Infermieristica 13 - Uso dei farmaci
Arzneimittelgebrauch
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Medikamentenplan nach einer Operation
Parole da usare: Einnahme, Salbe, Nebenwirkungen, Entsorgung, Arzneimittel, absetzen, Packungsbeilage, Tablette, Dosierung
(Piano terapeutico dopo un'operazione)
Herr Becker wurde vor einer Woche am Knie operiert. Im Entlassungsbrief steht, dass er zu Hause drei verschiedene einnehmen soll. Morgens und abends nimmt er eine gegen Schmerzen. Die darf er nicht selbst verändern, auch wenn er weniger Schmerzen hat. Zusätzlich benutzt er zweimal täglich eine für das Knie. Die Anwendung dauert mindestens zehn Tage.
In der steht, dass häufige Müdigkeit und leichte Übelkeit sind. Bei starken Beschwerden soll Herr Becker das Medikament nicht einfach , sondern zuerst seinen Hausarzt anrufen. Abgelaufene Medikamente darf er nicht in den Hausmüll werfen. Die richtige ist in der Apotheke. Dort kann er auch nachfragen, wenn er Fragen zur oder zu möglichen Wechselwirkungen hat.Il signor Becker è stato operato al ginocchio una settimana fa. Nella lettera di dimissione è indicato che a casa deve assumere tre diversi farmaci. La mattina e la sera prende una compressa per il dolore. Non deve modificare la posologia da solo, anche se avverte meno dolore. Inoltre usa due volte al giorno una pomata per il ginocchio. L'applicazione deve continuare per almeno dieci giorni.
Nel foglio illustrativo è indicato che gli effetti collaterali più frequenti sono stanchezza e lieve nausea. In caso di disturbi gravi il signor Becker non deve interrompere il farmaco da solo, ma deve prima chiamare il medico di base. I farmaci scaduti non vanno gettati nella spazzatura domestica. Lo smaltimento corretto avviene in farmacia. Lì può anche chiedere informazioni se ha dubbi sull'assunzione o su possibili interazioni.
-
Warum darf Herr Becker die Dosierung seiner Schmerztabletten nicht selbst verändern?
(Perché il signor Becker non deve modificare da solo la posologia delle sue compresse per il dolore?)
-
Wie und wie lange soll Herr Becker die Salbe benutzen?
(In che modo e per quanto tempo deve usare la pomata il signor Becker?)
-
Was soll Herr Becker tun, wenn er starke Beschwerden durch das Medikament hat?
(Cosa deve fare il signor Becker se ha disturbi gravi a causa del farmaco?)
-
Wie werden abgelaufene Medikamente richtig entsorgt und warum ist das wichtig?
(Come vanno smaltiti correttamente i farmaci scaduti e perché è importante farlo?)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Dosierung eines neuen Blutdruckmedikaments erklären
Pflegekraft Anna: Mostra Herr Meier, hier ist Ihr neues Blutdruckmedikament, das hat den Wirkstoff Amlodipin, und die Ärztin hat eine Tagesdosis von 5 Milligramm verordnet.
(Signor Meier, questo è il suo nuovo farmaco per la pressione; contiene il principio attivo amlodipina e la dottoressa ha prescritto una dose giornaliera di 5 milligrammi.)
Patient Herr Meier: Mostra Wie muss ich das denn genau einnehmen, morgens, abends oder beides?
(Come devo prenderlo esattamente: al mattino, alla sera o in entrambi i momenti?)
Pflegekraft Anna: Mostra Laut Dosierungsangabe in der Kurve nehmen Sie eine Tablette morgens zum Frühstück ein, bitte nicht auf nüchternen Magen und möglichst immer zur gleichen Einnahmezeit.
(Secondo le indicazioni, prenda una compressa al mattino durante la colazione; non la assuma a stomaco vuoto e cerchi di prenderla sempre alla stessa ora.)
Patient Herr Meier: Mostra Und was passiert, wenn ich aus Versehen zwei Tabletten nehme, also eine Überdosierung?
(E cosa succede se per sbaglio prendo due compresse, quindi faccio un sovradosaggio?)
Pflegekraft Anna: Mostra Dann kann der Blutdruck zu stark abfallen, Sie könnten Schwindel oder Schwäche als Nebenwirkung bekommen, deshalb melden Sie sich bitte sofort bei uns, wenn das passiert.
(La pressione potrebbe abbassarsi troppo: potrebbe avvertire vertigini o debolezza. Perciò ci contatti subito se succede.)
Patient Herr Meier: Mostra Wie lange soll ich das Medikament denn einnehmen, nur hier im Krankenhaus oder auch zu Hause?
(Per quanto tempo devo assumere il farmaco: solo in ospedale o anche a casa?)
Pflegekraft Anna: Mostra Die Anwendungsdauer ist zunächst für drei Monate geplant, das steht auch im Arztbrief, Sie setzen das Medikament bitte nicht eigenständig ab, sondern nur nach Rücksprache mit Ihrer Hausärztin.
(La durata del trattamento è prevista inizialmente per tre mesi, come indicato anche nella lettera per il medico. Non interrompa il farmaco per conto suo, ma solo dopo aver parlato con il suo medico di famiglia.)
Patient Herr Meier: Mostra Alles klar, dann halte ich mich genau an diese Anweisung und frage nach, wenn ich unsicher bin.
(Va bene, seguirò questa indicazione e chiederò se avrò dubbi.)
Domande aperte:
1. Wie erklären Sie einem Patienten auf Ihrer Station die richtige Einnahmezeit und Tagesdosis eines Medikaments?
Come spiega a un paziente del suo reparto l'orario corretto di assunzione e la dose giornaliera di un farmaco?
2. Welche Nebenwirkungen würden Sie bei einem neuen Medikament immer ansprechen und warum?
Quali effetti collaterali indicherebbe sempre quando si inizia un farmaco nuovo e perché?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scriva 6 o 8 frasi su un paziente o su se stesso: quali farmaci vengono o non vengono assunti, qual è la posologia e cosa succede ai farmaci scaduti?
Espressioni utili:
Ich soll das Medikament … mal täglich einnehmen. / In der Packungsbeilage steht, dass … / Bei starken Nebenwirkungen muss ich … kontaktieren. / Alte Medikamente bringe ich immer zur Apotheke.