Infermieristica 24 - Formazione e nuove procedure
Schulungen und neue Verfahren
2. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
E-Mail: Hai ricevuto un'email dalla tua coordinazione di reparto riguardo a nuovi ausili e alle norme igieniche e devi rispondere brevemente per iscritto se è tutto chiaro e cosa ti serve ancora.
Betreff: Neue Hilfsmittel und Schulung zur Mobilisation
Liebe Kolleginnen und Kollegen,
ab nächster Woche haben wir auf der Station neue Mobilitätsgurte, Anti-Rutsch-Matten und ein zusätzliches Pflegebett mit elektrischer Höhenverstellung. Bitte nutzt diese Hilfsmittel konsequent, um Sturzprophylaxe und eure eigene Ergonomie zu verbessern.
Am Donnerstag, 15:00–16:00 Uhr, findet dazu eine kurze Schulung statt (Thema: sich und Patienten richtig positionieren und umlagern, richtige Hebe-Technik, Händedesinfektion vor und nach der Körperpflege).
Bitte schreiben Sie mir kurz, ob Sie an dem Termin teilnehmen können und ob Sie bestimmte Fragen oder Wünsche zur Schulung haben.
Viele Grüße
Julia Kramer
Stationsleitung
Oggetto: Nuovi ausili e formazione sulla mobilizzazione
Care/i colleghe/i,
da settimana prossima avremo in reparto nuove cinture per la mobilità, tappeti antiscivolo e un ulteriore letto per la degenza con regolazione elettrica dell’altezza. Vi prego di utilizzare questi ausili in modo costante per migliorare la prevenzione delle cadute e la vostra ergonomia.
Giovedì, dalle 15:00 alle 16:00, si terrà una breve formazione (argomenti: posizionamento e trasferimento corretti di pazienti e operatori, corretta tecnica di sollevamento, disinfezione delle mani prima e dopo l’igiene del corpo).
Per favore scrivetemi brevemente se potete partecipare alla data indicata e se avete domande o richieste specifiche riguardo alla formazione.
Un caro saluto
Julia Kramer
Responsabile di reparto
Understand the text:
-
Warum werden auf der Station neue Hilfsmittel eingeführt und was soll damit verbessert werden?
(Perché vengono introdotti nuovi ausili nel reparto e cosa si vuole migliorare con essi?)
-
Was ist das Thema der Schulung am Donnerstag und was sollen die Mitarbeiter nach der Schulung besser machen können?
(Qual è il tema della formazione di giovedì e cosa dovrebbero saper fare meglio i collaboratori dopo la formazione?)
Frasi utili:
-
vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich kann am Donnerstag …
(Grazie per la sua e-mail. Posso giovedì …)
-
besonders wichtig wäre für mich eine Erklärung zu …
(Per me sarebbe particolarmente utile una spiegazione su …)
-
leider kann ich an dem Termin nicht teilnehmen, weil …
(Purtroppo non posso partecipare alla data perché …)
vielen Dank für Ihre E-Mail und die Informationen zu den neuen Hilfsmitteln. Ich kann am Donnerstag von 15:00–16:00 Uhr an der Schulung teilnehmen.
Besonders wichtig wäre für mich eine genaue Erklärung zur ergonomischen Hebe-Technik und zur sicheren Nutzung der Mobilitätsgurte, vor allem bei sehr eingeschränkten Patienten. Außerdem interessiere ich mich für Tipps zur Sturzprophylaxe beim Umlagern ins Pflegebett oder in den Rollstuhl.
Falls es möglich ist, hätte ich die Unterlagen zur Schulung auch gern per E-Mail, damit ich sie später noch einmal in Ruhe lesen kann.
Viele Grüße
[Dein Name]
Gentile Signora Kramer,
la ringrazio per la sua e-mail e per le informazioni sui nuovi ausili. Posso partecipare alla formazione di giovedì dalle 15:00 alle 16:00.
Per me sarebbe particolarmente importante una spiegazione dettagliata sulla tecnica ergonomica di sollevamento e sull’uso sicuro delle cinture per la mobilità, soprattutto con pazienti con forti limitazioni nei movimenti. Inoltre, mi interesserebbero consigli per la prevenzione delle cadute durante il trasferimento nel letto per la degenza o nella sedia a rotelle.
Se possibile, gradirei ricevere il materiale della formazione anche via e-mail, così da poterlo rileggere con calma in seguito.
Cordiali saluti
[Il tuo nome]
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Einführung neuer Transfergurt auf Station
Stationsleitung Frau König: Mostra Herr Weber, ab heute nutzen wir auf der Station den neuen Transfergurt für alle Transfers aus dem Rollstuhl.
(Signor Weber, da oggi nel reparto utilizziamo il nuovo imbrago di trasferimento per tutti i trasferimenti dalla sedia a rotelle.)
Pflegekraft Herr Weber: Mostra Okay, und wie genau setzen wir den Gurt ein, damit wir ergonomisch arbeiten und den Rücken nicht überlasten?
(Va bene: come lo utilizziamo esattamente per lavorare in modo ergonomico e non sovraccaricare la schiena?)
Stationsleitung Frau König: Mostra Wichtig ist, dass Sie zuerst die Anti-Rutsch-Matte unterlegen, dann den Transfergurt anlegen und den Patientenlifter nur einsetzen, wenn die eigene Kraft und die Mobilitätshilfe nicht ausreichen.
(È importante che prima posizioni il tappetino antiscivolo, poi indossi l'imbrago di trasferimento e usi il sollevatore solo se la forza personale e gli ausili non sono sufficienti.)
Pflegekraft Herr Weber: Mostra Verstehe, so können wir die Mobilität fördern und gleichzeitig auf unsere Arbeitshaltung achten.
(Capisco: così possiamo favorire la mobilità e allo stesso tempo prestare attenzione alla nostra postura di lavoro.)
Stationsleitung Frau König: Mostra Genau, und dokumentieren Sie den Transfer bitte im Pflegeprotokoll, vor allem wenn es Hinweise auf Sturzprävention oder ein erhöhtes Risiko gibt.
(Esatto. Per favore documenti il trasferimento nel protocollo di cura, soprattutto se ci sono indicazioni per la prevenzione delle cadute o un rischio aumentato.)
Pflegekraft Herr Weber: Mostra Alles klar, ich probiere das gleich nachher bei Herrn Schneider aus und achte dabei besonders auf rückenfreundliches Heben.
(Tutto chiaro. Lo provo subito dopo con il Signor Schneider e farò particolare attenzione a sollevare rispettando la schiena.)
Domande aperte:
1. Wie achten Sie in Ihrem Arbeitsalltag auf eine rückenfreundliche Arbeitshaltung? Nennen Sie zwei konkrete Beispiele.
Come fate attenzione, nella vostra routine lavorativa, a mantenere una postura che rispetti la schiena? Indicate due esempi concreti.
2. Welche Hilfsmittel für die Mobilitätsförderung nutzen Sie am häufigsten, und warum gerade diese?
Quali ausili per la promozione della mobilità utilizzate più spesso e perché proprio questi?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scriva 8–10 frasi su come nella sua struttura attuale o in una precedente vengono attuate le misure di igiene e sicurezza nell'assistenza e quali esperienze ha avuto in merito.
Espressioni utili:
In meiner Einrichtung ist es üblich, dass … / Besonders wichtig finde ich, dass … / Ein Problem in der Praxis ist manchmal, dass … / Meiner Meinung nach verbessern diese Maßnahmen die Sicherheit, weil …