Enfermería 13 - Uso de medicamentos
Arzneimittelgebrauch
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Medikamentenplan nach einer Operation
Words to use: Packungsbeilage, absetzen, Entsorgung, Dosierung, Nebenwirkungen, Arzneimittel, Tablette, Einnahme, Salbe
(Plan de medicación tras una operación)
Herr Becker wurde vor einer Woche am Knie operiert. Im Entlassungsbrief steht, dass er zu Hause drei verschiedene einnehmen soll. Morgens und abends nimmt er eine gegen Schmerzen. Die darf er nicht selbst verändern, auch wenn er weniger Schmerzen hat. Zusätzlich benutzt er zweimal täglich eine für das Knie. Die Anwendung dauert mindestens zehn Tage.
In der steht, dass häufige Müdigkeit und leichte Übelkeit sind. Bei starken Beschwerden soll Herr Becker das Medikament nicht einfach , sondern zuerst seinen Hausarzt anrufen. Abgelaufene Medikamente darf er nicht in den Hausmüll werfen. Die richtige ist in der Apotheke. Dort kann er auch nachfragen, wenn er Fragen zur oder zu möglichen Wechselwirkungen hat.El señor Becker fue operado de la rodilla hace una semana. En el informe de alta consta que debe tomar en casa tres medicamentos diferentes. Por la mañana y por la noche toma una tableta para el dolor. No debe cambiar la dosis por su cuenta, aunque tenga menos dolor. Además usa una pomada para la rodilla dos veces al día. El tratamiento dura al menos diez días.
En el prospecto figura que los efectos secundarios frecuentes son somnolencia y náuseas leves. En caso de molestias intensas, el señor Becker no debe suspender el medicamento por su cuenta, sino que debe llamar primero a su médico de cabecera. No debe tirar los medicamentos caducados en la basura doméstica. La eliminación correcta se hace en la farmacia. Allí también puede preguntar si tiene dudas sobre la toma o sobre posibles interacciones.
-
Warum darf Herr Becker die Dosierung seiner Schmerztabletten nicht selbst verändern?
(¿Por qué no puede el señor Becker cambiar la dosis de sus tabletas para el dolor por su cuenta?)
-
Wie und wie lange soll Herr Becker die Salbe benutzen?
(¿Cómo y durante cuánto tiempo debe usar el señor Becker la pomada?)
-
Was soll Herr Becker tun, wenn er starke Beschwerden durch das Medikament hat?
(¿Qué debe hacer el señor Becker si tiene molestias fuertes por el medicamento?)
-
Wie werden abgelaufene Medikamente richtig entsorgt und warum ist das wichtig?
(¿Cómo se eliminan correctamente los medicamentos caducados y por qué es importante?)
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Dosierung eines neuen Blutdruckmedikaments erklären
Pflegekraft Anna: Mostrar Herr Meier, hier ist Ihr neues Blutdruckmedikament, das hat den Wirkstoff Amlodipin, und die Ärztin hat eine Tagesdosis von 5 Milligramm verordnet.
(Señor Meier, aquí tiene su nuevo medicamento para la presión arterial; contiene el principio activo amlodipino y la médica ha prescrito una dosis diaria de 5 miligramos.)
Patient Herr Meier: Mostrar Wie muss ich das denn genau einnehmen, morgens, abends oder beides?
(¿Cómo debo tomarlo exactamente, por la mañana, por la noche o ambas veces?)
Pflegekraft Anna: Mostrar Laut Dosierungsangabe in der Kurve nehmen Sie eine Tablette morgens zum Frühstück ein, bitte nicht auf nüchternen Magen und möglichst immer zur gleichen Einnahmezeit.
(Según la pauta de dosificación, tome una tableta por la mañana con el desayuno; por favor no con el estómago vacío y procure tomarla siempre a la misma hora.)
Patient Herr Meier: Mostrar Und was passiert, wenn ich aus Versehen zwei Tabletten nehme, also eine Überdosierung?
(¿Y qué pasa si por accidente tomo dos tabletas, es decir, una sobredosis?)
Pflegekraft Anna: Mostrar Dann kann der Blutdruck zu stark abfallen, Sie könnten Schwindel oder Schwäche als Nebenwirkung bekommen, deshalb melden Sie sich bitte sofort bei uns, wenn das passiert.
(Entonces la presión arterial podría bajar demasiado; podría tener mareos o debilidad como efecto secundario, por eso comuníquese con nosotros de inmediato si eso ocurre.)
Patient Herr Meier: Mostrar Wie lange soll ich das Medikament denn einnehmen, nur hier im Krankenhaus oder auch zu Hause?
(¿Cuánto tiempo debo tomar el medicamento: solo aquí en el hospital o también en casa?)
Pflegekraft Anna: Mostrar Die Anwendungsdauer ist zunächst für drei Monate geplant, das steht auch im Arztbrief, Sie setzen das Medikament bitte nicht eigenständig ab, sondern nur nach Rücksprache mit Ihrer Hausärztin.
(La duración prevista del tratamiento es inicialmente de tres meses; eso también figura en el informe médico. No suspenda el medicamento por su cuenta; hágalo solo tras consultarlo con su médico de cabecera.)
Patient Herr Meier: Mostrar Alles klar, dann halte ich mich genau an diese Anweisung und frage nach, wenn ich unsicher bin.
(De acuerdo, seguiré esta indicación exactamente y preguntaré si tengo dudas.)
Preguntas abiertas:
1. Wie erklären Sie einem Patienten auf Ihrer Station die richtige Einnahmezeit und Tagesdosis eines Medikaments?
¿Cómo le explica a un paciente en su planta la hora correcta de toma y la dosis diaria de un medicamento?
2. Welche Nebenwirkungen würden Sie bei einem neuen Medikament immer ansprechen und warum?
¿Qué efectos secundarios mencionaría siempre con un medicamento nuevo y por qué?
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba 6 u 8 frases sobre un paciente o sobre usted mismo: ¿Qué medicamentos se toman o no se toman, cuál es la dosificación y qué ocurre con los medicamentos caducados?
Expresiones útiles:
Ich soll das Medikament … mal täglich einnehmen. / In der Packungsbeilage steht, dass … / Bei starken Nebenwirkungen muss ich … kontaktieren. / Alte Medikamente bringe ich immer zur Apotheke.