Pielęgniarstwo 6 - Protokoły higieniczne
protocoles d'hygiène
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Dziękuję za przesłanie informacji o nowym protokole higieny podczas epidemii — potwierdzam, że go zrozumiałem/zrozumiałam. Mam małe pytanie: czy są przewidziane dodatkowe szkolenia praktyczne dla personelu dotyczące prawidłowego zdejmowania i zakładania środków ochrony osobistej? Zastosuję się do zasad poprzez: ścisłe przestrzeganie nowych procedur mycia rąk i dezynfekcji powierzchni, noszenie odpowiednich środków ochrony osobistej zgodnie z wytycznymi, zgłaszanie wszelkich nieprawidłowości przełożonemu oraz przypominanie kolegom o konieczności stosowania tych środków. Jeśli zajdzie potrzeba, wezmę udział w dodatkowym szkoleniu i pomogę wdrażać protokół na oddziale.
Objet : Nouveau protocole d’hygiène – à partir de lundi
Bonjour,
À cause de l’augmentation des cas de grippe et de Covid dans l’hôpital, nous avons un nouveau protocole d’hygiène dans le service, à partir de lundi prochain.
Voici les points les plus importants :
- Lavage des mains : se laver les mains avec eau et savon avant et après chaque patient. Si ce n’est pas possible, utiliser le gel hydroalcoolique.
- Protection individuelle : porter un masque facial et des gants jetables pour tous les soins. Changer de gants entre chaque patient.
- Nettoyage des surfaces : désinfecter le lit, la table et le chariot avec le produit désinfectant après chaque soin.
- Tri des déchets : mettre les déchets infectieux (gants, masques, compresses sales) dans la poubelle à risque biologique jaune, et le reste dans la poubelle normale.
Notre objectif est clair : éviter la contamination et se protéger, vous et les patients.
Merci de lire ces consignes et de me répondre par email pour confirmer que vous avez bien compris. Si vous avez des questions sur la désinfection ou le tri des déchets, vous pouvez aussi me les écrire.
Cordialement,
Claire Martin
Infirmière-cheffe, service de médecine interne
Temat: Nowy protokół higieny – od poniedziałku
Witam,
Z powodu wzrostu liczby przypadków grypy i Covid w szpitalu wprowadzamy nowy protokół higieny na oddziale, od najbliższego poniedziałku.
Oto najważniejsze punkty:
- Mycie rąk: myć ręce wodą i mydłem przed i po każdym pacjencie. Jeśli to nie jest możliwe, używać żelu antyseptycznego.
- Ochrona indywidualna: nosić maseczkę ochronną i jednorazowe rękawiczki przy wszystkich zabiegach. Zmieniać rękawiczki między kolejnymi pacjentami.
- Czyszczenie powierzchni: dezynfekować łóżko, stolik i wózek przy użyciu preparatu dezynfekującego po każdym zabiegu.
- Segregacja odpadów: wkładać odpady zakaźne (rękawiczki, maseczki, zabrudzone gaziki) do żółtego kosza na odpady biologiczne, a pozostałe do zwykłego kosza.
Nasz cel jest jasny: unikać zakażeń i chronić się – zarówno was, jak i pacjentów.
Dziękuję za przeczytanie tych wytycznych i proszę o odpowiedź e‑mailem, aby potwierdzić, że je dobrze zrozumieliście. Jeśli macie pytania dotyczące dezynfekcji lub segregacji odpadów, możecie również je do mnie napisać.
Z poważaniem,
Claire Martin
Pielęgniarka naczelna, oddział medycyny wewnętrznej
Zrozum tekst:
-
À partir de quand le nouveau protocole d’hygiène commence-t-il et pourquoi ?
(Od kiedy zaczyna się nowy protokół higieny i dlaczego?)
-
Quelles sont deux actions concrètes que vous devez faire pour éviter la contamination dans le service ?
(Jakie są dwie konkretne czynności, które musisz wykonać, aby unikać zakażeń na oddziale?)
Przydatne zwroty:
-
Merci pour votre message, j’ai bien compris que…
(Dziękuję za wiadomość, dobrze zrozumiałem/-am, że…)
-
Je vais appliquer ces règles en…
(Będę stosować te zasady poprzez…)
-
J’ai une question concernant…
(Mam pytanie dotyczące…)
Merci pour votre message. J’ai bien compris le nouveau protocole d’hygiène à partir de lundi. Je vais me laver les mains avant et après chaque patient et utiliser le gel hydroalcoolique quand je n’ai pas de lavabo. Je vais aussi porter le masque et changer de gants pour chaque patient.
Je vais faire attention au nettoyage des surfaces et utiliser le produit désinfectant pour le lit et le chariot après les soins. Pour les déchets, je mets les gants et les masques dans la poubelle à risque biologique jaune, et le reste dans la poubelle normale.
J’ai une question concernant le masque : est-ce que je dois changer de masque après chaque patient, ou seulement quand il est sale ou mouillé ?
Cordialement,
[Votre prénom] [Votre nom]
Aide-soignant(e)
Dzień dobry Pani Martin,
Dziękuję za wiadomość. Dobrze zrozumiałem/-am nowy protokół higieny obowiązujący od poniedziałku. Będę myć ręce przed i po każdym pacjencie i używać żelu antyseptycznego, gdy nie będę miał/-a dostępu do umywalki. Będę też nosić maseczkę i zmieniać rękawiczki przy każdym pacjencie.
Będę zwracać uwagę na czyszczenie powierzchni i używać preparatu dezynfekującego do łóżka i wózka po zabiegach. Jeśli chodzi o odpady, będę wyrzucać rękawiczki i maseczki do żółtego kosza na odpady biologiczne, a resztę do zwykłego kosza.
Mam pytanie dotyczące maseczki: czy powinnam/powinienem zmieniać maseczkę po każdym pacjencie, czy tylko wtedy, gdy jest brudna albo wilgotna?
Z poważaniem,
[Twoje imię] [Twoje nazwisko]
Pomocnik/pomocniczka pielęgniarki
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Dans notre service, nous ___ toujours le protocole d’hygiène pour éviter la contamination.
(W naszym oddziale ___ zawsze protokół higieny, aby uniknąć zakażenia.)2. Avant de toucher un patient, je ___ les mains et j’utilise du gel hydroalcoolique.
(Zanim dotknę pacjenta, ___ ręce i używam żelu antybakteryjnego.)3. Quand j’entre dans la chambre d’un patient infectieux, je ___ une surblouse, un masque facial et des gants jetables pour me protéger.
(Kiedy wchodzę do pokoju pacjenta zakaźnego, ___ fartuch ochronny, maseczkę i jednorazowe rękawiczki, aby się chronić.)4. Après le soin, je ___ les déchets et je les jette dans la poubelle à risque biologique.
(Po zabiegu ___ odpady i wyrzucam je do kosza na odpady biologiczne.)Ćwiczenie 3: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Briefing d’hygiène avant la tournée
Infirmière référente Julie: Pokaż Karim, avant la tournée, tu dois bien suivre le protocole d’hygiène et les consignes de sécurité.
(Karim, przed obchodem musisz ściśle przestrzegać protokołu higieny i zasad bezpieczeństwa.)
Aide-soignant Karim: Pokaż Oui, je mets la tenue de protection, je garde la distance avec les patients contagieux et je change les gants entre chaque chambre.
(Tak, zakładam strój ochronny, zachowuję dystans wobec zakaźnych pacjentów i zmieniam rękawiczki między pokojami.)
Infirmière référente Julie: Pokaż N’oublie pas le lavage des mains ou le gel hydroalcoolique après chaque patient.
(Nie zapomnij o myciu rąk lub użyciu żelu antybakteryjnego po każdym pacjencie.)
Aide-soignant Karim: Pokaż D’accord, je me désinfecte les mains à chaque fois pour la prévention des infections.
(Zgoda, dezynfekuję ręce za każdym razem, żeby zapobiegać zakażeniom.)
Otwarte pytania:
1. Quelles consignes d’hygiène sont importantes avant de commencer votre travail dans un service de santé ?
Które zasady higieny są ważne przed rozpoczęciem pracy na oddziale?
2. Dans votre vie quotidienne, comment faites-vous le lavage des mains ou la désinfection ?
W życiu codziennym — jak myjesz lub dezynfekujesz ręce?
Nettoyer une chambre isolée
Agent de service Nadia: Pokaż Pierre, pour cette chambre en isolement, je dois d’abord désinfecter toutes les surfaces à nettoyer avec le produit de nettoyage spécial.
(Pierre, w przypadku tej izolatki najpierw muszę zdezynfekować wszystkie powierzchnie specjalnym środkiem czyszczącym.)
Collègue Pierre: Pokaż Oui, et tu jettes les déchets infectieux dans la poubelle spéciale, pas dans la poubelle normale.
(Tak, i wyrzucasz odpady zakaźne do specjalnego pojemnika, nie do zwykłego kosza.)
Agent de service Nadia: Pokaż Après le nettoyage, je fais un bon rinçage du matériel et je change les gants.
(Po sprzątaniu dokładnie płuczę sprzęt i zmieniam rękawiczki.)
Collègue Pierre: Pokaż Très bien, comme ça on respecte la prévention des infections et la sécurité de tout le service.
(Bardzo dobrze — dzięki temu przestrzegamy zasad zapobiegania zakażeniom i dbamy o bezpieczeństwo całego oddziału.)
Otwarte pytania:
1. Que faites-vous avec les déchets infectieux et les surfaces à nettoyer dans cette situation ?
Co robisz z odpadami zakaźnymi i które powierzchnie trzeba szczególnie czyścić w takiej sytuacji?
2. Et chez vous, comment séparez-vous les déchets et comment nettoyez-vous après une maladie ?
A w domu — jak sortujesz odpady i sprzątasz po chorobie?
Ćwiczenie 4: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. 1) Tu es nouveau / nouvelle dans un service médical. Ton responsable te demande comment tu fais le lavage des mains pendant la journée. Explique ta routine. (Utilise : le lavage des mains, se laver, souvent)
(1) Jesteś nową osobą na oddziale medycznym. Twój przełożony pyta, jak myjesz ręce w ciągu dnia. Wyjaśnij swoją rutynę. (Użyj: mycie rąk, myć się, często))Pour le lavage des mains,
(Jeśli chodzi o mycie rąk, ...)Przykład:
Pour le lavage des mains, je me lave les mains très souvent, surtout avant et après chaque patient.
(Jeśli chodzi o mycie rąk, myję je bardzo często, zwłaszcza przed i po każdym pacjencie.)2. 2) Tu es à l’accueil d’un cabinet médical. Un patient te demande pourquoi il doit mettre le masque chirurgical dans la salle d’attente. Explique simplement. (Utilise : le masque chirurgical, protéger, infection)
(2) Jesteś w recepcji gabinetu lekarskiego. Pacjent pyta, dlaczego ma nosić chirurgiczną maseczkę w poczekalni. Wyjaśnij krótko. (Użyj: chirurgiczna maseczka, chronić, infekcja))Avec le masque,
(Z maseczką, ...)Przykład:
Avec le masque chirurgical, nous protégeons les autres et nous évitons une infection dans la salle d’attente.
(Z chirurgiczną maseczką chronimy innych i zapobiegamy rozprzestrzenianiu się infekcji w poczekalni.)3. 3) Tu travailles dans un petit laboratoire. Ton collègue a oublié de se désinfecter les mains avec le gel hydroalcoolique en entrant. Tu lui rappelles la consigne de façon polie. (Utilise : le gel hydroalcoolique, se désinfecter, s’il te plaît)
(3) Pracujesz w małym laboratorium. Kolega zapomniał zdezynfekować ręce żelem dezynfekującym przy wejściu. Grzecznie przypominasz mu o tym zaleceniu. (Użyj: żel dezynfekujący, dezynfekować się, proszę))Tu peux, s’il te plaît,
(Możesz, proszę, ...)Przykład:
Tu peux, s’il te plaît, te désinfecter les mains avec le gel hydroalcoolique avant de toucher le matériel ?
(Możesz, proszę, zdezynfekować ręce żelem dezynfekującym, zanim dotkniesz sprzętu?)4. 4) Tu termines ton service dans une clinique. Tu expliques à un nouveau collègue comment il doit jeter les déchets infectieux après un soin. (Utilise : les déchets infectieux, jeter, respecter le protocole)
(4) Kończysz dyżur w klinice. Wyjaśniasz nowemu koledze, jak powinien wyrzucać odpady zakaźne po zabiegu. (Użyj: odpady zakaźne, wyrzucać, przestrzegać protokołu))Pour les déchets infectieux,
(Jeśli chodzi o odpady zakaźne, ...)Przykład:
Pour les déchets infectieux, tu dois les jeter dans le sac rouge spécial et respecter le protocole de collecte sélective.
(Jeśli chodzi o odpady zakaźne, musisz je wyrzucać do specjalnego czerwonego worka i przestrzegać protokołu segregacji.)Ćwiczenie 5: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: W 5–6 zdaniach opisz swoją rutynę higieniczną przed i po konsultacji w gabinecie lekarskim lub w szpitalu.
Przydatne wyrażenia:
D’abord, je… / Ensuite, il est important de… / Après la consultation, je… / Pour protéger les patients, je dois…