Pielęgniarstwo 14 - Asystent ds. żywienia
Assistant nutrition
2. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Email: Otrzymujesz e-mail od pielęgniarki z oddziału dotyczący nawodnienia starszej pacjentki. Musisz odpowiedzieć, wyjaśniając, co zaobserwowałeś(-aś) i jak odnotowałeś(-aś) przyjmowanie płynów i utraty.
Objet : Hydratation de Mme Bernard – fiche à compléter
Bonjour,
Depuis hier, Mme Bernard mange peu et boit très lentement. Elle a des problèmes de déglutition et nous craignons une déshydratation. Merci de :
- utiliser une texture modifiée pour les liquides (eau gélifiée, jus épaissi),
- surveiller son état d’hydratation pendant vos services,
- noter clairement les entrées/sorties (I/O) sur la feuille (tout ce qu’elle boit et les pertes mesurées).
Pouvez-vous me dire ce que vous avez déjà observé au repas de midi ?
Merci d’avance,
Claire Dubois
Infirmière référente
Temat: Nawodnienie Pani Bernard – do wypełnienia karta
Dzień dobry,
Od wczoraj Pani Bernard je niewiele i bardzo wolno pije. Ma problemy z przełykaniem i obawiamy się odwodnienia. Proszę o:
- stosowanie zmienionej konsystencji płynów (zagęszczona woda, zagęszczone soki),
- monitorowanie jej stanu nawodnienia podczas Twoich dyżurów,
- dokładne zanotowanie przyjęć/strat (I/O) na karcie (wszystko, co pije, oraz zmierzone straty).
Czy możesz napisać, co zaobserwowałeś/zaobserwowałaś podczas obiadu?
Z góry dziękuję,
Claire Dubois
Pielęgniarka prowadząca
Zrozum tekst:
-
Quelles sont les trois actions que Claire demande concernant l’hydratation de Mme Bernard ?
(Jakie trzy działania prosi Claire, aby podjąć w związku z nawodnieniem Pani Bernard?)
-
Pourquoi l’équipe s’inquiète-t-elle pour Mme Bernard depuis hier ?
(Dlaczego zespół martwi się o Panią Bernard od wczoraj?)
Przydatne zwroty:
-
Je vous informe que pendant le repas de midi…
(Informuję, że podczas obiadu…)
-
Sur la fiche d’entrées/sorties, j’ai noté que…
(Na karcie przyjęć/strat zanotowałem/zapisałam, że…)
-
Je reste attentif/attentive à son hydratation et je…
(Będę uważnie obserwować jej nawodnienie i będę…)
Pendant le repas de midi, Mme Bernard a bu environ 400 ml de liquides à texture modifiée (eau gélifiée et jus épaissi). Elle a mangé la moitié de sa purée, mais a refusé le dessert. Elle toussait un peu au début, puis la déglutition était meilleure avec la paille adaptée.
Sur la feuille d’entrées/sorties, j’ai noté tous les apports. Pour l’instant, il n’y a pas de pertes mesurées supplémentaires. Je trouve sa bouche un peu sèche, donc je vais lui proposer de petites quantités à boire plus souvent et continuer à surveiller son état d’hydratation.
Cordialement,
[Votre prénom] [Votre nom]
Nutritionniste / Assistant en nutrition
Dzień dobry Pani Dubois,
Podczas obiadu Pani Bernard wypiła około 400 ml płynów o zmienionej konsystencji (zagęszczona woda i zagęszczony sok). Zjadła połowę puree, ale odmówiła deseru. Na początku lekko kaszlała, potem po zastosowaniu odpowiedniej słomki połykanie było lepsze.
Na karcie przyjęć/strat zanotowałem/zapisałam wszystkie przyjęcia. Na razie nie odnotowano dodatkowych zmierzonych strat. Jej usta wydają mi się nieco suche, dlatego będę proponować jej małe ilości do picia częściej i nadal monitorować jej stan nawodnienia.
Z poważaniem,
[Twoje imię] [Twoje nazwisko]
Dietetyk / Asystent ds. żywienia
Ćwiczenie 2: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Surveiller l’hydratation d’un patient fragile
Aide‑soignant Karim: Pokaż Claire, le docteur a parlé de dysphagie pour Monsieur Bernard, tu peux me redire quelles précautions d’aspiration je dois prendre au repas de midi ?
(Claire, lekarz mówił o dysfagii u pana Bernarda — możesz mi przypomnieć, jakie środki zapobiegające zachłystnięciu mam zastosować podczas obiadu?)
Infirmière Claire: Pokaż Oui, il a un risque d’aspiration, donc tu le mets bien assis à 90 degrés, tu surélèves un peu la tête du lit et tu lui donnes à boire en petites gorgées avec le gobelet anti‑renversement.
(Tak, jest ryzyko zachłystnięcia, więc sadzasz go prosto pod kątem 90 stopni, nieco unosisz zagłówek łóżka i podajesz do picia małymi łykami z kubka przeciwrozlewowego.)
Aide‑soignant Karim: Pokaż D’accord, son régime est en purée épaisse et liquide épaissi, je prends la cuillère à long manche et je l’aide au repas en lui laissant le temps de mastication prolongé.
(Dobrze, jego dieta to gęste puree i zagęszczone płyny — wezmę długą łyżkę i pomogę mu przy posiłku, dając mu więcej czasu na żucie.)
Infirmière Claire: Pokaż Parfait, et tu notes bien toutes les entrées sur le bilan hydrique, surtout les boissons, parce qu’il a déjà des signes de déshydratation et on suit de près sa diurèse.
(Świetnie, i dokładnie zapisujesz wszystkie przyjmowane ilości w bilansie płynów, zwłaszcza napoje, bo ma już objawy odwodnienia i ściśle monitorujemy jego diurezę.)
Aide‑soignant Karim: Pokaż Pour la sortie, je note les urines à chaque passage aux toilettes et les selles si besoin, c’est ça ?
(Przy wypróżnieniach mocz zapisuję przy każdym skorzystaniu z toalety i stolce w razie potrzeby — o to chodzi?)
Infirmière Claire: Pokaż Oui, exactement, et si tu remarques la bouche sèche ou s’il tousse beaucoup pendant la déglutition, tu me préviens tout de suite pour qu’on réévalue la prévention de l’aspiration.
(Tak, dokładnie. I jeśli zauważysz suchą jamę ustną albo że dużo kaszle podczas połykania, od razu mnie powiadom, żebyśmy mogli ponownie ocenić profilaktykę przeciwzachłystową.)
Otwarte pytania:
1. Dans votre travail ou votre vie privée, comment surveillez‑vous si une personne est bien hydratée ? Donnez quelques signes concrets.
W pracy lub w życiu prywatnym — jak sprawdzasz, czy ktoś jest odpowiednio nawodniony? Podaj kilka konkretnych oznak.
2. Quelles précautions prendriez‑vous pour un proche qui a des difficultés à avaler, par exemple une personne âgée après une opération ?
Jakie środki ostrożności zastosowałbyś przy bliskiej osobie mającej trudności z przełykaniem, np. u osoby starszej po operacji?
Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: W 8–10 zdaniach opisz, jak monitorował(a)byś nawodnienie i żywienie pacjenta osłabionego (lub starszej osoby z Twojego otoczenia) w ciągu dnia pracy, wyjaśniając konkretne czynności, które byś wykonał(a).
Przydatne wyrażenia:
D’abord, je vérifie que… / Je note ensuite… sur la feuille de suivi. / En cas de signe de déshydratation, je… / Je signale la situation à… pour…