Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj każde słowo do jego definicji.

Le bassin (pour malade): Récipient placé sous une personne alitée pour recueillir urine ou selles. (Le bassin (pour malade): Récipient placé sous une personne alitée pour recueillir urine ou selles.)
L'urinal: Récipient rigide qui permet au patient d'uriner sans se lever du lit. (L'urinal: Récipient rigide qui permet au patient d'uriner sans se lever du lit.)
La protection absorbante: Article hygiénique porté sous les vêtements pour recueillir des pertes involontaires. (La protection absorbante: Article hygiénique porté sous les vêtements pour recueillir des pertes involontaires.)
Examiner la couleur: Observer l'urine ou les selles pour noter une teinte normale ou anormale. (Examiner la couleur: Observer l'urine ou les selles pour noter une teinte normale ou anormale.)
Signaler une anomalie: Informer immédiatement l'équipe soignante lorsqu'on constate quelque chose d'inhabituel. (Signaler une anomalie: Informer immédiatement l'équipe soignante lorsqu'on constate quelque chose d'inhabituel.)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Consignes pour l’aide à la toilette aux toilettes du service de gériatrie

Wypełnij luki: gants, bassin, consistance, urine, selles, urinal, miction, urinal, protection, désinfecte

(Wytyczne dotyczące pomocy przy toalecie na oddziale geriatrii)

Dans le service de gériatrie, l’aide-soignant doit proposer régulièrement le ou l’ aux patients qui ne peuvent pas se lever. Il met des jetables, installe une propre sur le lit et aide le patient à s’installer confortablement. Après la ou la défécation, il vide l’ ou le bassin, puis nettoie et le matériel.

Avant de jeter l’ ou les , l’aide-soignant observe la couleur, la et la quantité. Il signale immédiatement au cadre de santé une urine très foncée ou des selles liquides anormales. Ensuite, il nettoie délicatement la peau du patient, la sèche avec une serviette propre et change la literie si nécessaire. Enfin, il note ses observations dans le dossier de soins pour assurer un bon suivi médical.
Na oddziale geriatrii opiekun medyczny powinien regularnie proponować pacjentom, którzy nie mogą wstać, miednicę lub urynal. Zakłada jednorazowe rękawiczki, kładzie czystą ochronę na łóżku i pomaga pacjentowi wygodnie się ułożyć. Po oddaniu moczu lub stolca opróżnia urynal lub miednicę, a następnie myje i dezynfekuje sprzęt.

Przed wylaniem moczu lub stolca opiekun obserwuje kolor, konsystencję i ilość. Niezwłocznie informuje przełożonego medycznego o bardzo ciemnym moczu lub nietypowo płynnych stolcach. Potem delikatnie oczyszcza skórę pacjenta, osusza ją czystym ręcznikiem i zmienia pościel, jeśli to konieczne. Na koniec zapisuje swoje obserwacje w dokumentacji pielęgniarskiej, aby zapewnić właściwy dalszy nadzór medyczny.

  1. Dans quel cas l’aide-soignant utilise-t-il le bassin ou l’urinal pour les patients du service de gériatrie ?

    (W jakim przypadku opiekun medyczny używa miednicy lub urynala u pacjentów na oddziale geriatrii?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Ce matin, je fais un point rapide sur Madame Lemoine. Elle a demandé l’urinale vers huit heures mais a eu du mal à se tourner sur le côté. J’ai mis une alèse pour protéger le drap et je l’ai aidée à se placer. L’urine était plutôt foncée et le volume faible, je l’ai noté dans le dossier. Plus tard, elle a déféqué dans la protection absorbante ; les selles avaient une consistance molle. J’ai changé la protection, fait l’hygiène périnéale et essuyé de l’avant vers l’arrière.
(Dziś rano robię krótkie sprawozdanie dotyczące pani Lemoine. Poprosiła o nocnik około ósmej, ale miała trudności z obróceniem się na bok. Położyłam podkład, aby ochronić prześcieradło i pomogłam jej się ułożyć. Mocz był raczej ciemny i w niewielkiej ilości; zanotowałam to w dokumentacji. Później oddała stolec do ochronnej pieluchy; stolec miał miękką konsystencję. Zmieniłam ochronę, wykonałam higienę krocza i wytrzeć od przodu do tyłu.)
Prawda Fałsz

(Opiekunka położyła podkład, aby ochronić prześcieradło podczas pomocy przy toalecie.)

(Zaobserwowany mocz był klarowny i w dużej ilości.)

(Pani Lemoine użyła basenu podkładowego do łóżka, aby oddać stolec.)

Ćwiczenie 4: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 5: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Bonjour,

Peux-tu me faire un court compte rendu sur l’aide que tu as donnée ce matin à Mme Dupuis pour l’urine et les selles ?

Merci d’indiquer :

  • si tu as utilisé un bassin de lit ou un urinal ;
  • la quantité (peu, modérée, abondante) et la couleur des urines ;
  • la consistance des selles (liquides, molles, dures, etc.) ;
  • si un change et une hygiène périnéale ont été faits.

C’est important pour le dossier de soins. Merci de me répondre par mail avant 15h.

Cordialement,
Julie Martin, infirmière référente


Dzień dobry,

Czy możesz przygotować dla mnie krótki raport na temat pomocy, jaką udzieliłaś dziś rano Pani Dupuis przy oddawaniu moczu i wypróżnianiu?

Proszę podać:

  • czy użyłaś bassinu (naczynie do łóżka) lub urynału;
  • ilość (mała, umiarkowana, duża) i kolor moczu;
  • konsystencję stolca (płynny, miękki, twardy itp.);
  • czy wykonano zmianę (przewijanie) i higienę krocza.

To ważne dla dokumentacji pielęgnacyjnej. Proszę o odpowiedź mailem przed godz. 15:00.

Z poważaniem,
Julie Martin, pielęgniarka koordynująca


Przydatne zwroty:

  1. Je vous informe que…

    (Informuję, że…)

  2. Concernant l’élimination de Mme Dupuis,…

    (W odniesieniu do wydalania Pani Dupuis,…)

  3. La quantité était…, la couleur était…

    (Ilość była…, kolor był…)

Bonjour Madame Martin,

Je vous informe que ce matin j’ai aidé Mme Dupuis au lit avec un bassin de lit. Les urines étaient en quantité modérée, de couleur jaune clair. Elle a aussi eu des selles molles, en petite quantité.

Après l’élimination, j’ai fait le change avec une nouvelle protection absorbante et une hygiène périnéale complète (rinçage et essuyage en tamponnant). J’ai ensuite installé Mme Dupuis confortablement et je lui ai proposé de boire un peu d’eau.

Cordialement,

[Votre prénom et nom]
Aide-soignant(e)

Dzień dobry Pani Martin,

Informuję, że dziś rano pomogłam Pani Dupuis w łóżku, używając naczynia do łóżka. Mocz był w ilości umiarkowanej, koloru jasnożółtego. Miała też miękki stolec, w niewielkiej ilości.

Po wydaleniu wykonałam zmianę, zakładając nową ochronę chłonną, oraz przeprowadziłam higienę krocza (przepłukanie i delikatne osuszenie przez odciskanie). Następnie ułożyłam Panią Dupuis wygodnie i zaproponowałam jej trochę do picia.

Z poważaniem,

[Twoje imię i nazwisko]
Opiekun/Opiekunka medyczna