1. Słownictwo (18)

La personne aidée Pokaż

Osoba wspierana Pokaż

Le proche aidant Pokaż

Bliski opiekun Pokaż

Le bénévole Pokaż

Wolontariusz Pokaż

Le relais familial Pokaż

Wsparcie rodzinne Pokaż

La garde à domicile Pokaż

Opieka w domu Pokaż

La visite de suivi Pokaż

Wizyta kontrolna Pokaż

La prise de médicament Pokaż

Przyjmowanie leków Pokaż

L’aménagement du domicile Pokaż

Dostosowanie mieszkania Pokaż

La disponibilité (être disponible) Pokaż

Dostępność (być dostępny) Pokaż

La confidentialité Pokaż

Poufność Pokaż

Le consentement éclairé Pokaż

Świadoma zgoda Pokaż

Le plan de soins Pokaż

Plan opieki Pokaż

La transmission d’informations Pokaż

Przekazywanie informacji Pokaż

Rédiger le dossier de suivi Pokaż

Sporządzić dokumentację opieki Pokaż

Évaluer les besoins Pokaż

Ocenić potrzeby Pokaż

Accompagner Pokaż

Towarzyszyć Pokaż

Soutenir (moralement/pratiquement) Pokaż

Wspierać (moralnie/praktycznie) Pokaż

Faire le point Pokaż

Podsumować sytuację Pokaż

2. Ćwiczenia

Ćwiczenie 1: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji

Email: Otrzymujesz e-mail od kuzynki, która koordynuje opiekę domową dla waszej starszej ciotki; odpowiedz, potwierdzając, co możesz zrobić, i zadaj niezbędne pytania.


Bonjour,

Comme tu sais, tante Marie ne peut plus rester seule toute la journée. L’aide ménagère vient déjà le lundi et le jeudi matin, mais ce n’est pas suffisant.

Avec la famille élargie, on essaie d’organiser des tournées pour passer la voir. J’aimerais faire un petit planning de soins simple : qui passe quand, et pour quoi (courses, médicaments, juste parler…).

Peux-tu me dire :

  • Quels jours et horaires tu peux passer chez elle ?
  • Ce que tu veux bien faire (courses, repas, appels aux médecins, etc.) ?

Je remplirai ensuite un petit dossier de suivi pour que tout le monde puisse transmettre les informations.

Merci beaucoup pour ton aide,
Claire


Bonjour,

Comme tu sais, tante Marie ne peut plus rester seule toute la journée. L'aide ménagère vient déjà le lundi et le jeudi matin, mais ce n'est pas suffisant.

Avec la famille élargie, on essaie d'organiser des tournées pour passer la voir. J'aimerais faire un petit planning de soins simple : qui passe quand, et pour quoi (courses, médicaments, juste parler…).

Peux-tu me dire :

  • Quels jours et horaires tu peux passer chez elle ?
  • Ce que tu veux bien faire (courses, repas, appels aux médecins, etc.) ?

Je remplirai ensuite un petit dossier de suivi pour que tout le monde puisse transmettre les informations.

Merci beaucoup pour ton aide,
Claire


Zrozum tekst:

  1. Pourquoi Claire souhaite-t-elle faire un planning de soins pour tante Marie ?

    (Dlaczego Claire chce sporządzić plan opieki dla cioci Marie?)

  2. Quelles informations précises Claire demande-t-elle dans son email ?

    (Jakie dokładnie informacje Claire prosi podać w swoim e‑mailu?)

Przydatne zwroty:

  1. Je peux passer chez tante Marie…

    (Mogę wpaść do cioci Marie…)

  2. Je préfère m’occuper de…

    (Wolę zająć się…)

  3. J’ai une question au sujet du planning : …

    (Mam pytanie dotyczące planu wizyt: …)

Bonjour Claire,

Merci pour ton message et pour l’organisation.

Je peux passer chez tante Marie le mardi soir après le travail (vers 18 h 30) et le samedi en fin de matinée. Je peux faire les petites courses, préparer un repas simple et rester un moment pour parler avec elle. Je peux aussi vérifier si elle a bien pris ses médicaments, mais je préfère que quelqu’un d’autre téléphone au médecin.

Est-ce que tu peux m’envoyer le planning de soins quand il sera prêt ? Comme ça, je pourrai aussi écrire quelques notes si je remarque quelque chose d’important.

À bientôt,
[Prénom]

Bonjour Claire,

Merci pour ton message et pour l'organisation.

Je peux passer chez tante Marie le mardi soir après le travail (vers 18 h 30) et le samedi en fin de matinée. Je peux faire les petites courses, préparer un repas simple et rester un moment pour parler avec elle. Je peux aussi vérifier si elle a bien pris ses médicaments, mais je préfère que quelqu'un d'autre téléphone au médecin.

Est‑ce que tu peux m'envoyer le planning de soins quand il sera prêt ? Comme ça, je pourrai aussi écrire quelques notes si je remarque quelque chose d'important.

À bientôt,
[Prénom]

Ćwiczenie 2: Karty dialogowe

Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 3: Ćwiczenie pisemne

Instrukcja: Opisz w 8–10 zdaniach sytuację, w której pracowałeś/pracowałaś z wolontariuszami lub bliskimi opiekunami (rzeczywistymi lub wyimaginowanymi) i wyjaśnij, jak zorganizował(a)byś przekazywanie informacji oraz zachowanie poufności.

Przydatne wyrażenia:

Dans mon expérience professionnelle, … / Pour organiser les visites et la relève, je propose de … / Il est important de respecter la confidentialité parce que … / Les bénévoles peuvent soutenir la famille en …