1. Słownictwo (20)

Le bêta-bloquant Pokaż

Beta-bloker Pokaż

La pression artérielle Pokaż

Ciśnienie krwi Pokaż

L'effet secondaire Pokaż

Efekt uboczny Pokaż

Le risque cardiovasculaire Pokaż

Ryzyko sercowo-naczyniowe Pokaż

La dénutrition Pokaż

Niedożywienie Pokaż

Les signes de malnutrition Pokaż

Objawy niedożywienia Pokaż

La masse musculaire Pokaż

Masa mięśniowa Pokaż

La réaction locale Pokaż

Reakcja miejscowa Pokaż

L'aiguille intramusculaire Pokaż

Igła do wstrzyknięć domięśniowych Pokaż

Administrer une injection intramusculaire Pokaż

Podawać zastrzyk domięśniowy Pokaż

Le site deltoïde Pokaż

Miejsce naramienne (deltoid) Pokaż

Le site ventroglutéal Pokaż

Miejsce przednio-boczne pośladka (ventrogluteal) Pokaż

Le site vastus lateralis Pokaż

Miejsce mięśnia obszernego bocznego (vastus lateralis) Pokaż

Évaluer la sécurité d'injection Pokaż

Ocenić bezpieczeństwo podania zastrzyku Pokaż

Expliquer les contre-indications Pokaż

Wyjaśnić przeciwwskazania Pokaż

Prévenir les interactions médicamenteuses Pokaż

Zapobiegać interakcjom lekowym Pokaż

Adapter la posologie Pokaż

Dostosować dawkę Pokaż

Surveiller l'état nutritionnel Pokaż

Monitorować stan odżywienia Pokaż

L'adhérence au régime alimentaire Pokaż

Przestrzeganie diety Pokaż

Encourager l'observance Pokaż

Zachęcać do stosowania się do zaleceń Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Note de service : choix du site d’injection et risque de malnutrition

Słowa do użycia: deltoïde, administration, dose, interactions, plan, malnutrition, bêta‑bloquants, effets, perte, encourage

(Notatka służbowa: wybór miejsca podania i ryzyko niedożywienia)

Dans notre service de médecine interne, plusieurs patients reçoivent des pour traiter l’hypertension. L’infirmier doit toujours vérifier la , les éventuelles médicamenteuses et expliquer au patient les principaux secondaires possibles, comme la fatigue ou le vertige. Ensuite, il choisit le site d’ intramusculaire le plus sûr, par exemple le chez l’adulte avec une bonne masse musculaire.

Dans l’unité, une patiente âgée présente une de poids involontaire, une faiblesse générale et une légère fonte musculaire. L’équipe suspecte une et décide d’évaluer l’état nutritionnel. La diététicienne propose un nouveau alimentaire et organise un counseling nutritionnel. L’infirmier, lui, la patiente à manger régulièrement et vérifie son adhésion thérapeutique au régime proposé.
W naszym oddziale chorób wewnętrznych kilku pacjentów otrzymuje beta-blokery w leczeniu nadciśnienia. Pielęgniarka musi zawsze sprawdzić dawkę, możliwe interakcje leków i wyjaśnić pacjentowi główne możliwe działania niepożądane, takie jak zmęczenie czy zawroty głowy. Następnie wybiera najbezpieczniejsze miejsce podania domięśniowego, na przykład mięsień naramienny u dorosłego z dobrą masą mięśniową.

W oddziale starsza pacjentka wykazuje mimowolną utratę masy ciała, ogólne osłabienie i lekką utratę masy mięśniowej. Zespół podejrzewa niedożywienie i decyduje o ocenie stanu odżywienia. Dietetyczka proponuje nowy plan żywieniowy i organizuje poradnictwo żywieniowe. Pielęgniarka natomiast zachęca pacjentkę do regularnego jedzenia i sprawdza jej stosowanie zaleconej diety.

  1. Pourquoi l’infirmier doit‑il contrôler la dose et les interactions médicamenteuses avant de donner les bêta‑bloquants ?

    (Dlaczego pielęgniarka musi sprawdzić dawkę i interakcje leków przed podaniem beta-blokerów?)

  2. Dans quel cas le site deltoïde est‑il considéré comme adapté pour une injection intramusculaire ?

    (W jakim przypadku miejsce naramienne jest uważane za odpowiednie do wstrzyknięcia domięśniowego?)

  3. Quels signes de malnutrition sont décrits chez la patiente âgée dans le texte ?

    (Jakie oznaki niedożywienia opisano u starszej pacjentki w tekście?)

  4. Dans votre pratique ou expérience, quelles stratégies trouvez‑vous efficaces pour améliorer l’adhésion alimentaire d’un patient ?

    (W swojej praktyce lub doświadczeniu, jakie strategie uważasz za skuteczne w poprawie stosowania zaleceń żywieniowych przez pacjenta?)

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: W 8–10 zdaniach opisz sytuację zawodową, w której musiałeś/musiałaś dostosować leczenie lub plan żywieniowy do stanu pacjenta i wyjaśnij porady, które mu udzieliłeś/udzieliłaś.

Przydatne wyrażenia:

Dans mon service, il y a souvent des patients qui… / J’ai décidé de… parce que le patient présentait… / Pour améliorer l’adhésion au traitement, j’ai expliqué que… / Cette expérience m’a montré que…