Infermieristica 3 - Osservare e riportare
Beobachten und Berichten
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Frühschicht auf der Inneren Station
Parole da usare: Zustand, Übergabe, beobachtet, Hautfarbe, dokumentiert, Temperatur, Vitalwerte, berichtet
(Turno mattutino nel reparto di medicina interna)
Es ist 7 Uhr morgens auf der Inneren Station. Pflegerin Anna macht die mit ihrem Kollegen. In der Nacht hat sich der von Herrn Weber leicht verändert. Er war unruhig und ist einmal fast aus dem Bett gefallen.
Jetzt geht Anna ins Zimmer und Herrn Weber genau. Er ist wach und ansprechbar, aber sehr müde. Seine ist etwas blass, die Haut ist trocken. Anna misst die : Die ist normal, der Blutdruck ist leicht erhöht, der Puls ist schnell, und die Atmung ist etwas flach. Anna ihre Beobachtungen sofort in der Patientenakte und schreibt eine kurze Beobachtungsnotiz. Dann ruft sie die Stationsärztin an und die Veränderungen, weil der Puls plötzlich noch schneller wird.Sono le 7 del mattino nel reparto di medicina interna. L'infermiera Anna sta facendo il cambio turno con il suo collega. Durante la notte le condizioni del signor Weber sono cambiate leggermente: è stato irrequieto e una volta ha rischiato di cadere dal letto.
Ora Anna entra nella stanza e osserva attentamente il signor Weber. È sveglio e risponde agli stimoli, ma è molto stanco. Il suo colorito è un po' pallido e la pelle è secca. Anna misura i parametri vitali: la temperatura è nella norma, la pressione è leggermente alta, il polso è accelerato e la respirazione è un po' superficiale. Anna registra subito le sue osservazioni nella cartella clinica e scrive una breve nota di referto. Poi chiama la dottoressa del reparto per riferire i cambiamenti, perché il polso sta diventando improvvisamente ancora più rapido.
-
Warum beobachtet Anna Herrn Weber heute besonders genau?
(Perché Anna osserva il signor Weber con particolare attenzione oggi?)
-
Welche Veränderungen stellt Anna bei Herrn Weber fest? Nennen Sie mindestens zwei Punkte.
(Quali cambiamenti rileva Anna nel signor Weber? Indichi almeno due elementi.)
-
Was macht Anna mit ihren Beobachtungen, bevor sie die Stationsärztin anruft?
(Cosa fa Anna con le sue osservazioni prima di chiamare la dottoressa del reparto?)
Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Ich _____ die Atmung und notiere die Temperatur des Patienten.
(Ich _____ die Atmung und notiere die Temperatur des Patienten.)2. Du _____ den Puls sorgfältig, um Unregelmäßigkeiten zu erkennen.
(Du _____ den Puls sorgfältig, um Unregelmäßigkeiten zu erkennen.)3. Wir _____ dem Vorgesetzten sofort, wenn sich das Verhalten verändert.
(Wir _____ dem Vorgesetzten sofort, wenn sich das Verhalten verändert.)4. Er _____ alle Vitalzeichen präzise in der Dokumentation.
(Er _____ alle Vitalzeichen präzise in der Dokumentation.)Esercizio 3: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Vitalzeichen nach dem Frühdienst melden
Pflegekraft Elena: Mostra Herr Berger, bei Herrn Schneider haben sich die Vitalzeichen verändert: die Körpertemperatur ist auf 38,5 Grad gestiegen und der Puls ist jetzt 110.
(Signor Berger, i parametri vitali del signor Schneider sono cambiati: la temperatura corporea è salita a 38,5 °C e il polso è ora a 110.)
Stationsleitung Herr Berger: Mostra Okay, bitte beobachten Sie die Atmung weiter, messen Sie in einer Stunde nochmal Blutdruck und Temperatur und zeichnen Sie alles in der Kurve auf.
(Va bene, continui a osservare la respirazione, misuri di nuovo pressione e temperatura tra un'ora e annoti tutto sul grafico.)
Pflegekraft Elena: Mostra Die Hautfarbe ist zurzeit rosig, der Patient ist wach und ansprechbar, aber er klagt über stärkere Schmerzen im Bauch.
(La cute è al momento rosata, il paziente è sveglio e reattivo, ma lamenta dolori addominali più intensi.)
Stationsleitung Herr Berger: Mostra Danke für die Beobachtung, bitte melden Sie sich sofort wieder, wenn sich der Zustand oder das Bewusstsein verändert.
(Grazie per la segnalazione; richiami immediatamente se lo stato o la coscienza dovessero modificarsi.)
Domande aperte:
1. Was müssen Sie bei einem Patienten mit Fieber besonders oft beobachten und dokumentieren?
Cosa bisogna osservare e documentare con maggiore frequenza in un paziente con febbre?
2. Wie melden Sie einer Kollegin, dass sich der Zustand eines Patienten plötzlich verändert hat?
Come comunicate a una collega che lo stato di un paziente è cambiato improvvisamente?
Ungewöhnliche Atmung im Nachtdienst beobachten
Pflegekraft Jonas: Mostra Frau Klein, bei Frau Mertens hat sich die Atmung verändert, sie atmet schneller, die Atemfrequenz ist jetzt 26 pro Minute.
(Signora Klein, la respirazione della signora Mertens è cambiata: respira più velocemente, la frequenza respiratoria è ora 26 al minuto.)
Kollegin Frau Klein: Mostra Hat sich auch die Hautfarbe oder das Bewusstsein verändert, ist sie noch klar orientiert?
(È cambiato anche il colore della pelle o lo stato di coscienza? È ancora ben orientata?)
Pflegekraft Jonas: Mostra Die Haut ist etwas blass, aber sie ist wach, beantwortet Fragen und sagt, sie hat leichte Schmerzen in der Brust.
(La pelle è un po' pallida, ma è sveglia, risponde alle domande e riferisce lievi dolori al torace.)
Kollegin Frau Klein: Mostra Gut, wir überwachen sie eng, Sie messen bitte gleich nochmal Puls und Blutdruck und tragen die Werte mit Uhrzeit in die Dokumentation ein.
(Bene, la monitoriamo strettamente: per favore misuri subito di nuovo polso e pressione e inserisca i valori con l'orario nella documentazione.)
Domande aperte:
1. Welche Veränderungen bei der Atmung würden Sie sofort der Pflegefachkraft oder dem Arzt melden?
Quali cambiamenti nella respirazione segnalereste subito all'infermiere o al medico?
2. Wie beschreiben Sie auf Deutsch kurz den Zustand eines Bewohners in der Übergabe?
Come descrivete brevemente in tedesco lo stato di un residente durante la consegna?
Esercizio 4: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. 1. Du übernimmst den Frühdienst auf einer Station. Deine Kollegin übergibt dir einen Patienten. Du siehst, dass die Hautfarbe des Patienten anders ist als gestern. Du musst das bei der Übergabe an den diensthabenden Arzt kurz sagen. (Verwende: die Hautfarbe, blass, die Veränderung)
(1. Prendi servizio al turno mattutino in un reparto. La tua collega ti consegna un paziente. Noti che il colore della pelle del paziente è diverso da ieri. Devi dirlo brevemente al medico di turno durante la consegna. (Usa: die Hautfarbe, blass, die Veränderung))Ich sehe, dass
(Vedo che ...)Esempio:
Ich sehe, dass die Hautfarbe heute sehr blass ist. Das ist eine Veränderung zu gestern.
(Vedo che il colore della pelle oggi è molto pallido. È una variazione rispetto a ieri.)2. 2. Du bist auf einem Zimmer und misst bei einer Patientin die Temperatur. Die Temperatur ist erhöht. Du rufst deine diensthabende Pflegefachkraft an und berichtest kurz. (Verwende: die Temperatur, erhöhte Temperatur, berichten)
(2. Sei in una stanza e misuri la temperatura di una paziente. La temperatura è elevata. Chiami l’infermiere o l’infermiera di turno e riferisci brevemente. (Usa: die Temperatur, erhöhte Temperatur, berichten))Ich wollte kurz
(Volevo solo ...)Esempio:
Ich wollte kurz die Temperatur melden: Die Temperatur ist erhöht, sie hat heute 38,5 Grad.
(Volevo solo segnalare la temperatura: è aumentata, oggi registra 38,5 gradi.)3. 3. Du beobachtest einen Patienten mit Atemproblemen. Du misst die Atmung und merkst, dass sie unregelmäßig ist. Deine Stationsleitung fragt dich nach einem kurzen Befund zur Atmung. (Verwende: die Atmung, unregelmäßig, beobachten)
(3. Osservi un paziente con difficoltà respiratorie. Misuri la respirazione e noti che è irregolare. La caposala ti chiede un breve rilevamento sulla respirazione. (Usa: die Atmung, unregelmäßig, beobachten))Bei dem Patienten
(Nel paziente ...)Esempio:
Bei dem Patienten ist die Atmung im Moment unregelmäßig. Ich habe das seit ungefähr zehn Minuten beobachtet.
(Nel paziente la respirazione in questo momento è irregolare. La osservo da circa dieci minuti.)4. 4. Du hast Schmerzen bei einer Patientin abgefragt. Sie sagt: Schmerzen 8 auf der Schmerzskala. Deine Kollegin hat wenig Zeit und fragt dich schnell nach den Schmerzen der Patientin. Antworte mündlich und klar. (Verwende: die Schmerzen, die Schmerzskala, die Menge / stark)
(4. Hai chiesto alla paziente del dolore. Lei dice: dolore 8 sulla scala del dolore. La tua collega ha poco tempo e ti chiede rapidamente informazioni sul dolore della paziente. Rispondi oralmente e in modo chiaro. (Usa: die Schmerzen, die Schmerzskala, die Menge / stark))Auf der Schmerzskala
(Sulla scala del dolore ...)Esempio:
Auf der Schmerzskala hat die Patientin heute eine 8 angegeben. Die Schmerzen sind also sehr stark.
(Sulla scala del dolore la paziente oggi ha indicato un 8. Quindi il dolore è molto forte.)Esercizio 5: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scriva 4 o 5 frasi su un'osservazione che ha fatto su un paziente e su come l'ha comunicata al suo superiore.
Espressioni utili:
Der Patient / Die Patientin wirkt … / Ich habe beobachtet, dass … / Die Vitalwerte sind … / Ich melde Ihnen, dass …