Infermieristica 26 - Cure etiche e di qualità
Infermieristica 26 - Cure etiche e di qualità

Infermieristica 26 - Cure etiche e di qualità - Esercizi

Ethische en kwalitatieve zorg


Esercizio 1: Abbaia

Istruzione: Abbina ogni parola alla sua definizione.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

de privacy: het recht dat persoonlijke informatie niet zonder toestemming wordt gedeeld (de privacy: het recht dat persoonlijke informatie niet zonder toestemming wordt gedeeld)
het beroepsgeheim: de plicht om gegevens over een patiënt vertrouwelijk te houden (het beroepsgeheim: de plicht om gegevens over een patiënt vertrouwelijk te houden)
het medisch dossier: het document waarin de gezondheid en afspraken van de patiënt staan (het medisch dossier: het document waarin de gezondheid en afspraken van de patiënt staan)

Esercizio 2: Preparazione all'esame (Audio)

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.


Nieuwsbrief intranet: privacy en kwaliteit in de wijkzorg

Compila gli spazi vuoti: privacy, toestemming, vertrouwelijkheid, autonomie, incidentformulier, privacy, zorgkwaliteit, medisch dossier

(Newsletter intranet: privacy e qualità nell'assistenza domiciliare)

Op het intranet van onze thuiszorgorganisatie staat deze week een korte update over en kwaliteit van zorg. In het teamoverleg kwam naar voren dat collega’s soms te veel details delen, bijvoorbeeld in de lift of bij de supermarkt, over een valincident of medicatie. Dat kan de van de cliënt schaden, ook als je geen naam noemt. Praat daarom buiten het huis van de cliënt niet over herkenbare situaties en vergrendel je telefoon. Het mag je alleen openen als je direct bij de zorg betrokken bent.

De update benadrukt ook de van de cliënt. Bespreek het zorgplan en vraag voordat je informatie deelt met familie, de huisarts of andere zorgverleners. Leg kort uit waarom je gegevens nodig hebt en noteer dit in het dossier. Bij twijfel: overleg met je teamleider of de aandachtsfunctionaris . Is er toch een fout gemaakt? Meld dit via het . Zo verbeter je de en voorkom je herhaling.
Sul intranet della nostra organizzazione di assistenza domiciliare questa settimana c'è un breve aggiornamento sulla privacy e sulla qualità dell'assistenza. Durante la riunione del team è emerso che i colleghi a volte condividono troppi dettagli, ad esempio in ascensore o al supermercato, su un episodio di caduta o sulla somministrazione di farmaci. Questo può compromettere la privacy del cliente, anche se non si fa il suo nome. Perciò non parlare di situazioni riconoscibili fuori dalla casa del cliente e blocca il tuo telefono. Il fascicolo medico può essere aperto solo se sei direttamente coinvolto nell'assistenza.

L'aggiornamento sottolinea anche l'autonomia del cliente. Discuti il piano di cura e chiedi il consenso prima di condividere informazioni con la famiglia, il medico di base o altri operatori sanitari. Spiega brevemente perché hai bisogno dei dati e annotalo nel fascicolo. In caso di dubbio: confrontati con il tuo responsabile di team o con la figura di riferimento per la privacy. È stato comunque commesso un errore? Segnala l'accaduto tramite il modulo degli incidenti. Così migliori la qualità dell'assistenza e previeni il ripetersi.

  1. Welke twee concrete maatregelen noemt de tekst om de privacy van een cliënt te beschermen in het dagelijks werk?

    (Quali due misure concrete menziona il testo per proteggere la privacy di un cliente nel lavoro quotidiano?)

  2. Wat moet je doen als je twijfelt of je informatie met familie of andere zorgverleners mag delen, en waarom is dat belangrijk?

    (Cosa devi fare se dubiti se puoi condividere informazioni con la famiglia o altri operatori sanitari, e perché è importante?)

Esercizio 3: Comprensione orale

Istruzione: Ascolta l'audio e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Tijdens de avonddienst vroeg de dochter van een patiënt of ik het medisch dossier kon laten zien. Ze zei dat zij alles regelde, maar ik dacht aan de privacy en het beroepsgeheim. Ik legde rustig uit dat ik alleen informatie mag geven met toestemming van de patiënt. Daarna sprak ik de patiënt zelf. Hij zei dat alleen zijn medicatielijst met zijn dochter gedeeld mocht worden. Ik noteerde dat in het dossier en droeg de zorg over aan de nachtdienst.
(Durante il turno serale la figlia di un paziente ha chiesto di vedere la cartella clinica. Ha detto che si occupava lei di tutto, ma io ho pensato alla privacy e al segreto professionale. Ho spiegato con calma che posso fornire informazioni solo con il consenso del paziente. Poi ho parlato direttamente con il paziente che ha detto che solo la sua lista dei farmaci poteva essere condivisa con la figlia. Ho annotato questa indicazione nella cartella e ho passato le consegne al turno di notte.)
Vero Falso

(L'infermiera ha consegnato subito tutta la cartella alla figlia, perché lei aveva detto che si occupava di tutto.)

(Il paziente ha deciso quali informazioni potevano essere condivise con la figlia.)

(L'infermiera ha annotato l'accordo e ha comunicato quell'informazione al turno successivo.)

Esercizio 4: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Volgens het beroepsgeheim ___ je geen informatie uit het medisch dossier met familie zonder toestemming.

(Secondo il segreto professionale ___ non condividi informazioni dalla cartella clinica con i familiari senza autorizzazione.)

2. Als de patiënt geen informed consent ___, voer je de behandeling niet uit.

(Se il paziente non ___ il consenso informato, non esegui il trattamento.)

3. Gisteren ___ ik het incident volgens de richtlijnen, zodat de patiëntveiligheid beter is geworden.

(Ieri ___ l’incidente secondo le linee guida, così la sicurezza del paziente è migliorata.)

Esercizio 5: Carte di dialogo

Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Esercizio 6: Domande di discussione (IA+)

Istruzione: Parlare: traduci e rispondi (IA+)

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Espressioni utili:

Volgens de richtlijnen en het beroepsgeheim mag ik niet ... / Ik toon respect door rustig uit te leggen dat ... / Ik neem mijn verantwoordelijkheid en bespreek dit met de verantwoordelijke.

  1. Je hoort een collega in de gang hardop praten over het medisch dossier van een patiënt. Wat zeg of doe je om privacy en vertrouwelijkheid te bewaren?
    Senti un collega nel corridoio parlare ad alta voce della cartella clinica di un paziente. Che cosa dici o fai per tutelare la privacy e la riservatezza?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Een patiënt wil een behandeling weigeren, maar de familie dringt aan. Hoe respecteer je de autonomie van de patiënt en hoe leg je dat aan de familie uit?
    Un paziente vuole rifiutare un trattamento, ma la famiglia insiste. Come rispetti l’autonomia del paziente e come lo spieghi alla famiglia?

    __________________________________________________________________________________________________________

Esercizio 7: Scrivere corrispondenza (IA+)

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.