Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Pielęgniarstwo 18 - Opieka nieformalna i wolontariacka
Pielęgniarstwo 18 - Opieka nieformalna i wolontariacka

Pielęgniarstwo 18 - Opieka nieformalna i wolontariacka - Ćwiczenia

Soins informels et bénévoles


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

La personne aidée: La personne qui reçoit un soutien régulier pour rester à domicile. (La personne aidée: La personne qui reçoit un soutien régulier pour rester à domicile.)
Le proche aidant: Un membre de la famille ou un ami qui aide quotidiennement, sans être rémunéré. (Le proche aidant: Un membre de la famille ou un ami qui aide quotidiennement, sans être rémunéré.)
Le bénévole: Personne qui offre son temps libre pour aider, sans contrepartie financière. (Le bénévole: Personne qui offre son temps libre pour aider, sans contrepartie financière.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu (QR: Audio)

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Organisation d’un service de bénévoles à domicile

Wypełnij luki: entretien, famille, remplit, bénévoles, aidants, relève, proche, organisons, consentement, plan

(Organizacja usługi wolontariatu w opiece domowej)

Dans notre association de soins à domicile, nous travaillons beaucoup avec des informels et des . La plupart du temps, un aidant de la élargie s’occupe de la personne malade, par exemple un fils, une sœur ou un voisin. Notre rôle est de les soutenir : nous les visites à domicile, nous évaluons les besoins et nous expliquons le d’assistance. Pendant l’ d’accueil, le coordinateur de bénévoles présente les règles : respect de la confidentialité, durée des gardes et manière de rendre compte des observations.

Avant chaque nouvelle prise en charge, la famille signe un formulaire de éclairé. Le signataire confirme qu’il accepte la présence des bénévoles et la transmission des informations nécessaires dans le dossier de soins à domicile. Après chaque garde, le bénévole une courte fiche : heure d’arrivée et de départ, état général du patient, observations verbales et non verbales. Ces transmissions permettent à l’équipe de mieux accompagner la famille et d’organiser la , surtout la nuit ou le week‑end, quand la permanence de soins est plus limitée.
W naszej organizacji świadczącej usługi opieki domowej dużo współpracujemy z opiekunami nieformalnymi oraz z wolontariuszami. Najczęściej bliski opiekun z rozszerzonej rodziny zajmuje się osobą chorą, na przykład syn, siostra lub sąsiad. Naszą rolą jest wspieranie tych osób: organizujemy wizyty domowe, oceniamy potrzeby i wyjaśniamy plan opieki. Podczas rozmowy powitalnej koordynator wolontariuszy przedstawia zasady: poszanowanie poufności, czas trwania dyżurów oraz sposób zgłaszania obserwacji.

Przed każdą nową opieką rodzina podpisuje świadomą zgodę. Podpisujący potwierdza, że akceptuje obecność wolontariuszy oraz przekazywanie niezbędnych informacji w dokumentacji opieki domowej. Po każdym dyżurze wolontariusz wypełnia krótką kartę: godzina przybycia i wyjścia, ogólny stan pacjenta, obserwacje werbalne i niewerbalne. Te przekazy umożliwiają zespołowi lepsze wspieranie rodziny i organizowanie zmiany, zwłaszcza w nocy lub w weekendy, gdy dostępność opieki jest ograniczona.

  1. Pourquoi l’association organise-t‑elle des visites à domicile et un plan d’assistance pour les familles ?

    (Dlaczego organizacja organizuje wizyty domowe i plan opieki dla rodzin?)

  2. Quel est le rôle du coordinateur de bénévoles pendant l’entretien d’accueil ?

    (Jaka jest rola koordynatora wolontariuszy podczas rozmowy powitalnej?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj nagrania i odpowiedz na pytania.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ce matin, j’ai accompagné mon père à sa visite de suivi. Je suis son proche aidant, mais je ne peux pas être disponible tous les jours, alors nous avons organisé un relais familial avec ma sœur. Une bénévole de l’association vient aussi deux fois par semaine pour la garde à domicile. Elle note la prise de médicament et transmet les informations dans le dossier de suivi. Avant de commencer, mon père a donné son consentement éclairé, et nous respectons la confidentialité. La semaine prochaine, nous ferons le point sur l’aménagement du domicile et nous évaluerons les besoins.
(Dziś rano towarzyszyłam ojcu podczas wizyty kontrolnej. Jestem jego opiekunem bliskim, ale nie mogę być dostępna codziennie, więc ustaliliśmy rodzinny system zmian z moją siostrą. Wolontariuszka z organizacji przychodzi też dwa razy w tygodniu, żeby sprawować opiekę w domu. Zapisuje przyjmowanie leków i przekazuje informacje do dokumentacji opieki. Zanim zaczęliśmy, mój ojciec wyraził świadomą zgodę, a my dbamy o poufność. W przyszłym tygodniu omówimy adaptację mieszkania i ocenimy potrzeby.)
Prawda Fałsz

(Osoba mówiąca pomaga ojcu, ale potrzebuje rozwiązania na czas, gdy nie może być dostępna.)

(Wolontariuszka przychodzi tylko wtedy, gdy cała rodzina jest obecna w domu.)

(Podczas następnej wizyty sprawdzą potrzeby i omówią zmiany do wprowadzenia w domu.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Chaque semaine, le proche aidant ___ la personne aidée à la visite de suivi.

(Każdego tygodnia opiekun nieformalny ___ osobie wspieranej podczas wizyty kontrolnej.)

2. Hier, la bénévole ___ ___ le point avec la famille sur l’aménagement du domicile.

(Wczoraj wolontariuszka ___ ___ podsumowanie z rodziną w sprawie dostosowania domu.)

3. Si vous ___ les besoins correctement, vous remplirez le plan de soins plus facilement.

(Jeśli ___ potrzeby prawidłowo, łatwiej wypełnisz plan opieki.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji (QR: AI+)

Instrukcja: Mówienie (QR: AI+)

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Przydatne wyrażenia:

En général, le proche aidant s'occupe de… / Il est important de préciser… et de respecter… / Après la visite, je rédige dans le dossier de suivi :…

  1. Dans votre entourage, qui peut aider une personne âgée à domicile et comment ces personnes organisent-elles l'aide (rôle du proche aidant, du relais familial, du bénévole) ?
    W twoim otoczeniu, kto może pomóc osobie starszej w domu i jak te osoby organizują pomoc (rola opiekuna bliskiego, wsparcie rodziny, wolontariusza)?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Après une visite à domicile, que notez-vous dans le dossier de suivi et comment protégez-vous la confidentialité des informations ?
    Po wizycie domowej, co zapisujesz w dokumentacji monitorowania i jak chronisz poufność informacji?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji (QR: AI+)

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.


Bonjour,

Comme tu sais, tante Marie ne peut plus rester seule toute la journée. L’aide ménagère vient déjà le lundi et le jeudi matin, mais ce n’est pas suffisant.

Avec la famille élargie, on essaie d’organiser des tournées pour passer la voir. J’aimerais faire un petit planning de soins simple : qui passe quand, et pour quoi (courses, médicaments, juste parler…).

Peux-tu me dire :

  • Quels jours et horaires tu peux passer chez elle ?
  • Ce que tu veux bien faire (courses, repas, appels aux médecins, etc.) ?

Je remplirai ensuite un petit dossier de suivi pour que tout le monde puisse transmettre les informations.

Merci beaucoup pour ton aide,
Claire


Bonjour,

Comme tu sais, tante Marie ne peut plus rester seule toute la journée. L'aide ménagère vient déjà le lundi et le jeudi matin, mais ce n'est pas suffisant.

Avec la famille élargie, on essaie d'organiser des tournées pour passer la voir. J'aimerais faire un petit planning de soins simple : qui passe quand, et pour quoi (courses, médicaments, juste parler…).

Peux-tu me dire :

  • Quels jours et horaires tu peux passer chez elle ?
  • Ce que tu veux bien faire (courses, repas, appels aux médecins, etc.) ?

Je remplirai ensuite un petit dossier de suivi pour que tout le monde puisse transmettre les informations.

Merci beaucoup pour ton aide,
Claire


Przydatne zwroty:

  1. Je peux passer chez tante Marie…

    (Mogę wpaść do cioci Marie…)

  2. Je préfère m’occuper de…

    (Wolę zająć się…)

  3. J’ai une question au sujet du planning : …

    (Mam pytanie dotyczące planu wizyt: …)

Bonjour Claire,

Merci pour ton message et pour l’organisation.

Je peux passer chez tante Marie le mardi soir après le travail (vers 18 h 30) et le samedi en fin de matinée. Je peux faire les petites courses, préparer un repas simple et rester un moment pour parler avec elle. Je peux aussi vérifier si elle a bien pris ses médicaments, mais je préfère que quelqu’un d’autre téléphone au médecin.

Est-ce que tu peux m’envoyer le planning de soins quand il sera prêt ? Comme ça, je pourrai aussi écrire quelques notes si je remarque quelque chose d’important.

À bientôt,
[Prénom]

Bonjour Claire,

Merci pour ton message et pour l'organisation.

Je peux passer chez tante Marie le mardi soir après le travail (vers 18 h 30) et le samedi en fin de matinée. Je peux faire les petites courses, préparer un repas simple et rester un moment pour parler avec elle. Je peux aussi vérifier si elle a bien pris ses médicaments, mais je préfère que quelqu'un d'autre téléphone au médecin.

Est‑ce que tu peux m'envoyer le planning de soins quand il sera prêt ? Comme ça, je pourrai aussi écrire quelques notes si je remarque quelque chose d'important.

À bientôt,
[Prénom]