Pielęgniarstwo 26 - Etyczna i wysokiej jakości opieka
Soins éthiques et de qualité
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Otrzymujesz e‑mail od swojej pielęgniarki referencyjnej, która prosi Cię o pisemne wyjaśnienie incydentu naruszenia poufności, który miał miejsce podczas Twojego dyżuru, oraz o zaproponowanie działań mających na celu poprawę jakości i bezpieczeństwa opieki.
Objet : Incident de confidentialité – compte rendu demandé
Bonjour,
Hier soir, une famille s’est plainte car le dossier médical de Mme Leroy était ouvert sur l’écran de l’ordinateur dans le couloir. Ils ont parlé de respect de la vie privée et de confidentialité des données.
Comme tu étais de service, la cadre me demande un rapport écrit avant demain midi : que s’est-il passé exactement ? Quels risques pour la patiente ? Quelles mesures proposes-tu pour protéger les informations et la qualité des soins ?
Merci d’avance,
Claire Dubois
Infirmière référente
Temat: Incydent związany z poufnością – prośba o raport
Dzień dobry,
Wczoraj wieczorem rodzina złożyła skargę, ponieważ kartoteka medyczna pani Leroy była otwarta na ekranie komputera na korytarzu. Mówili o poszanowaniu prywatności i o poufności danych.
Jako że byłaś na dyżurze, przełożona prosi o pisemne sprawozdanie do jutra do południa: co dokładnie się stało? Jakie są ryzyka dla pacjentki? Jakie środki proponujesz, aby chronić informacje i jakość opieki?
Dziękuję z góry,
Claire Dubois
Pielęgniarka prowadząca
Zrozum tekst:
-
Pourquoi la famille de Mme Leroy n’est-elle pas contente de la situation ?
(Dlaczego rodzina pani Leroy jest niezadowolona z zaistniałej sytuacji?)
-
Qu’est-ce que Claire demande exactement dans son email, et pour quand ?
(O co dokładnie Claire prosi w swoim e‑mailu i na kiedy?)
Przydatne zwroty:
-
Je vous explique d’abord ce qui s’est passé :
(Najpierw wyjaśnię, co się stało:)
-
Je pense qu’il y a un risque pour…
(Uważam, że istnieje ryzyko związane z…)
-
Pour éviter ce type d’incident à l’avenir, je propose de…
(Aby uniknąć tego typu incydentów w przyszłości, proponuję…)
Je vous explique ce qui s’est passé hier soir. J’ai utilisé l’ordinateur dans le couloir pour vérifier les résultats de Mme Leroy. Ensuite j’ai été appelée en urgence dans une autre chambre et j’ai oublié de fermer sa session. L’écran est resté ouvert quelques minutes.
Le risque principal est un manque de respect de la vie privée de la patiente, car une personne non autorisée pouvait voir son dossier médical. Pour éviter ce type d’incident, je propose de toujours verrouiller l’écran avant de quitter le poste, de rappeler cette règle à l’équipe pendant la réunion de service et de demander au service informatique un verrouillage automatique plus rapide.
Je reste disponible si vous avez besoin de plus d’informations.
Cordialement,
[Prénom Nom]
Dzień dobry Pani Dubois,
Wyjaśniam, co się stało wczoraj wieczorem. Korzystałam z komputera na korytarzu, aby sprawdzić wyniki badań pani Leroy. Następnie zostałam pilnie wezwana do innego pokoju i zapomniałam zamknąć jej sesję. Ekran pozostał otwarty przez kilka minut.
Główne ryzyko to naruszenie prywatności pacjentki, ponieważ osoba nieuprawniona mogła zobaczyć jej dokumentację medyczną. Aby zapobiec takim incydentom, proponuję zawsze blokować ekran przed opuszczeniem stanowiska, przypomnieć zespołowi o tej zasadzie podczas odprawy oraz poprosić dział IT o skrócenie czasu automatycznego blokowania sesji.
Jestem dostępna, jeśli potrzebne będą dodatkowe informacje.
Z poważaniem,
[Imię Nazwisko]
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Discuter d’un patient confus avec l’interne
Infirmière Claire: Pokaż Julien, Monsieur Martin refuse à nouveau la prise de sang, il est confus ce matin et je me demande comment respecter sa volonté tout en garantissant la sécurité des soins.
(Julien, pan Martin ponownie odmawia pobrania krwi; dziś rano jest zdezorientowany i zastanawiam się, jak uszanować jego wolę, a jednocześnie zapewnić bezpieczeństwo opieki.)
Interne Julien: Pokaż Merci de me prévenir, on doit vérifier s’il a bien compris l’examen et voir s’il est encore capable de donner un consentement éclairé.
(Dziękuję, że mnie powiadomiłaś. Musimy sprawdzić, czy dobrze zrozumiał cel badania i ocenić, czy nadal jest zdolny do wyrażenia świadomej zgody.)
Infirmière Claire: Pokaż Je peux repasser calmement dans sa chambre, lui réexpliquer avec des mots simples, et m’assurer qu’on respecte sa dignité et sa vie privée pendant la discussion.
(Mogę spokojnie wrócić do jego pokoju, wytłumaczyć mu to prostymi słowami i upewnić się, że podczas rozmowy szanujemy jego godność i prywatność.)
Interne Julien: Pokaż Oui, il faut informer le patient sans le brusquer, communiquer avec tact et noter dans le dossier ce qu’il a compris, pour rester en conformité avec les normes légales et la déontologie.
(Tak, trzeba poinformować pacjenta bez pośpiechu, komunikować się z taktem i zanotować w dokumentacji, co zrozumiał, aby pozostać w zgodzie z normami prawnymi i deontologicznymi.)
Infirmière Claire: Pokaż Et si après l’explication il refuse toujours, on respecte son autonomie, mais on évalue les risques et on vous signale clairement la situation.
(A jeśli po wyjaśnieniu nadal odmówi, uszanujemy jego autonomię, ale ocenimy ryzyko i wyraźnie zgłosimy tę sytuację.)
Interne Julien: Pokaż Exactement, notre responsabilité professionnelle, c’est de garantir la qualité des soins tout en respectant le secret professionnel et les valeurs du service, pas de forcer le patient.
(Dokładnie. Naszym zawodowym obowiązkiem jest zapewnienie jakości opieki, przy jednoczesnym poszanowaniu tajemnicy zawodowej i wartości oddziału — nie wolno przymuszać pacjenta.)
Otwarte pytania:
1. Dans votre travail ou vos études, comment faites-vous pour vérifier que le consentement d’un patient est vraiment éclairé ?
W pracy lub w trakcie nauki: jak sprawdzasz, czy zgoda pacjenta jest rzeczywiście świadoma?
2. Racontez une situation où il est difficile de respecter à la fois la sécurité du patient et son autonomie. Qu’est-ce que vous feriez ?
Opowiedz sytuację, w której trudno jednocześnie uszanować bezpieczeństwo pacjenta i jego autonomię. Co byś zrobił/a?
Parler d’un incident de confidentialité au vestiaire
Infirmier Marc: Pokaż Sarah, tout à l’heure à l’ascenseur, j’ai entendu le kiné parler du diagnostic de Madame Lopez, et un visiteur était juste à côté, ça me pose question sur la confidentialité médicale.
(Sarah, przed chwilą w windzie słyszałem, jak fizjoterapeuta mówił o rozpoznaniu pani Lopez, a obok stał odwiedzający — to budzi we mnie wątpliwości co do poufności medycznej.)
Infirmière Sarah: Pokaż Tu as raison, on doit protéger la vie privée des patients, même dans les couloirs, c’est une obligation légale et une valeur professionnelle de base.
(Masz rację. Musimy chronić prywatność pacjentów, nawet na korytarzach — to obowiązek prawny i podstawowa wartość zawodowa.)
Infirmier Marc: Pokaż Je me demande si je dois signaler cet incident ou d’abord en parler directement avec lui, pour rappeler les normes professionnelles et le respect du secret.
(Zastanawiam się, czy powinienem zgłosić ten incydent, czy najpierw porozmawiać z nim bezpośrednio, by przypomnieć zasady zawodowe i szacunek dla tajemnicy.)
Infirmière Sarah: Pokaż À ta place, je lui parlerais avec tact ce soir, puis, si ça se répète, je ferai un signalement, parce que la conformité réglementaire et la qualité des soins passent aussi par la confidentialité des données.
(Na twoim miejscu porozmawiałabym z nim z taktem dziś wieczorem, a jeśli powtórzy się to zachowanie, zgłosiłabym incydent — zgodność z przepisami i jakość opieki również zależą od ochrony danych.)
Otwarte pytania:
1. Si vous entendez une collègue parler trop fort d’un patient dans un couloir, que faites-vous concrètement ?
Jeśli usłyszysz koleżankę mówiącą zbyt głośno o pacjencie na korytarzu, co dokładnie zrobisz?
2. Selon vous, quelles sont les mesures les plus efficaces pour protéger la confidentialité des données des patients dans un service ?
Twoim zdaniem, jakie są najskuteczniejsze środki ochrony poufności danych pacjentów na oddziale?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: W 8–10 zdaniach wyjaśnij, jak w twojej pracy lub na znanym ci oddziale ochrony zdrowia chroni się prywatność pacjentów i szanuje ich zgodę.
Przydatne wyrażenia:
Dans mon service, nous devons toujours… / Pour protéger la vie privée des patients, il est important de… / En cas de refus de soin, je pense qu’il faut… / Selon moi, le respect et la dignité du patient signifient que…