Enfermería 11 - Informe de incidentes
Signalement des incidents
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Un incident au cabinet médical
Words to use: protection, tolérance, harcèlement, consignes, agression, incident
(Un incidente en el consultorio médico)
Marc est infirmier dans un cabinet médical à Lyon. Un lundi matin, la salle d’attente est pleine et les patients sont stressés. Un patient commence à crier parce qu’il attend depuis longtemps. Il parle très fort et insulte la secrétaire.
Marc arrive et regarde la situation. Il reste calme et parle doucement. Il dit au patient : « Monsieur, je comprends votre problème. Nous avons du retard, mais nous allons vous aider. » Il propose au patient de sortir de la salle d’attente pour parler dans le couloir. La secrétaire appelle le médecin pour informer de l’ .
Dans le couloir, Marc écoute le patient et explique les de sécurité : ici, l’ et le sont interdits, il y a une zéro. Il essaie de calmer le patient et de gérer le conflit. Finalement, le patient se calme et retourne s’asseoir.
Après la situation, Marc remplit un rapport d’incident. Il écrit l’heure, les faits, les témoins et les mesures de . Il suit la procédure du cabinet : toujours signaler et documenter un comportement agressif. Le responsable lit le rapport et remercie Marc pour sa bonne gestion de la sécurité.Marc es enfermero en un consultorio médico en Lyon. Un lunes por la mañana, la sala de espera está llena y los pacientes están nerviosos. Un paciente comienza a gritar porque lleva esperando mucho tiempo. Habla muy alto e insulta a la secretaria.
Marc llega y observa la situación. Se mantiene tranquilo y habla con suavidad. Le dice al paciente: «Señor, entiendo su problema. Tenemos retraso, pero vamos a ayudarle.» Propone al paciente salir de la sala de espera para hablar en el pasillo. La secretaria llama al médico para informar del incidente .
En el pasillo, Marc escucha al paciente y le explica las instrucciones de seguridad: aquí, la agresión y el acoso están prohibidos; hay tolerancia cero . Intenta calmar al paciente y gestionar el conflicto. Finalmente, el paciente se tranquiliza y vuelve a sentarse.
Tras la situación, Marc rellena un informe de incidente. Anota la hora, los hechos, los testigos y las medidas de protección . Sigue el procedimiento del consultorio: siempre hay que señalar y documentar un comportamiento agresivo. El responsable lee el informe y agradece a Marc por su buena gestión de la seguridad.
-
Qui est Marc et où travaille-t-il ?
(¿Quién es Marc y dónde trabaja?)
-
Que fait Marc pour calmer le patient agressif ? Donnez deux actions.
(¿Qué hace Marc para calmar al paciente agresivo? Da dos acciones.)
-
Qu’écrit Marc dans le rapport d’incident après la situation ?
(¿Qué escribe Marc en el informe de incidente después de la situación?)
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Quand vous voyez une agression, vous ______ calme et vous appelez immédiatement la ligne d’urgence.
(Cuando usted ve una agresión, usted ______ tranquilo y llama inmediatamente a la línea de emergencia.)2. Pendant l’incident, j’______ la personne agressive et je ______ les signes vitaux de la victime.
(Durante el incidente, yo ______ a la persona agresiva y yo ______ los signos vitales de la víctima.)3. Après la crise d’épilepsie, nous ______ les secours et nous ______ le défibrillateur selon la consigne de sécurité.
(Después de la crisis epiléptica, nosotros ______ a los servicios de emergencia y nosotros ______ el desfibrilador según las instrucciones de seguridad.)4. Ensuite, l’infirmière ______ du glucose à la personne en hypoglycémie et ______ l’incident dans le rapport d’incident.
(Luego, la enfermera ______ glucosa a la persona con hipoglucemia y ______ el incidente en el informe correspondiente.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Incident dans le hall de l’entreprise
Employé: Mostrar Madame Martin, il y a eu une petite agression dans le hall, un client a crié sur la réceptionniste.
(Señora Martin, ha habido una agresión en el vestíbulo: un cliente le gritó a la recepcionista.)
Responsable RH: Mostrar Merci de me le dire, vous pouvez remplir une fiche de signalement pour décrire l’incident ?
(Gracias por decírmelo. ¿Puede rellenar una ficha de notificación para describir el incidente?)
Employé: Mostrar Oui, bien sûr, je fais le rapport d’incident tout de suite.
(Sí, por supuesto, redacto el informe del incidente ahora mismo.)
Responsable RH: Mostrar Parfait, après ça je parle avec la victime pour la calmer et voir si on doit appeler les secours.
(Perfecto. Luego hablaré con la víctima para tranquilizarla y ver si debemos llamar a los servicios de emergencia.)
Preguntas abiertas:
1. Qu’est‑ce que vous faites si vous voyez une agression au travail ?
¿Qué hace usted si presencia una agresión en el trabajo?
2. Dans votre travail, à qui est‑ce que vous donnez une fiche de signalement ou un rapport d’incident ?
En su trabajo, ¿a quién entrega una ficha de notificación o un informe de incidente?
Malaise dans le métro parisien
Passager: Mostrar Bonjour, il y a une situation d’urgence dans la rame, une femme fait un malaise, peut‑être une hypoglycémie.
(Buenos días, hay una situación de emergencia en el vagón: una mujer está mareándose, quizá una hipoglucemia.)
Opérateur RATP: Mostrar D’accord, restez près de la victime et essayez de la calmer, nous appelons tout de suite les secours.
(De acuerdo, manténgase cerca de la víctima y trate de calmarla. Llamamos a los servicios de emergencia de inmediato.)
Passager: Mostrar J’éloigne les autres passagers et je la mets en sécurité, à l’abri des portes.
(Aleojo a los demás pasajeros y la pongo a salvo, resguardada de las puertas.)
Opérateur RATP: Mostrar Très bien, les pompiers arrivent à la prochaine station, merci d’avoir composé le numéro d’urgence.
(Muy bien, los bomberos llegarán en la próxima estación. Gracias por llamar al número de emergencia.)
Preguntas abiertas:
1. Comment décrivez‑vous une situation d’urgence au téléphone ?
¿Cómo describe una situación de emergencia por teléfono?
2. Dans votre pays, quel est le numéro d’urgence pour appeler les secours ?
En su país, ¿cuál es el número de emergencia para llamar a los servicios de auxilio?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Un collègue adopte un comportement agressif pendant une réunion. Expliquez comment vous pouvez aider à calmer ce conflit et dites ce que vous pourriez dire. (Utilisez : calmer, conflit, dé-escalade)
(Un compañero adopta un comportamiento agresivo durante una reunión. Explique cómo puede ayudar a calmar este conflicto y diga qué podría decir. (Use: calmer, conflit, désescalade))Pour calmer la situation,
(Pour calmer la situation, ...)Ejemplo:
Pour calmer la situation, je parle doucement au collègue et j’essaie d’écouter ses points de vue pour éviter que le conflit s'aggrave.
(Pour calmer la situation, je parle doucement au collègue et j’essaie d’écouter ses points de vue pour éviter que le conflit s'aggrave.)2. Vous êtes témoin d’une personne qui a une blessure avec un saignement. Décrivez comment vous réagissez et ce que vous faites pour aider. (Utilisez : saigner, blessure, secouriste)
(Usted es testigo de una persona que tiene una herida con sangrado. Describa cómo reacciona y qué hace para ayudar. (Use: saigner, blessure, secouriste))Quand quelqu’un saigne,
(Quand quelqu’un saigne, ...)Ejemplo:
Quand quelqu’un saigne, je lui demande d’appuyer sur la blessure et j’appelle un secouriste pour qu’il vienne aider rapidement.
(Quand quelqu’un saigne, je lui demande d’appuyer sur la blessure et j’appelle un secouriste pour qu’il vienne aider rápidamente.)3. Un collègue fait une crise d’épilepsie au bureau. Dites ce que vous faites pour assurer sa sécurité en attendant l’aide. (Utilisez : épilepsie, sécurité, réagir)
(Un compañero tiene una crisis epiléptica en la oficina. Diga lo que hace para asegurar su seguridad mientras espera la ayuda. (Use: épilepsie, sécurité, réagir))Pour assurer la sécurité,
(Pour assurer la sécurité, ...)Ejemplo:
Pour assurer la sécurité, je place doucement le collègue sur le côté et je retire les objets dangereux autour de lui.
(Pour assurer la sécurité, je place doucement le collègue sur le côté y retiro los objetos peligrosos a su alrededor.)4. Vous devez rédiger un rapport d’incident après le malaise d’un employé. Expliquez ce que vous écrivez en résumé, en mentionnant les faits importants. (Utilisez : rapport, malaise, déclaration d’incident)
(Debe redactar un informe de incidente después del desmayo de un empleado. Explique lo que escribe en resumen, mencionando los hechos importantes. (Use: rapport, malaise, déclaration d’incident))Dans le rapport, je décris
(Dans le rapport, je décris ...)Ejemplo:
Dans le rapport, je décris le malaise de l’employé, l’heure à laquelle il est survenu, comment nous avons réagi, et les mesures prises ensuite.
(Dans le rapport, je décris le malaise de l’employé, l’heure à laquelle il est survenu, comment nous avons réagi, et les mesures prises ensuite.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: En 4 o 5 frases, describa una situación simple de incidente o conflicto en un consultorio médico o en su trabajo, y explique cómo reacciona usted.
Expresiones útiles:
Dans mon travail, il y a parfois des incidents… / Je reste calme et j’essaie de… / Je signale l’incident à… / Je remplis un rapport et j’explique que…