Krankenpflege 7 - Hautzustand
Krankenpflege 7 - Hautzustand

Krankenpflege 7 - Hautzustand - Übungen

État de la peau


Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordne die Elemente mit verwandter Bedeutung zu.

la peau — la surface du corps (la peau — die Haut)
une plaie — une blessure (une plaie — eine Wunde)
une rougeur — une zone rouge (une rougeur — eine Rötung)
nettoyer la plaie — laver la plaie (nettoyer la plaie — die Wunde reinigen)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Note de service – Surveillance de la peau (service de soins)

Fülle die Lücken aus: points d’appui, rougeur, peau, œdème, lésion, plaie, escarres, protocole d’hygiène

(Dienstmitteilung – Hautkontrolle (Pflegedienst))

Note de service: Pour prévenir les , l’équipe vérifie la à chaque toilette et à chaque changement de position. Regardez surtout les : talons, sacrum, hanches et coudes. Une qui ne disparaît pas après 10 minutes est un signe d’alerte, même si la peau est intacte.

Si vous voyez une , une ou un , notez l’endroit, la tailleet la douleur. Respectez le : lavage des mains, gants, nettoyage doux à l’eau et au savon, puis pansement propre si nécessaire. Prévenez l’infirmiersi la zone devient chaude, si elle sent mauvais ou si le patient a de la fièvre : cela peut indiquer une infection.
Dienstmitteilung (Frankreich): Um Dekubitus vorzubeugen, überprüft das Team die Haut bei jeder Körperpflege und bei jeder Positionsänderung. Achten Sie besonders auf die Auflagepunkte: Fersen, Steißbein, Hüften und Ellenbogen. Eine Rötung, die nach 10 Minuten nicht verschwindet, ist ein Warnzeichen, auch wenn die Haut intakt ist.

Wenn Sie eine Wunde, eine Läsion oder ein Ödem sehen, notieren Sie die Stelle, die Größe (klein oder groß) und die Schmerzen. Beachten Sie das Hygieneprotokoll: Händewaschen, Handschuhe, sanfte Reinigung mit Wasser und Seife, anschließend bei Bedarf einen sauberen Verband. Informieren Sie die Pflegefachkraft, wenn die Stelle wärmer wird, schlecht riecht oder der Patient Fieber hat: das kann auf eine Infektion hinweisen.

  1. Quels points d’appui faut-il surveiller régulièrement et pourquoi ?

    (Welche Auflagepunkte müssen regelmäßig kontrolliert werden und warum?)

  2. Quelles actions devez-vous faire et noter si vous observez une plaie ou un œdème ?

    (Welche Maßnahmen müssen Sie ergreifen und dokumentieren, wenn Sie eine Wunde oder ein Ödem beobachten?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Ce matin, j9ai fait l9e9valuation de la peau de Monsieur Leroy. Il reste souvent au lit, donc j9ai ve9rifie9 les points d9appui, surtout les talons et le sacrum. J9ai observe9 une rougeur et un le9ger 53de8me au talon droit. Il a dit qu9il sentait moins cette zone. J9ai nettoye9 la petite plaie, j9ai applique9 un pansement et suivi le protocole de9 hygie8ne. Ensuite, j9ai note9 un risque d9ulce8re de pression et je lui ai rappele9 de changer de position toutes les deux heures.
(Heute Morgen habe ich die Hautbeurteilung von Herrn Leroy durchgeführt. Er liegt oft im Bett, deshalb habe ich die Druckstellen, besonders die Fersen und das Sakrum, überprüft. An der rechten Ferse habe ich eine Rötung und ein leichtes Ödem festgestellt. Er sagte, dass er diesen Bereich weniger spürt. Ich habe die kleine Wunde gereinigt, einen Verband angelegt und das Hygienprotokoll befolgt. Anschließend habe ich ein Risiko für ein Druckgeschwür festgestellt und ihn daran erinnert, alle zwei Stunden die Lage zu wechseln.)
Wahr Falsch

(Die Pflegekraft bemerkt ein beginnendes Problem an der rechten Ferse und greift sofort ein.)

(Herr Leroy bewegt sich tagsüber viel, daher besteht kein Dekubitusrisiko.)

(Nach der Pflege rät sie, in derselben Position zu bleiben, um Schmerzen zu vermeiden.)

Übung 4: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Je ___ la plaie avec du sérum physiologique, puis j’applique un pansement propre.

(Ich ___ die Wunde mit Kochsalzlösung und lege dann einen sauberen Verband an.)

2. Pour éviter une escarre, vous ___ de position toutes les deux heures.

(Um ein Druckgeschwür zu vermeiden, ___ Sie alle zwei Stunden die Position.)

3. Nous ___ le protocole d’hygiène avant la toilette des plaies.

(Wir ___ das Hygieneprotokoll vor der Wundreinigung.)

Übung 5: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 6: Diskussionsfragen

Anleitung: Beantworte die Fragen unter Verwendung des Vokabulars aus diesem Kapitel.

Nützliche Ausdrücke:

La peau est… (rouge, enflée, sensible). / Il faut changer de position et surveiller la zone. / D’abord je nettoie la plaie, ensuite j’applique un pansement.

  1. Vous êtes aide-soignant(e) et vous voyez une rougeur sur la peau d’un patient alité : que faites-vous d’abord et à qui en informez-vous ?
    Sie sind Pflegehilfskraft und bemerken eine Rötung auf der Haut eines bettlägerigen Patienten: Was tun Sie zuerst und wen informieren Sie darüber?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Expliquez brièvement comment vous nettoyez une petite plaie et appliquez un pansement en respectant les règles d’hygiène.
    Erklären Sie kurz, wie Sie eine kleine Wunde reinigen und einen Verband anlegen, wobei Sie die Hygieneregeln beachten.

    __________________________________________________________________________________________________________

Übung 7: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.