1. Wortschatz (18)

La diabète Anzeigen

Diabetes Anzeigen

La BPCO (bronchopneumopathie chronique obstructive) Anzeigen

COPD (chronisch-obstruktive Lungenerkrankung) Anzeigen

La démence Anzeigen

Demenz Anzeigen

La maladie de Parkinson Anzeigen

Morbus Parkinson Anzeigen

La maladie rhumatismale Anzeigen

Rheumatische Erkrankung Anzeigen

L'insuffisance cardiaque gauche Anzeigen

Linksherzinsuffizienz Anzeigen

L'insuffisance cardiaque droite Anzeigen

Rechtsherzinsuffizienz Anzeigen

Le traitement de fond Anzeigen

Basistherapie Anzeigen

La décompensation Anzeigen

Dekompensation Anzeigen

L'exacerbation Anzeigen

Exazerbation Anzeigen

Adapter le traitement Anzeigen

Behandlung anpassen Anzeigen

Prendre les médicaments régulièrement Anzeigen

Medikamente regelmäßig einnehmen Anzeigen

Faire un bilan sanguin Anzeigen

Ein Blutbild/eine Blutuntersuchung machen Anzeigen

Surveiller les signes vitaux Anzeigen

Vitalzeichen überwachen Anzeigen

Évaluer l'autonomie Anzeigen

Selbstständigkeit einschätzen Anzeigen

Gérer les effets secondaires Anzeigen

Nebenwirkungen behandeln/management Anzeigen

Avoir des œdèmes Anzeigen

Ödeme haben Anzeigen

Avoir de la dyspnée Anzeigen

Dyspnoe haben Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

Email: Sie erhalten eine E-Mail von der Koordinationspflegekraft bezüglich des Gesundheitszustands Ihres chronisch kranken Vaters. Antworten Sie, um Informationen zu geben, eine Frage zu stellen und zu sagen, ob der Pflegeplan für Sie in Ordnung ist.


Bonjour Madame, Monsieur,

Je vous écris au sujet de votre père. Il a un diabète et une insuffisance cardiaque. Hier soir, il a eu des essoufflements et un peu d’œdèmes aux chevilles. Aujourd’hui, il est plus calme, son état est assez stable, mais je préfère adapter le traitement et proposer un petit bilan médical chez son médecin traitant.

Êtes-vous d’accord ? Pouvez-vous m’indiquer quels symptômes vous observez à la maison ?

Cordialement,
Julien Martin, infirmier de coordination


Guten Tag,

ich schreibe Ihnen wegen Ihres Vaters. Er hat Diabetes und eine Herzinsuffizienz. Gestern Abend hatte er Atemnot und etwas Ödeme an den Knöcheln. Heute ist er ruhiger, sein Zustand ist relativ stabil, aber ich möchte die Behandlung anpassen und eine kurze ärztliche Untersuchung bei seinem Hausarzt vorschlagen.

Sind Sie damit einverstanden? Können Sie mir mitteilen, welche Symptome Sie zuhause beobachten?

Mit freundlichen Grüßen,
Julien Martin, koordinierende Pflegefachperson


Verstehe den Text:

  1. Pourquoi l’infirmier propose-t-il un bilan médical pour le père du patient ?

    (Warum schlägt die Pflegefachperson eine ärztliche Untersuchung für den Vater vor?)

  2. Quels problèmes de santé a le père et quels symptômes sont décrits dans l’email ?

    (Welche Gesundheitsprobleme hat der Vater und welche Symptome werden in der E‑Mail beschrieben?)

Nützliche Redewendungen:

  1. Merci pour votre message. Je suis d’accord pour…

    (Danke für Ihre Nachricht. Ich bin einverstanden mit …)

  2. À la maison, nous observons que…

    (Zu Hause beobachten wir, dass …)

  3. J’ai une question concernant le traitement : …

    (Ich habe eine Frage zur Behandlung: …)

Bonjour Monsieur Martin,

Merci pour votre message. Je suis d’accord pour un bilan médical chez le médecin traitant et pour adapter le traitement de mon père.

À la maison, nous observons qu’il est vite fatigué et qu’il a parfois des essoufflements quand il marche. Le soir, ses chevilles sont un peu gonflées. La nuit, il tousse un peu mais il n’a pas de fièvre.

J’ai une question concernant le traitement : doit-il limiter l’eau ou seulement le sel ?

Cordialement,

[Votre nom]

Guten Tag Herr Martin,

vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bin einverstanden mit einer ärztlichen Untersuchung beim Hausarzt und damit, die Behandlung meines Vaters anzupassen.

Zu Hause beobachten wir, dass er schnell müde wird und manchmal Atemnot beim Gehen hat. Abends sind seine Knöchel etwas geschwollen. In der Nacht hustet er etwas, aber er hat kein Fieber.

Ich habe eine Frage zur Behandlung: Soll er die Flüssigkeitszufuhr einschränken oder nur die Salzaufnahme reduzieren?

Mit freundlichen Grüßen,

[Ihr Name]

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Quand le patient a une exacerbation de BPCO, nous ___ le plan de soins.

(Wenn der Patient eine COPD-Exazerbation hat, wir ___ den Pflegeplan an.)

2. En cas d’insuffisance cardiaque droite, le patient ___ souvent des œdèmes et il se sent très fatigué.

(Bei Rechtsherzinsuffizienz ___ der Patient oft Ödeme und fühlt sich sehr müde.)

3. Avec la maladie de Parkinson, nous ___ régulièrement les symptômes pour ajuster le traitement de fond.

(Bei der Parkinson-Krankheit ___ wir die Symptome regelmäßig, um die Basismedikation anzupassen.)

4. Le patient ___ bien son traitement pour le diabète, donc son état est stable depuis trois mois.

(Der Patient ___ seine Diabetesbehandlung gut ein, daher ist sein Zustand seit drei Monaten stabil.)

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Auf die Situation reagieren

Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.

1. Vous appelez le cabinet de votre médecin traitant pour prendre rendez-vous, car votre diabète est mal contrôlé en ce moment. Expliquez la situation et demandez un rendez-vous rapidement. (Utilisez : « le diabète », « un rendez-vous », « en ce moment »)

(Sie rufen die Praxis Ihres Hausarztes an, um einen Termin zu vereinbaren, weil Ihr Diabetes im Moment schlecht eingestellt ist. Erklären Sie die Situation und bitten Sie um einen zeitnahen Termin. (Verwenden Sie: « le diabète », « un rendez‑vous », « en ce moment »))

Je voudrais parler  

(Ich möchte kurz ...)

Beispiel:

Je voudrais parler de le diabète, il n’est pas bien contrôlé en ce moment. J’aimerais un rendez-vous cette semaine, s’il vous plaît.

(Ich möchte kurz über le diabète sprechen: Er ist en ce moment schlecht eingestellt. Ich hätte gern un rendez‑vous diese Woche, bitte.)

2. À l’hôpital, une infirmière vous demande d’expliquer le problème de votre père qui a une bronchopneumopathie chronique obstructive (BPCO). Décrivez simplement sa maladie et ce que vous observez à la maison. (Utilisez : « la BPCO », « avoir des essoufflements », « souvent »)

(Im Krankenhaus bittet Sie eine Krankenschwester, das Problem Ihres Vaters zu erklären, der eine chronisch obstruktive Lungenerkrankung (BPCO) hat. Beschreiben Sie kurz seine Krankheit und was Sie zu Hause beobachten. (Verwenden Sie: « la BPCO », « avoir des essoufflements », « souvent »))

Mon père a  

(Mein Vater hat ...)

Beispiel:

Mon père a la BPCO. Il a des essoufflements quand il marche et il tousse souvent à la maison.

(Mein Vater hat la BPCO. Er hat avoir des essoufflements beim Gehen und er hustet souvent zu Hause.)

3. Vous discutez avec un collègue qui sait que votre mère a une maladie chronique. Expliquez que son état est plus stable maintenant grâce au traitement. (Utilisez : « la stabilisation de l’état », « le traitement de fond », « aller mieux »)

(Sie sprechen mit einer Kollegin, die weiß, dass Ihre Mutter eine chronische Erkrankung hat. Erklären Sie, dass ihr Zustand dank der Behandlung jetzt stabiler ist. (Verwenden Sie: « la stabilisation de l’état », « le traitement de fond », « aller mieux »))

Avec le traitement de fond  

(Durch die Behandlung ...)

Beispiel:

Avec le traitement de fond, la stabilisation de l’état de ma mère est bonne. Elle va mieux maintenant et elle peut sortir un peu plus.

(Durch le traitement de fond ist la stabilisation de l’état meiner Mutter gut. Es geht ihr jetzt besser (aller mieux) und sie kann etwas öfter aus dem Haus gehen.)

4. Vous êtes infirmier / infirmière libéral(e) et vous appelez un médecin pour parler d’un patient avec insuffisance cardiaque qui respire mal depuis hier soir. Expliquez la situation et proposez d’adapter la prise en charge. (Utilisez : « l’insuffisance cardiaque », « adapter le traitement », « surveiller les symptômes »)

(Sie sind ambulante Pflegekraft und rufen einen Arzt an, um über einen Patienten mit Herzinsuffizienz zu sprechen, der seit gestern Abend schlecht atmet. Erklären Sie die Situation und schlagen Sie vor, die Versorgung anzupassen. (Verwenden Sie: « l’insuffisance cardiaque », « adapter le traitement », « surveiller les symptômes »))

Je pense qu’il faut  

(Ich denke, wir sollten ...)

Beispiel:

Je pense qu’il faut adapter le traitement, parce que ce patient avec insuffisance cardiaque respire mal depuis hier soir. Je continue à surveiller les symptômes, mais j’aimerais votre avis aujourd’hui.

(Ich denke, wir sollten adapter le traitement, denn dieser Patient mit l’insuffisance cardiaque atmet seit gestern Abend schlecht. Ich überwache weiterhin surveiller les symptômes, würde aber gerne heute Ihre Einschätzung hören.)

Übung 5: Schreibübung

Anleitung: Beschreiben Sie in 5 oder 6 Sätzen, wie Sie Ihre Gesundheit im Alltag überwachen, und erklären Sie, wann Sie entscheiden, eine Ärztin / einen Arzt oder eine Fachärztin / einen Facharzt aufzusuchen.

Nützliche Ausdrücke:

Je surveille régulièrement… / Quand je remarque une aggravation, je… / Je dois prendre mes médicaments… / Je consulte un médecin surtout quand…