Enfermería 3 - Observar y reportar
Observer et rapporter
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Surveillance d’un patient après une opération
Words to use: quantité, fièvre, mesurez, pouls, température corporelle, éveillé, observez
(Vigilancia de un paciente tras una operación)
Vous êtes infirmier dans un hôpital de Paris. Il est 18 heures. Vous M. Martin, un patient après une opération du genou.
D’abord, vous regardez son visage et sa peau. M. Martin est et il répond quand vous lui parlez. Sa peau est normale, un peu pâle mais pas bleue. Il dit qu’il a un peu froid.
Ensuite, vous la : 37,8 °C. Il n’a pas de forte , mais la température est un peu élevée. Vous contrôlez aussi le : 96 battements par minute, régulier mais un peu rapide. La respiration est calme et régulière.
Vous regardez la perfusion et le pansement du genou. Le pansement est propre, il y a une petite de sang sec. La douleur est supportable : le patient dit « 3 sur 10 ».
Vous écrivez vos observations dans le dossier de soins : heure, température, pouls, respiration, douleur. Puis vous signalez à l’infirmière responsable la température un peu élevée et le pouls rapide, mais vous notez que l’état général du patient est stable.Usted es enfermero en un hospital de París. Son las 18:00. Observa al Sr. Martin, un paciente tras una operación de rodilla.
Primero, examina su rostro y su piel. El Sr. Martin está despierto y responde cuando usted le habla. Su piel está dentro de la normalidad, un poco pálida pero no azulada. Dice que tiene un poco de frío.
A continuación, mide la temperatura corporal: 37,8 °C. No tiene fiebre alta, pero la temperatura está algo elevada. También controla el pulso: 96 latidos por minuto, regular pero algo rápido. La respiración es tranquila y regular.
Revisa la perfusión y el vendaje de la rodilla. El vendaje está limpio; hay una pequeña cantidad de sangre seca. El dolor es soportable: el paciente indica «3 sobre 10».
Anota sus observaciones en la hoja de cuidados: hora, temperatura, pulso, respiración, dolor. Luego informa a la enfermera responsable sobre la temperatura algo elevada y el pulso rápido, pero señala que el estado general del paciente es estable.
-
Quelle est la situation de M. Martin au début du texte (où est-il, et après quoi) ?
(¿Cuál es la situación del Sr. Martin al inicio del texto (dónde está y tras qué)?)
-
Quels signes montre le patient qui indiquent qu’il va globalement bien ?
(¿Qué signos muestra el paciente que indican que, en general, está bien?)
-
Quelles informations l’infirmier note dans le dossier de soins ?
(¿Qué información anota el enfermero en la hoja de cuidados?)
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Le patient __________ un changement de comportement ce matin.
(El paciente __________ un cambio en su comportamiento esta mañana.)2. Nous __________ la température et le pouls toutes les heures.
(Nosotros __________ la temperatura y el pulso cada hora.)3. J'__________ les signes vitaux dans le dossier du patient hier soir.
(Yo __________ los signos vitales en la historia clínica del paciente anoche.)4. Elle __________ toujours le superviseur en cas d'observation anormale.
(Ella __________ siempre al supervisor en caso de observación anormal.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Signaler une fièvre à l’infirmière
Aide-soignant stagiaire: Mostrar Sophie, j’ai mesuré la température de Monsieur Martin, il est à 38,5 degrés.
(Sophie, he medido la temperatura del señor Martin: está a 38,5 grados.)
Infirmière Sophie: Mostrar D’accord, ce matin il était à 37,2, c’est une augmentation importante, merci de l’observation.
(De acuerdo, esta mañana estaba a 37,2; es un aumento importante. Gracias por avisarme.)
Aide-soignant stagiaire: Mostrar Il est un peu pâle, mais il est conscient et il répond bien quand je lui parle.
(Está un poco pálido, pero está consciente y responde bien cuando le hablo.)
Infirmière Sophie: Mostrar Très bien, notez le relevé dans le dossier et je vais surveiller ses autres signes vitaux, la tension et le pouls.
(Muy bien, anótalo en la historia clínica y yo voy a vigilar sus otros signos vitales, la tensión y el pulso.)
Preguntas abiertas:
1. Qu’est-ce que vous faites quand vous voyez une température anormale chez un patient ?
¿Qué haces cuando detectas una temperatura anormal en un paciente?
2. Dans votre vie quotidienne, comment vous surveillez votre santé (par exemple la fièvre, le pouls) ?
En tu vida diaria, ¿cómo controlas tu salud (por ejemplo la fiebre, el pulso)?
Appeler le médecin du cabinet
Assistant médical Paul: Mostrar Docteur Dubois, je vous appelle pour Madame Leroy, sa tension artérielle est basse et son pouls est très rapide.
(Doctor Dubois, le llamo por la señora Leroy: su tensión arterial está baja y su pulso es muy rápido.)
Docteur Dubois: Mostrar Elle est bien éveillée ou son niveau de conscience a changé ?
(¿Está bien despierta o ha cambiado su nivel de conciencia?)
Assistant médical Paul: Mostrar Elle est réveillée, mais elle dit qu’elle a la tête qui tourne et sa respiration est un peu rapide.
(Está despierta, pero dice que se marea y su respiración está un poco acelerada.)
Docteur Dubois: Mostrar Merci, notez tout dans le rapport et continuez la surveillance pendant que j’arrive au cabinet.
(Gracias, anótelo todo en el informe y mantengan la vigilancia mientras yo llego al consultorio.)
Preguntas abiertas:
1. Quelles informations importantes vous donnez dans un rapport de santé simple ?
¿Qué información importante incluyes en un informe de salud breve?
2. Parlez d’une situation où vous devez observer quelqu’un de près (enfant, parent, collègue). Qu’est-ce que vous regardez ?
Cuenta una situación en la que debes observar a alguien de cerca (niño, padre, colega). ¿Qué aspectos vigilas?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Vous travaillez dans un service de soins. Vous observez qu’un patient a très mal au ventre. Vous devez décrire la douleur à votre infirmier responsable. (Utilisez : la douleur, très forte, depuis ce matin)
(Trabaja en un servicio de cuidados. Observa que un paciente tiene un dolor muy fuerte en el abdomen. Debe describir el dolor a la enfermera/o responsable. (Utilice: la douleur, très forte, depuis ce matin))Pour la douleur,
(Para el dolor, ...)Ejemplo:
Pour la douleur, je constate que la douleur est très forte au ventre et qu’elle a commencé ce matin.
(Para el dolor, observo que es muy fuerte en el abdomen y que empezó esta mañana.)2. Vous êtes avec un collègue qui ne se sent pas bien au travail. Son visage devient très pâle et ses lèvres sont un peu bleues. Vous appelez l’infirmière de l’entreprise et vous décrivez la couleur de son visage. (Utilisez : la couleur, très pâle, un peu bleue)
(Está con un/a colega que no se siente bien en el trabajo. Su rostro se pone muy pálido y sus labios están un poco azulados. Llama a la enfermera de la empresa y describe el color de su cara. (Utilice: la couleur, très pâle, un peu bleue))La couleur du visage
(El color del rostro ...)Ejemplo:
La couleur du visage a changé, maintenant elle est très pâle et les lèvres sont un peu bleues.
(El color del rostro ha cambiado: ahora está muy pálido y los labios están un poco azulados.)3. Vous aidez un patient dans un cabinet médical. Vous devez mesurer le pouls et le noter dans le dossier du patient. Expliquez à voix haute ce que vous faites et les résultats. (Utilisez : le pouls, mesurer, enregistrer)
(Ayuda a un paciente en un consultorio médico. Debe medir el pulso y anotarlo en la historia clínica del paciente. Explique en voz alta lo que hace y los resultados. (Utilice: le pouls, mesurer, enregistrer))Je mesure le pouls
(Mido el pulso ...)Ejemplo:
Je mesure le pouls du patient et j’enregistre le résultat dans le dossier, le pouls est régulier et à 76.
(Mido el pulso del paciente y registro el resultado en la historia clínica; el pulso es regular y está a 76.)4. Votre grand-mère respire difficilement à la maison. Vous appelez le SAMU (le 15 en France) pour demander de l’aide et vous devez signaler la respiration et la situation. (Utilisez : la respiration, vérifier, alerter)
(Su abuela respira con dificultad en casa. Llama al SAMU (el 15 en Francia) para pedir ayuda y debe informar sobre la respiración y la situación. (Utilice: la respiration, vérifier, alerter))La respiration est
(La respiración está ...)Ejemplo:
La respiration est très lente et un peu bruyante, je vérifie qu’elle est consciente et j’alerte le médecin parce que la situation me semble grave.
(La respiración está muy lenta y algo ruidosa; compruebo que esté consciente y alerto al médico porque la situación me parece grave.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: En 4 o 5 frases, describa una observación breve de un paciente tras un examen médico o una pequeña operación, como en el texto.
Expresiones útiles:
Le patient est éveillé et il… / La température est de… / Le pouls est… et la respiration est… / J’écris ces observations dans le dossier.