Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

Un bilan hydrique: Document où l’on note les entrées et sorties de liquides d’un patient. (Un bilan hydrique: Document où l’on note les entrées et sorties de liquides d’un patient.)
Une restriction hydrique: Ordonnance ou consigne qui limite la quantité de fluides à boire. (Une restriction hydrique: Ordonnance ou consigne qui limite la quantité de fluides à boire.)
Un signe de déshydratation: Signe clinique (peau sèche, soif intense, baisse de diurèse) révélant un manque d’eau. (Un signe de déshydratation: Signe clinique (peau sèche, soif intense, baisse de diurèse) révélant un manque d’eau.)
Surveiller l'hydratation: Vérifier régulièrement si le patient reçoit et retient suffisamment de liquides. (Surveiller l'hydratation: Vérifier régulièrement si le patient reçoit et retient suffisamment de liquides.)
Une aide à la prise alimentaire: Assistance pratique (couper, tenir, utiliser un bec verseur) pour manger ou boire. (Une aide à la prise alimentaire: Assistance pratique (couper, tenir, utiliser un bec verseur) pour manger ou boire.)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Surveillance de l’hydratation dans un service de gériatrie

Fülle die Lücken aus: fausse route, prise alimentaire, dysphagie, déshydratation, agent d’épaississement, bilan hydrique, aspiration, texture liquide épaissie, texture, posture verticale

(Überwachung der Flüssigkeitszufuhr auf einer geriatrischen Station)

Dans le service de gériatrie, l’assistante en nutrition commence sa journée en vérifiant le des patients. Elle regarde les tableaux d’« entrée / sortie » pour voir combien ils ont bu et combien d’urine ils ont évacué pendant la nuit. Pour chaque patient à risque de , elle contrôle la des boissons : l’eau et le jus sont servis avec un pour obtenir une , afin de réduire le risque de et d’ . Elle s’assure aussi que le patient est bien installé, en , dans un fauteuil confortable avant chaque .

Chez Madame Martin, 89 ans, l’assistante remarque une forte soif, une bouche très sèche et une urine foncée : ce sont des signes possibles de . Elle lui propose de petites portions d’eau épaissie plusieurs fois par heure, en utilisant une paille coupe-flux. Elle note précisément chaque verre bu sur la feuille de bilan hydrique et signale la situation à l’infirmière. Ensemble, elles décident de surveiller plus souvent la couleur de l’urine et la saturation en oxygène. Si l’état ne s’améliore pas, le médecin pourra adapter le régime hydrique ou proposer une autre forme d’hydratation.
Auf der geriatrischen Station beginnt die Ernährungsassistentin ihren Tag, indem sie die Flüssigkeitsbilanz der Patientinnen und Patienten überprüft. Sie sieht sich die »Ein-/Ausgang«-Tabellen an, um zu prüfen, wie viel sie getrunken und wie viel Urin sie während der Nacht ausgeschieden haben. Bei jeder Patientin bzw. jedem Patienten mit Schluckstörung kontrolliert sie die Konsistenz der Getränke: Wasser und Saft werden mit einem Verdickungsmittel zubereitet, um eine angedickte Flüssigkeitskonsistenz zu erreichen und so das Risiko von Fehlaspiration und Aspiration zu verringern. Sie sorgt außerdem dafür, dass die Patientin oder der Patient vor jeder Nahrungsaufnahme aufrecht und bequem im Stuhl sitzt.

Bei Frau Martin, 89 Jahre, merkt die Assistentin starken Durst, sehr trockenen Mund und dunklen Urin: Das sind mögliche Anzeichen einer Dehydratation. Sie bietet ihr kleine Portionen angedicktes Wasser mehrmals pro Stunde an und verwendet einen Strohhalm mit Durchflussbegrenzung. Sie notiert genau jedes getrunkene Glas auf dem Flüssigkeitsbilanzblatt und informiert die Pflegekraft über die Situation. Gemeinsam entscheiden sie, die Urinfarbe und die Sauerstoffsättigung häufiger zu kontrollieren. Falls sich der Zustand nicht bessert, kann der Arzt die Flüssigkeitszufuhr anpassen oder eine andere Form der Hydratation vorschlagen.

  1. Pourquoi l’assistante en nutrition regarde-t-elle les tableaux d’« entrée / sortie » au début de sa journée ?

    (Warum sieht sich die Ernährungsassistentin zu Beginn ihres Tages die »Ein-/Ausgang«-Tabellen an?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Ce matin, dans le service, j’ai aidé Madame Lemoine pour sa prise alimentaire. Elle présente des lésions de la déglutition, alors j’ai évalué sa déglutition avant le petit‑déjeuner. Nous avons utilisé des textures modifiées et un épaississant pour les boissons afin de réduire le risque d’aspiration. Comme elle a une restriction hydrique, je tiens une liste des apports hydriques et je fais le suivi des entrées et sorties. Je surveille son hydratation et je consigne tout quotidiennement. Aujourd’hui, j’ai repéré un signe de déshydratation : ses lèvres sont très sèches.
(Heute Morgen auf der Station habe ich Frau Lemoine bei der Nahrungsaufnahme geholfen. Sie hat Schluckstörungen, deshalb habe ich ihre Schluckfunktion vor dem Frühstück eingeschätzt. Wir haben die Konsistenzen der Speisen angepasst und ein Verdickungsmittel für Getränke verwendet, um das Aspirationsrisiko zu verringern. Da sie eine Flüssigkeitsbeschränkung hat, führe ich eine Liste ihrer Flüssigkeitszufuhr und dokumentiere Ein- und Ausgänge. Ich überwache ihre Flüssigkeitsversorgung und dokumentiere alles täglich. Heute habe ich ein Anzeichen von Dehydration bemerkt: ihre Lippen sind sehr trocken.)
Wahr Falsch

(Die Pflegekraft passt Nahrung und Getränke an, um das Risiko zu begrenzen, dass die Patientin sich verschluckt.)

(Die Patientin kann frei trinken, daher ist es nicht nötig, ihre Wasserzufuhr zu notieren.)

(Eines der Dinge, die die Pflegekraft heute beunruhigen, sind die trockenen Lippen der Patientin.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Objet : Hydratation de Mme Bernard – fiche à compléter

Bonjour,

Depuis hier, Mme Bernard mange peu et boit très lentement. Elle a des problèmes de déglutition et nous craignons une déshydratation. Merci de :

  • utiliser une texture modifiée pour les liquides (eau gélifiée, jus épaissi),
  • surveiller son état d’hydratation pendant vos services,
  • noter clairement les entrées/sorties (I/O) sur la feuille (tout ce qu’elle boit et les pertes mesurées).

Pouvez-vous me dire ce que vous avez déjà observé au repas de midi ?

Merci d’avance,

Claire Dubois
Infirmière référente


Betreff: Flüssigkeitszufuhr von Frau Bernard – Formular auszufüllen

Guten Tag,

Seit gestern isst Frau Bernard wenig und trinkt sehr langsam. Sie hat Schluckstörungen und wir befürchten eine Dehydratation. Bitte:

  • verwenden Sie eine veränderte Konsistenz für Flüssigkeiten (geliertes Wasser, eingedickte Säfte),
  • beobachten Sie ihren Hydratationszustand während Ihrer Dienste,
  • tragen Sie die Eingänge/Ausgänge (I/O) klar auf dem Formular ein (alles, was sie trinkt, und die gemessenen Verluste).

Können Sie mir sagen, was Sie bereits bei der Mittagsmahlzeit beobachtet haben?

Vielen Dank im Voraus,

Claire Dubois
Bezugspflegefachkraft


Nützliche Redewendungen:

  1. Je vous informe que pendant le repas de midi…

    (Ich teile Ihnen mit, dass während der Mittagsmahlzeit…)

  2. Sur la fiche d’entrées/sorties, j’ai noté que…

    (Auf dem Ein‑/Ausgabeformular habe ich vermerkt, dass…)

  3. Je reste attentif/attentive à son hydratation et je…

    (Ich achte weiterhin auf ihre Flüssigkeitszufuhr und ich…)

Bonjour Madame Dubois,

Pendant le repas de midi, Mme Bernard a bu environ 400 ml de liquides à texture modifiée (eau gélifiée et jus épaissi). Elle a mangé la moitié de sa purée, mais a refusé le dessert. Elle toussait un peu au début, puis la déglutition était meilleure avec la paille adaptée.

Sur la feuille d’entrées/sorties, j’ai noté tous les apports. Pour l’instant, il n’y a pas de pertes mesurées supplémentaires. Je trouve sa bouche un peu sèche, donc je vais lui proposer de petites quantités à boire plus souvent et continuer à surveiller son état d’hydratation.

Cordialement,

[Votre prénom] [Votre nom]
Nutritionniste / Assistant en nutrition

Guten Tag Frau Dubois,

Während der Mittagsmahlzeit hat Frau Bernard etwa 400 ml Flüssigkeit in veränderter Konsistenz zu sich genommen (geliertes Wasser und eingedickter Saft). Sie hat die Hälfte ihrer Kartoffelpüreeportion gegessen, den Nachtisch jedoch abgelehnt. Zu Beginn hustete sie etwas; mit dem passenden Strohhalm war das Schlucken anschließend besser.

Auf dem Ein‑/Ausgabeformular habe ich alle Zufuhren notiert. Bis jetzt wurden keine zusätzlichen Verluste gemessen. Ihr Mund wirkt etwas trocken, daher werde ich ihr öfter kleine Mengen zu trinken anbieten und weiterhin ihren Hydratationszustand beobachten.

Mit freundlichen Grüßen,

[Ihr Vorname] [Ihr Nachname]
Ernährungsberater/in – Ernährungsassistenz