour aider, sans contrepartie financière. (Le bénévole: Personne qui offre son temps libre pour aider, sans contrepartie financière.)
Le plan de soins: Document qui décrit les soins à réaliser et les responsabilités de chacun. (Le plan de soins: Document qui décrit les soins à réaliser et les responsabilités de chacun.)
Rédiger le dossier de suivi: Noter régulièrement ce qui s’est passé pour informer l’équipe soignante. (Rédiger le dossier de suivi: Noter régulièrement ce qui s’est passé pour informer l’équipe soignante.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Organisation d’un service de bénévoles à domicile

Rellena los huecos: famille, proche, remplit, entretien, organisons, plan, aidants, relève, bénévoles, consentement

(Organización de un servicio de voluntariado a domicilio)

Dans notre association de soins à domicile, nous travaillons beaucoup avec des informels et des . La plupart du temps, un aidant de la élargie s’occupe de la personne malade, par exemple un fils, une sœur ou un voisin. Notre rôle est de les soutenir : nous les visites à domicile, nous évaluons les besoins et nous expliquons le d’assistance. Pendant l’ d’accueil, le coordinateur de bénévoles présente les règles : respect de la confidentialité, durée des gardes et manière de rendre compte des observations.

Avant chaque nouvelle prise en charge, la famille signe un formulaire de éclairé. Le signataire confirme qu’il accepte la présence des bénévoles et la transmission des informations nécessaires dans le dossier de soins à domicile. Après chaque garde, le bénévole une courte fiche : heure d’arrivée et de départ, état général du patient, observations verbales et non verbales. Ces transmissions permettent à l’équipe de mieux accompagner la famille et d’organiser la , surtout la nuit ou le week‑end, quand la permanence de soins est plus limitée.
En nuestra asociación de cuidados a domicilio trabajamos mucho con cuidadores informales y voluntarios. La mayoría de las veces, un cuidador cercano de la familia ampliada se ocupa de la persona enferma, por ejemplo un hijo, una hermana o un vecino. Nuestro papel es apoyarlos: organizamos las visitas domiciliarias, evaluamos las necesidades y explicamos el plan de asistencia. Durante la entrevista de acogida, el coordinador de voluntarios presenta las normas: respeto de la confidencialidad, duración de los turnos y procedimiento para comunicar las observaciones.

Antes de cada nueva toma en carga, la familia firma un formulario de consentimiento informado. La persona que firma confirma que acepta la presencia de los voluntarios y la transmisión de la información necesaria en el expediente de cuidados a domicilio. Después de cada turno, el voluntario rellena una ficha breve: hora de llegada y de salida, estado general del paciente, observaciones verbales y no verbales. Estas comunicaciones permiten al equipo acompañar mejor a la familia y organizar el relevo, sobre todo por la noche o el fin de semana, cuando la continuidad de los cuidados es más limitada.

  1. Pourquoi l’association organise-t‑elle des visites à domicile et un plan d’assistance pour les familles ?

    (¿Por qué la asociación organiza visitas domiciliarias y un plan de asistencia para las familias?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Ce matin, j’ai accompagné mon père à sa visite de suivi. Je suis son proche aidant, mais je ne peux pas être disponible tous les jours, alors nous avons organisé un relais familial avec ma sœur. Une bénévole de l’association vient aussi deux fois par semaine pour la garde à domicile. Elle note la prise de médicament et transmet les informations dans le dossier de suivi. Avant de commencer, mon père a donné son consentement éclairé, et nous respectons la confidentialité. La semaine prochaine, nous ferons le point sur l’aménagement du domicile et nous évaluerons les besoins.
(Esta mañana acompañé a mi padre a su consulta de seguimiento. Soy su cuidador cercano, pero no puedo estar disponible todos los días, así que organizamos un relevo familiar con mi hermana. Una voluntaria de la asociación también viene dos veces por semana para el cuidado a domicilio. Ella anota la toma de la medicación y registra la información en el expediente de seguimiento. Antes de empezar, mi padre dio su consentimiento informado y respetamos la confidencialidad. La próxima semana haremos un balance sobre la adaptación del domicilio y evaluaremos las necesidades.)
Verdadero Falso

(La persona que habla ayuda a su padre, pero necesita una solución cuando no está disponible.)

(La voluntaria solo viene cuando la familia está presente en su casa.)

(Van a verificar las necesidades y discutir las modificaciones a realizar en el domicilio en una próxima cita.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Bonjour,

Comme tu sais, tante Marie ne peut plus rester seule toute la journée. L’aide ménagère vient déjà le lundi et le jeudi matin, mais ce n’est pas suffisant.

Avec la famille élargie, on essaie d’organiser des tournées pour passer la voir. J’aimerais faire un petit planning de soins simple : qui passe quand, et pour quoi (courses, médicaments, juste parler…).

Peux-tu me dire :

  • Quels jours et horaires tu peux passer chez elle ?
  • Ce que tu veux bien faire (courses, repas, appels aux médecins, etc.) ?

Je remplirai ensuite un petit dossier de suivi pour que tout le monde puisse transmettre les informations.

Merci beaucoup pour ton aide,
Claire


Hola,

Como sabes, la tía María ya no puede quedarse sola todo el día. La ayuda doméstica viene los lunes y los jueves por la mañana, pero no es suficiente.

Con la familia ampliada estamos intentando organizar turnos para pasar a verla. Me gustaría hacer un pequeño plan de cuidados sencillo: quién pasa cuándo y para qué (compras, medicamentos, simplemente conversar…).

¿Puedes decirme:

  • ¿Qué días y en qué franjas horarias puedes pasar por su casa?
  • ¿Qué te gustaría encargarte (compras, comidas, llamadas al médico, etc.)?

Luego rellenaré un pequeño archivo de seguimiento para que todos puedan compartir la información.

Muchas gracias por tu ayuda,
Claire


Frases útiles:

  1. Je peux passer chez tante Marie…

    (Puedo pasar por casa de la tía María…)

  2. Je préfère m’occuper de…

    (Prefiero encargarme de…)

  3. J’ai une question au sujet du planning : …

    (Tengo una pregunta sobre el planning: …)

Bonjour Claire,

Merci pour ton message et pour l’organisation.

Je peux passer chez tante Marie le mardi soir après le travail (vers 18 h 30) et le samedi en fin de matinée. Je peux faire les petites courses, préparer un repas simple et rester un moment pour parler avec elle. Je peux aussi vérifier si elle a bien pris ses médicaments, mais je préfère que quelqu’un d’autre téléphone au médecin.

Est-ce que tu peux m’envoyer le planning de soins quand il sera prêt ? Comme ça, je pourrai aussi écrire quelques notes si je remarque quelque chose d’important.

À bientôt,
[Prénom]

Hola Claire,

Gracias por tu mensaje y por organizarlo.

Puedo pasar por casa de la tía María el martes por la tarde después del trabajo (sobre las 18:30) y el sábado a media mañana. Puedo hacer las pequeñas compras, preparar una comida sencilla y quedarme un rato para hablar con ella. También puedo comprobar si se ha tomado sus medicamentos, pero prefiero que otra persona llame al médico.

¿Puedes enviarme el plan de cuidados cuando esté listo? Así podré anotar cualquier cosa importante si la observo.

Hasta pronto,
[Nombre]