1. Vocabolario (18)

De afdeling Mostra

Il reparto Mostra

De verpleegafdeling Mostra

Il reparto di degenza Mostra

De polikliniek Mostra

La clinica ambulatoriale Mostra

De spoedeisende hulp Mostra

Il pronto soccorso Mostra

De polikliniek Mostra

La clinica ambulatoriale Mostra

De wachtkamer Mostra

La sala d'attesa Mostra

De behandelkamer Mostra

La sala visite / ambulatorio Mostra

De patiëntenkamer Mostra

La stanza del paziente Mostra

Het ziekenhuisbed Mostra

Il letto d'ospedale Mostra

De brancard Mostra

La barella Mostra

Het nachtkastje Mostra

Il comodino Mostra

De monitor Mostra

Il monitor Mostra

De infuusstandaard Mostra

Il supporto per flebo Mostra

De rolstoel Mostra

La sedia a rotelle Mostra

De bedtafel Mostra

Il tavolino da letto Mostra

De bloeddrukmeter Mostra

Lo sfigmomanometro Mostra

Het medisch uniform Mostra

La divisa medica Mostra

De veiligheidschoenen Mostra

Le scarpe antinfortunistiche Mostra

2. Esercizi

Esercizio 1: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Mijn rol in het ziekenhuis

Parole da usare: hygiënevoorschriften, werkuniform, buddy, verpleegafdeling, infuus, opleiding, diploma, monitor, dienstoverdracht, rolstoel

(Il mio ruolo in ospedale)

Ik ben Mariela en ik werk sinds één jaar in een ziekenhuis in Utrecht. In mijn land was ik arts, maar in Nederland werk ik nu als verpleegkundige in opleiding. Ik heb al een uit mijn land en ik doe hier een extra . Twee dagen per week heb ik les, de andere dagen werk ik op de interne geneeskunde.

Mijn afdeling ligt op de vierde etage. Wij werken daar met een -systeem: een vaste collega helpt mij met moeilijke situaties. Samen doen we de en daarna maken we de ronde. Ik controleer het en de bij de patiënten en ik help mensen in en uit het bed of in de . In de kast naast de balie ligt mijn . Ik draag ook veiligheidsschoenen, een mondkapje en handschoenen. Tijdens mijn dienst moet ik altijd de volgen. Als er een incident is, moet ik dat direct melden in het computersysteem en mijn buddy oproepen. Aan het einde van de dag loop ik nog één keer langs alle kamers om de patiënten rustig achter te laten.
Sono Mariela e lavoro da un anno in un ospedale di Utrecht. Nel mio paese ero medico, ma nei Paesi Bassi lavoro ora come infermiera in formazione. Ho già un diploma del mio paese e qui sto seguendo una formazione integrativa. Due giorni alla settimana ho le lezioni; gli altri giorni lavoro nel reparto di medicina interna.

Il mio reparto si trova al quarto piano. Lì lavoriamo con un sistema di buddy: un collega fisso mi supporta nelle situazioni difficili. Insieme facciamo la consegna del turno e poi iniziamo il giro di reparto. Controllo la cannula per flebo e il monitor dei pazienti e aiuto le persone a salire e scendere dal letto o dalla sedia a rotelle. Nell'armadio accanto alla reception c'è la mia divisa da lavoro. Indosso anche scarpe di sicurezza, una mascherina e i guanti. Durante il mio turno devo sempre rispettare le norme igieniche. Se si verifica un incidente, devo segnalarlo immediatamente nel sistema informatico e chiamare il mio buddy. Alla fine della giornata faccio ancora un giro per tutte le stanze per lasciare i pazienti in tranquillità.

  1. Waarom werkt Mariela in Nederland als verpleegkundige in opleiding en niet als arts?

    (Perché Mariela lavora nei Paesi Bassi come infermiera in formazione e non come medico?)

  2. Wat doet Mariela samen met haar buddy aan het begin van de dienst?

    (Cosa fa Mariela insieme al suo buddy all'inizio del turno?)

  3. Welke beschermende kleding draagt Mariela tijdens haar dienst?

    (Quali indumenti protettivi indossa Mariela durante il suo turno?)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ik ___ mij elke ochtend om in de kleedkamer voordat ik naar de verpleegafdeling ga.

(Ik ___ mij elke ochtend om in de kleedkamer voordat ik naar de verpleegafdeling ga.)

2. Op de spoedeisende hulp ___ de verpleegkundige ieder uur de monitor en het infuus.

(Op de spoedeisende hulp ___ de verpleegkundige ieder uur de monitor en het infuus.)

3. Met toestemming van de arts ___ ik het medicijn via het infuus toe.

(Met toestemming van de arts ___ ik het medicijn via het infuus toe.)

4. Aan het einde van mijn dienst ___ ik de patiënt in het kort ___ aan mijn collega op de volgende afdeling.

(Aan het einde van mijn dienst ___ ik de patibnt in het kort ___ aan mijn collega op de volgende afdeling.)

Esercizio 3: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 4: Rispondere alla situazione

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

1. Je hebt een sollicitatiegesprek in een ziekenhuis. De manager vraagt naar jouw opleiding en diploma. Leg kort uit wat je hebt gedaan. (Gebruik: De opleiding, Het diploma, verpleegkunde)

(Hai un colloquio di lavoro in un ospedale. Il responsabile chiede informazioni sulla tua formazione e sul tuo diploma. Spiega brevemente cosa hai studiato. (Usa: De opleiding, Het diploma, verpleegkunde))

Mijn opleiding is  

(La mia formazione è ...)

Esempio:

Mijn opleiding is een mbo-beroepsopleiding verpleegkunde. Ik heb mijn diploma vorig jaar gehaald.

(La mia formazione è un corso professionale mbo in infermieristica. Ho conseguito il diploma lo scorso anno.)

2. Je werkt op de verpleegafdeling. Een nieuwe collega is vandaag voor het eerst op jouw afdeling. Je legt uit waar jullie werken en wat jullie doen op de afdeling. (Gebruik: De verpleegafdeling, de patiënten, de nachtdienst)

(Lavori nel reparto di degenza. Un nuovo collega è oggi per la prima volta nel tuo reparto. Spiega dove lavorate e cosa fate nel reparto. (Usa: De verpleegafdeling, de patiënten, de nachtdienst))

Op de verpleegafdeling  

(Nel reparto di degenza ...)

Esempio:

Op de verpleegafdeling verzorgen we vooral oudere patiënten na een operatie. Ik werk meestal in de nachtdienst en controleer dan de patiënten.

(Nel reparto di degenza assistiamo principalmente pazienti anziani dopo un intervento. Di solito lavoro nel turno di notte e controllo i pazienti.)

3. Je geeft een rondleiding aan een nieuwe stagiair. Jullie staan in een patiëntenkamer. Leg kort uit welk meubilair belangrijk is bij het bed. (Gebruik: De patiëntenkamer, Het bed, Het nachtkastje)

(Fai una visita guidata a un nuovo tirocinante. Siete nella stanza del paziente. Spiega brevemente quale mobilio è importante vicino al letto. (Usa: De patiëntenkamer, Het bed, Het nachtkastje))

In de patiëntenkamer  

(Nella stanza del paziente ...)

Esempio:

In de patiëntenkamer staat het bed met een nachtkastje ernaast. In het nachtkastje liggen vaak de medicijnen en de bril van de patiënt.

(Nella stanza del paziente c'è il letto con un comodino accanto. Nel comodino spesso ci sono i medicinali e gli occhiali del paziente.)

4. Je gaat een patiënt naar de operatiekamer brengen. Je legt aan de patiënt uit waarom hij een operatiejas moet aandoen en zijn eigen kleding moet uittrekken. (Gebruik: De operatiejas, aandoen, uittrekken)

(Devi accompagnare un paziente in sala operatoria. Spiega al paziente perché deve indossare la camicia operatoria e togliersi i propri vestiti. (Usa: De operatiejas, aandoen, uittrekken))

U draagt de operatiejas  

(Lei indossa la camicia operatoria ...)

Esempio:

U draagt de operatiejas omdat uw eigen kleding niet steriel is. U moet uw T-shirt en broek uittrekken en dan de operatiejas aandoen.

(Lei indossa la camicia operatoria perché i suoi vestiti non sono sterili. Deve togliersi la maglietta e i pantaloni e poi indossare la camicia operatoria.)

Esercizio 5: Esercizio di scrittura

Istruzione: Scrivi 5 o 6 frasi sul tuo (futuro) posto di lavoro nel settore sanitario: quale reparto, quali mansioni e quali indumenti o materiali usi.

Espressioni utili:

Ik werk (nog niet) in de zorg, maar ik wil graag… / Op mijn afdeling doe ik meestal… / Tijdens mijn dienst draag ik… / Ik vind het belangrijk om altijd…