Enfermería 14 - Asistente de nutrición
Enfermería 14 - Asistente de nutrición

Enfermería 14 - Asistente de nutrición - Ejercicios

Assistant nutrition


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.

Un bilan hydrique: Document où l’on note les entrées et sorties de liquides d’un patient. (Un bilan hydrique: Document où l’on note les entrées et sorties de liquides d’un patient.)
Une restriction hydrique: Ordonnance ou consigne qui limite la quantité de fluides à boire. (Une restriction hydrique: Ordonnance ou consigne qui limite la quantité de fluides à boire.)
Un signe de déshydratation: Signe clinique (peau sèche, soif intense, baisse de diurèse) révélant un manque d’eau. (Un signe de déshydratation: Signe clinique (peau sèche, soif intense, baisse de diurèse) révélant un manque d’eau.)
Surveiller l'hydratation: Vérifier régulièrement si le patient reçoit et retient suffisamment de liquides. (Surveiller l'hydratation: Vérifier régulièrement si le patient reçoit et retient suffisamment de liquides.)
Une aide à la prise alimentaire: Assistance pratique (couper, tenir, utiliser un bec verseur) pour manger ou boire. (Une aide à la prise alimentaire: Assistance pratique (couper, tenir, utiliser un bec verseur) pour manger ou boire.)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Surveillance de l’hydratation dans un service de gériatrie

Rellena los huecos: texture, fausse route, agent d’épaississement, bilan hydrique, prise alimentaire, aspiration, dysphagie, déshydratation, texture liquide épaissie, posture verticale

(Vigilancia de la hidratación en un servicio de geriatría)

Dans le service de gériatrie, l’assistante en nutrition commence sa journée en vérifiant le des patients. Elle regarde les tableaux d’« entrée / sortie » pour voir combien ils ont bu et combien d’urine ils ont évacué pendant la nuit. Pour chaque patient à risque de , elle contrôle la des boissons : l’eau et le jus sont servis avec un pour obtenir une , afin de réduire le risque de et d’ . Elle s’assure aussi que le patient est bien installé, en , dans un fauteuil confortable avant chaque .

Chez Madame Martin, 89 ans, l’assistante remarque une forte soif, une bouche très sèche et une urine foncée : ce sont des signes possibles de . Elle lui propose de petites portions d’eau épaissie plusieurs fois par heure, en utilisant une paille coupe-flux. Elle note précisément chaque verre bu sur la feuille de bilan hydrique et signale la situation à l’infirmière. Ensemble, elles décident de surveiller plus souvent la couleur de l’urine et la saturation en oxygène. Si l’état ne s’améliore pas, le médecin pourra adapter le régime hydrique ou proposer une autre forme d’hydratation.
En el servicio de geriatría, la auxiliar de nutrición comienza su jornada verificando el balance hídrico de los pacientes. Revisa las tablas de «entrada / salida» para ver cuánto han bebido y cuánta orina han evacuado durante la noche. Para cada paciente con riesgo de disfagia, controla la textura de las bebidas: el agua y el zumo se sirven con un agente espesante para obtener una textura líquida espesa, con el fin de reducir el riesgo de atragantamiento y de aspiración. También se asegura de que el paciente esté bien colocado, en postura vertical, en un sillón cómodo antes de cada toma alimentaria.

Con la señora Martin, de 89 años, la auxiliar observa una sed intensa, la boca muy seca y orina oscura: son signos posibles de deshidratación. Le ofrece pequeñas porciones de agua espesada varias veces por hora, usando una pajita antirreflujo. Anota con precisión cada vaso bebido en la hoja de balance hídrico y comunica la situación a la enfermera. Juntas deciden vigilar con más frecuencia el color de la orina y la saturación de oxígeno. Si el estado no mejora, el médico podrá adaptar la pauta hídrica o proponer otra forma de hidratación.

  1. Pourquoi l’assistante en nutrition regarde-t-elle les tableaux d’« entrée / sortie » au début de sa journée ?

    (¿Por qué la auxiliar de nutrición revisa las tablas de «entrada / salida» al comienzo de su jornada?)

  2. Quelles mesures sont prises pour diminuer le risque de fausse route chez les patients à risque de dysphagie ?

    (¿Qué medidas se toman para disminuir el riesgo de atragantamiento en los pacientes con riesgo de disfagia?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Ce matin, dans le service, j’ai aidé Madame Lemoine pour sa prise alimentaire. Elle présente des lésions de la déglutition, alors j’ai évalué sa déglutition avant le petit‑déjeuner. Nous avons utilisé des textures modifiées et un épaississant pour les boissons afin de réduire le risque d’aspiration. Comme elle a une restriction hydrique, je tiens une liste des apports hydriques et je fais le suivi des entrées et sorties. Je surveille son hydratation et je consigne tout quotidiennement. Aujourd’hui, j’ai repéré un signe de déshydratation : ses lèvres sont très sèches.
(Esta mañana, en el servicio, ayudé a la señora Lemoine con su ingesta de alimentos. Presenta lesiones de la deglución, por lo que evalué su deglución antes del desayuno. Utilizamos texturas modificadas y un espesante en las bebidas para reducir el riesgo de aspiración. Como tiene una restricción hídrica, llevo un registro de las aportaciones de líquido y hago el seguimiento de entradas y salidas. Vigilo su hidratación y lo registro todo diariamente. Hoy he detectado un signo de deshidratación: sus labios están muy secos.)
Verdadero Falso

(La cuidadora adapta la alimentación y las bebidas para limitar el riesgo de que la paciente aspire comida o bebida.)

(La paciente puede beber libremente, por tanto no es necesario anotar sus aportes de agua.)

(Uno de los aspectos que preocupa a la cuidadora hoy son los signos de labios secos en la paciente.)

Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 5: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Objet : Hydratation de Mme Bernard – fiche à compléter

Bonjour,

Depuis hier, Mme Bernard mange peu et boit très lentement. Elle a des problèmes de déglutition et nous craignons une déshydratation. Merci de :

  • utiliser une texture modifiée pour les liquides (eau gélifiée, jus épaissi),
  • surveiller son état d’hydratation pendant vos services,
  • noter clairement les entrées/sorties (I/O) sur la feuille (tout ce qu’elle boit et les pertes mesurées).

Pouvez-vous me dire ce que vous avez déjà observé au repas de midi ?

Merci d’avance,

Claire Dubois
Infirmière référente


Asunto: Hidratación de la Sra. Bernard – ficha por completar

Buenos días,

Desde ayer la Sra. Bernard come poco y bebe muy despacio. Tiene problemas de deglución y tememos una deshidratación. Gracias por:

  • usar una textura modificada para los líquidos (agua gelificada, zumo espesado),
  • vigilar su estado de hidratación durante tus turnos,
  • anotar claramente las entradas/salidas (E/S) en la hoja (todo lo que bebe y las pérdidas medidas).

¿Puedes decirme qué has observado ya en la comida del mediodía?

Gracias de antemano,

Claire Dubois
Enfermera responsable


Frases útiles:

  1. Je vous informe que pendant le repas de midi…

    (Le informo que durante la comida del mediodía…)

  2. Sur la fiche d’entrées/sorties, j’ai noté que…

    (En la hoja de entradas/salidas he anotado que…)

  3. Je reste attentif/attentive à son hydratation et je…

    (Permanezco atento/atenta a su hidratación y…)

Bonjour Madame Dubois,

Pendant le repas de midi, Mme Bernard a bu environ 400 ml de liquides à texture modifiée (eau gélifiée et jus épaissi). Elle a mangé la moitié de sa purée, mais a refusé le dessert. Elle toussait un peu au début, puis la déglutition était meilleure avec la paille adaptée.

Sur la feuille d’entrées/sorties, j’ai noté tous les apports. Pour l’instant, il n’y a pas de pertes mesurées supplémentaires. Je trouve sa bouche un peu sèche, donc je vais lui proposer de petites quantités à boire plus souvent et continuer à surveiller son état d’hydratation.

Cordialement,

[Votre prénom] [Votre nom]
Nutritionniste / Assistant en nutrition

Buenos días, señora Dubois:

Durante la comida del mediodía, la Sra. Bernard bebió aproximadamente 400 ml de líquidos con textura modificada (agua gelificada y zumo espesado). Comió la mitad de su puré, pero rechazó el postre. Toseó un poco al principio; la deglución mejoró al usar la pajita adaptada.

En la hoja de entradas/salidas he anotado todos los aportes. Por el momento no se han registrado pérdidas medidas adicionales. Encuentro su boca algo seca, por lo que le ofreceré pequeñas cantidades para beber con más frecuencia y seguiré vigilando su estado de hidratación.

Atentamente,

[Tu nombre] [Tu apellido]
Nutricionista / Auxiliar de nutrición