1. Vocabulario (25)

La diversité culturelle Mostrar

La diversidad cultural Mostrar

L'interculturalité Mostrar

La interculturalidad Mostrar

L'ambiguïté culturelle Mostrar

La ambigüedad cultural Mostrar

L'accessibilité Mostrar

La accesibilidad Mostrar

La politesse formelle Mostrar

La cortesía formal Mostrar

La barrière linguistique Mostrar

La barrera lingüística Mostrar

L'aide auditive Mostrar

El audífono Mostrar

Le malentendant Mostrar

La persona con discapacidad auditiva Mostrar

La perte de mémoire Mostrar

La pérdida de memoria Mostrar

La mémoire à court terme Mostrar

La memoria a corto plazo Mostrar

Le décalage temporel Mostrar

El desfase temporal Mostrar

L'adaptation culturelle Mostrar

La adaptación cultural Mostrar

La communication non verbale Mostrar

La comunicación no verbal Mostrar

L'écoute active Mostrar

La escucha activa Mostrar

La reformulation Mostrar

La reformulación Mostrar

La réforme de la phrase Mostrar

La reorganización de la frase Mostrar

La phrase simple Mostrar

La frase simple Mostrar

S'expliquer clairement Mostrar

Explicarse con claridad Mostrar

Paraphraser Mostrar

Parafrasear Mostrar

Répéter lentement Mostrar

Repetir despacio Mostrar

Utiliser des gestes Mostrar

Usar gestos Mostrar

Simplifier le vocabulaire Mostrar

Simplificar el vocabulario Mostrar

Vérifier la compréhension Mostrar

Comprobar la comprensión Mostrar

Prendre en compte Mostrar

Tener en cuenta Mostrar

Montrer de l'empathie Mostrar

Mostrar empatía Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Note interne : communiquer avec des résidents de cultures diverses

Words to use: coutumes, ton, reformulation, perte, répétition, paraphraser, empathie, langage, mémoire

(Nota interna: comunicarse con residentes de diversas culturas)

Dans notre résidence pour seniors, les résidents viennent de pays différents. Les ne sont pas toujours les mêmes : certaines personnes veulent saluer avec la main, d’autres préfèrent garder plus de distance. Observez le corporel et adaptez votre de voix : parlez calmement et de façon respectueuse.

Avec les résidents qui ont une auditive ou des problèmes de , restez patients. Regardez la personne en face, articulez bien et utilisez la et la . Vous pouvez aussi les informations importantes et poser des questions ouvertes pour vérifier la compréhension. Cette attitude montre votre et facilite une bonne relation de confiance.
En nuestra residencia para personas mayores, los residentes provienen de distintos países. Las costumbres no siempre son las mismas: algunas personas quieren saludar con la mano, otras prefieren mantener más distancia. Observe el lenguaje corporal y adapte su tono de voz: hable con calma y de manera respetuosa.

Con los residentes que tienen una pérdida auditiva o problemas de memoria , manténgase paciente. Mire a la persona a la cara, articule bien y utilice la repetición y la reformulación . También puede parafrasear la información importante y hacer preguntas abiertas para verificar la comprensión. Esta actitud demuestra su empatía y favorece una relación de confianza.

  1. Pourquoi est-il important d’observer le langage corporel des résidents ?

    (¿Por qué es importante observar el lenguaje corporal de los residentes?)

  2. Quelles deux stratégies de communication sont proposées pour les personnes avec des problèmes de mémoire ?

    (¿Qué dos estrategias de comunicación se proponen para las personas con problemas de memoria?)

  3. Comment pouvez-vous vérifier que la personne a bien compris ?

    (¿Cómo puede verificar que la persona ha entendido bien?)

  4. Dans votre culture, comment salue-t-on généralement une personne plus âgée ou inconnue ?

    (En su cultura, ¿cómo se saluda generalmente a una persona mayor o a un desconocido?)

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Ejercicio de escritura

Instrucción: En 6 u 8 frases, describa cómo adapta su manera de comunicarse cuando una persona pertenece a otra cultura o tiene problemas de audición o de memoria.

Expresiones útiles:

Dans ma pratique, j’essaie de… / Je m’adapte en parlant plus… / Je montre mon empathie en… / Pour vérifier la compréhension, je…