Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Observer — Regarder attentivement (Observer — Observar)
Noter — Écrire sur la fiche (Noter — Anotar en la ficha)
Signaler — Prévenir le responsable (Signaler — Señalar / Avisar al responsable)
La fréquence cardiaque — Le rythme du cœur (La fréquence cardiaque — El ritmo cardíaco)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Note de service – Surveillance et transmissions

Rellena los huecos: température, anormal, couleur, signalez, confus, plaie, observez, notez, quantité

(Nota de servicio – Vigilancia y transmisiones)

Note de service – Unité de médecine

Pendant la tournée, tout changement chez le patient et -le immédiatement. Vérifiez la de la peau, la de vomissements ou de saignements, et l’état d’une . Mesurez aussi les constantes : la , la pression artérielle, la fréquence cardiaque, la respiration et le pouls.

Consignez les résultats dans le dossier : heure, valeurs et ce que vous avez observé. Si un signe est (patient , respiration difficile, saignement important ou douleur qui augmente), -le sans délai à l’infirmier ou à l’infirmière responsable. Si l’état est stable, poursuivez la surveillance et notez toute nouvelle observation.
Nota de servicio – Unidad de medicina

Durante la ronda, observe cualquier cambio en el paciente y anótelo inmediatamente. Verifique el color de la piel, la cantidad de vómitos o de sangrados y el estado de una herida (limpia, húmeda, dolorosa). Mida también las constantes: la temperatura, la presión arterial, la frecuencia cardíaca, la respiración y el pulso.

Registre los resultados en la historia clínica: hora, valores y lo que ha observado. Si un signo es anormal (paciente confuso, respiración dificultosa, sangrado importante o dolor que empeora), notifíquelo sin demora al enfermero o a la enfermera responsable. Si el estado es estable, continúe la vigilancia y anote cualquier nueva observación.

  1. Quelles constantes faut-il mesurer pendant la tournée et quelles observations compléter dans le dossier ?

    (¿Qué constantes hay que medir durante la ronda y qué observaciones completar en la historia clínica?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Ce matin, j’observe Mme Leroy dans sa chambre. Sa température est à 38,2 °C et sa pression artérielle est un peu basse. Sa respiration est plus rapide que d’habitude et le pouls est à 110. Elle semble confuse, son niveau de conscience varie quand je lui parle. La plaie à la jambe ne saigne pas, mais la couleur est plus rouge et il y a davantage de liquide, avec une consistance épaisse. Je note tout dans le dossier et je le signale à l’infirmière.
(Esta mañana observo a la Sra. Leroy en su habitación. Su temperatura es de 38,2 °C y su presión arterial está algo baja. Su respiración es más rápida de lo habitual y el pulso está a 110. Parece confusa; su nivel de conciencia varía cuando le hablo. La herida en la pierna no sangra, pero el color es más rojizo y hay más líquido, con consistencia espesa. Anoto todo en la historia clínica y se lo comunico a la enfermera.)
Verdadero Falso

(La cuidadora observa varios signos anormales e informa a su superior.)

(La paciente respira con normalidad y su frecuencia cardíaca es normal.)

(La herida no sangra, pero su color y la cantidad de líquido han cambiado.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Je ___ la température et la fréquence cardiaque dans le dossier du patient.

(Yo ___ la temperatura y la frecuencia cardíaca en la historia clínica del paciente.)

2. Toutes les deux heures, nous ___ la couleur et la quantité du saignement.

(Cada dos horas ___ el color y la cantidad del sangrado.)

3. Si la respiration devient anormale, vous ___ la situation à votre responsable.

(Si la respiración se vuelve anormal, usted ___ la situación a su responsable.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

J’observe que… / Je note la température / le pouls / la respiration… / Je signale à mon responsable que…

  1. Vous êtes en service et vous remarquez qu’un patient devient confus et respire plus vite que d’habitude. Que faites-vous d’abord et qu’indiquez-vous à votre responsable ?
    Está de servicio y nota que un paciente se vuelve confuso y respira más rápido de lo habitual. ¿Qué hace primero y qué informa a su responsable?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Après avoir pris les constantes d’un patient (température, pouls, respiration, pression artérielle), comment les consignez et que dites-vous si une valeur vous paraît anormale ?
    Después de tomar las constantes de un paciente (temperatura, pulso, respiración, presión arterial), ¿cómo las registra y qué dice si un valor le parece anormal?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Bonjour, c'est Julie (équipe du matin).

Peux-tu faire un point sur M. Martin, chambre 12 ? Depuis 10h il est un peu confus et il dit qu'il a froid. Peux-tu mesurer la température, la respiration et le pouls et noter ça dans le dossier ?

Il a aussi une petite plaie au bras : regarde s'il saigne et la quantité.

Merci !


Hola, soy Julie (equipo de la mañana).

¿Puedes hacer un informe sobre el Sr. Martin, habitación 12? Desde las 10:00 está un poco confundido y dice que tiene frío. ¿Puedes medir la temperatura, la respiración y el pulso y anotar eso en la historia clínica?

También tiene una pequeña herida en el brazo: comprueba si sangra y la cantidad.

¡Gracias!


Frases útiles:

  1. Je viens de mesurer…

    (Acabo de medir…)

  2. Ce n'est pas normal : … / C'est stable.

    (No es normal: … / Está estable.)

  3. Je note tout dans le dossier et j'informe l'infirmier(ère) si …

    (Anoto todo en la historia clínica e informo al enfermero/a si …)

Bonjour Julie, oui. Je viens de mesurer les constantes de M. Martin : température 38,2 °C, pouls 110, respiration 24/min. Il est encore un peu confus, donc ce n'est pas normal. La plaie au bras saigne un peu : petite quantité, pansement humide mais pas imbibé. Je nettoie la plaie et change le pansement. Je note tout dans le dossier et j'en informe l'infirmier(ère) responsable tout de suite.

Hola Julie, sí. Acabo de medir las constantes del Sr. Martin: temperatura 38,2 °C, pulso 110, respiración 24/min. Sigue un poco confuso, así que no es normal. La herida en el brazo sangra un poco: pequeña cantidad, apósito húmedo pero no empapado. Limpio la herida y cambio el apósito. Anoto todo en la historia clínica e informo al enfermero/a responsable de inmediato.