Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

La rotation des équipes — le changement d’équipe (La rotation des équipes — el relevo de los equipos)
Le planning — le tableau des horaires (Le planning — el calendario de turnos)
Le remplacement — prendre le poste d’un collègue (Le remplacement — sustituir a un compañero en el puesto)
La pause déjeuner — le temps pour déjeuner (La pause déjeuner — la pausa para almorzar)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Une journée de travail à l’hôpital

Rellena los huecos: équipe, garde, relève, équipe, planning, service, équipe, chef de service, shift, équipe, pause

(Una jornada de trabajo en el hospital)

Je suis infirmier dans un grand hôpital de Lyon. Mon est la médecine interne. Nous travaillons en et nous avons un . Il organise notre chaque semaine.

Aujourd’hui je fais le du matin. Ma commence à 7 heures. D’abord, nous faisons la avec l’ de nuit : nous parlons des patients et des soins importants. Après, je vérifie les médicaments et je prépare les dossiers pour la visite du médecin. À 10 heures, j’ai une petite pour boire un café. À midi, nous avons une courte réunion d’ pour planifier l’après-midi. Ma garde se termine à 15 heures, puis je donne les informations à l’ de l’après-midi.
Soy enfermero en un gran hospital de Lyon. Mi servicio es medicina interna. Trabajamos en equipo y tenemos un jefe de servicio . Él organiza nuestro planning cada semana.

Hoy hago el turno de la mañana. Mi guardia comienza a las 7:00. Primero, hacemos la relevo con el equipo de noche: hablamos de los pacientes y de los cuidados más importantes. Después, verifico los medicamentos y preparo los expedientes para la visita del médico. A las 10:00 tengo una pequeña pausa para tomar un café. Al mediodía tenemos una breve reunión de equipo para planificar la tarde. Mi guardia termina a las 15:00; luego doy la información al equipo de la tarde.

  1. Quel type de service est décrit dans ce texte et dans quelle ville se trouve l’hôpital ?

    (¿Qué tipo de servicio se describe en este texto y en qué ciudad está el hospital?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Cette semaine, je travaille au service de chirurgie. On a une rotation des équipes, donc je fais le quart du matin, de 6 h à 14 h. Je regarde le planning et j’attribue les rôles avec l’infirmière-chef. Aujourd’hui, il y a un remplacement, alors on se relaie sur un poste. Je respecte les horaires, mais je reporte une tâche après la pause déjeuner parce que la charge de travail est forte. Demain, j’ai une garde, mais pas d’astreinte.
(Esta semana trabajo en el servicio de cirugía. Tenemos una rotación de equipos, así que hago el turno de mañana, de 6:00 a 14:00. Consulto el planning y asigno los roles con la enfermera jefe. Hoy hay un relevo, así que nos turnamos en un puesto. Cumplo los horarios, pero pospongo una tarea después de la pausa para comer porque la carga de trabajo es alta. Mañana tengo una guardia, pero no estoy de guardia local (sin disponibilidad).)
Verdadero Falso

(Ella trabaja esta semana en un servicio del hospital y empieza muy temprano por la mañana.)

(Hoy, el equipo está completo, por lo que nadie reemplaza a un compañero.)

(Mañana, ella debe estar presente en el hospital para una guardia, pero no está de disponibilidad.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Je ______ le planning des infirmiers et je vérifie que tout le monde commence à l’heure.

(Yo ______ el horario de las enfermeras y verifico que todos empiecen a tiempo.)

2. Ensuite, nous ______ la rotation des postes pour que chaque équipe ait une pause suffisante.

(Luego ______ la rotación de los puestos para que cada equipo tenga una pausa suficiente.)

3. Le soir, l’infirmière de nuit ______ la garde et reste disponible pour tout le service.

(Por la noche, la enfermera de guardia ______ la vigilancia y permanece disponible para todo el servicio.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

En général, je fais un shift de… / Dans mon service, nous planifions les horaires avec… / D’abord, je priorise les tâches importantes comme…

  1. Décrivez une journée de travail typique à l’hôpital. Quelles sont deux tâches importantes que vous faites souvent ?
    Describa un día típico de trabajo en el hospital. ¿Cuáles son dos tareas importantes que realiza con frecuencia?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Comment votre équipe organise-t-elle les rotations ? Par exemple, comment décidez-vous qui travaille le matin, l’après-midi ou la nuit ?
    ¿Cómo organiza su equipo las rotaciones? Por ejemplo, ¿cómo deciden quién trabaja por la mañana, por la tarde o por la noche?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Que faites-vous quand la charge de travail est trop importante dans votre service ? Comment priorisez-vous les tâches ?
    ¿Qué hace cuando la carga de trabajo es demasiado alta en su servicio? ¿Cómo prioriza las tareas?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Parlez d’une réunion de service récente : quand a‑t‑elle eu lieu et quel était le sujet principal ?
    Hable de una reunión reciente del servicio: ¿cuándo tuvo lugar y cuál fue el tema principal?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Objet : Modification du planning de nuit – semaine prochaine

Bonjour Mme Dupont,

Je vous écris au sujet du planning pour le service de médecine. Nous avons un problème pour la semaine prochaine : deux infirmières sont en congé, et une collègue doit rester à la maison avec son enfant malade.

Pour assurer la permanence la nuit, je propose ce nouveau roulement :

  • Lundi 22 : vous êtes de garde la nuit (21h – 7h).
  • Mercredi 24 : vous prenez le service de nuit (21h – 7h) à la place de Mme Leroy.
  • Vendredi 26 : vous restez sur votre poste habituel de jour (7h – 15h).

Je sais que cela change votre planning. Nous essayons de bien nous organiser dans l’équipe pour garder un bon niveau de service pour les patients.

Pouvez-vous me dire si vous êtes disponible pour ces trois jours ? Si ce n’est pas possible, merci de proposer un autre créneau ou une idée de remplacement (par exemple un échange de shift avec un collègue).

Enfin, je vous rappelle que la prise de service se fait toujours 15 minutes avant, pour la remise de service avec l’équipe précédente.

Merci pour votre réponse rapide.

Cordialement,
Marc Bernard
Cadre infirmier – Service de médecine


Asunto : Modificación del horario de noche – semana que viene

Hola Sra. Dupont,

Le escribo sobre el horario del servicio de medicina. Tenemos un problema para la semana que viene: dos enfermeras están de permiso y otra compañera tiene que quedarse en casa con su hijo enfermo.

Para asegurar la guardia nocturna, propongo esta nueva rotación:

  • Lunes 22: usted está de guardia por la noche (21:00 – 7:00).
  • Miércoles 24: usted toma el turno nocturno (21:00 – 7:00) en lugar de la Sra. Leroy.
  • Viernes 26: permanece en su puesto habitual de día (7:00 – 15:00).

Sé que esto modifica su horario. Intentamos organizarnos bien en el equipo para mantener un buen nivel de servicio a los pacientes.

¿Puede decirme si está disponible esos tres días? Si no fuera posible, por favor proponga otro turno o una idea de reemplazo (por ejemplo, un intercambio de shift con una compañera).

Por último, le recuerdo que la toma de servicio se realiza siempre 15 minutos antes, para la entrega de servicio con el equipo anterior.

Gracias por su pronta respuesta.

Atentamente,
Marc Bernard
Jefe de enfermería – Servicio de medicina


Frases útiles:

  1. Je suis disponible pour…

    (Estoy disponible para…)

  2. Malheureusement, je ne peux pas travailler le…

    (Desafortunadamente, no puedo trabajar el…)

  3. Est-ce possible de changer / d’échanger le shift avec… ?

    (¿Es posible cambiar / intercambiar el shift con…?)

Bonjour M. Bernard,

Merci pour votre message et pour le nouveau planning.

Je suis disponible pour la garde de nuit le lundi 22. Je peux aussi prendre le service de nuit le mercredi 24 à la place de Mme Leroy. Par contre, le vendredi 26 je dois garder mon fils l’après-midi, donc je préfère rester seulement sur le poste du matin (7h – 15h) comme prévu.

Si c’est nécessaire, je peux échanger un shift avec ma collègue Mme Martin la semaine suivante. Par exemple, je peux faire une autre nuit et elle peut prendre un jour.

Pouvez-vous me confirmer le planning final, s’il vous plaît ?

Cordialement,

Sophie Dupont

Hola Sr. Bernard,

Gracias por su mensaje y por el nuevo horario.

Estoy disponible para la guardia nocturna del lunes 22. También puedo cubrir el turno nocturno del miércoles 24 en lugar de la Sra. Leroy. Sin embargo, el viernes 26 tengo que cuidar a mi hijo por la tarde, así que prefiero quedarme solo en el turno de la mañana (7:00 – 15:00), como estaba previsto.

Si hace falta, puedo intercambiar un shift con mi compañera, la Sra. Martin, la semana siguiente. Por ejemplo, puedo hacer otra noche y ella podría cubrir un día.

¿Puede confirmarme el horario definitivo, por favor?

Atentamente,

Sophie Dupont