1. Wortschatz (17)

La diversité culturelle Anzeigen

Kulturelle Vielfalt Anzeigen

Les coutumes Anzeigen

Sitten Anzeigen

Les traditions Anzeigen

Traditionen Anzeigen

L'étiquette Anzeigen

Etikette Anzeigen

La politesse Anzeigen

Höflichkeit Anzeigen

Les habitudes alimentaires Anzeigen

Essgewohnheiten Anzeigen

La communication non verbale Anzeigen

Nonverbale Kommunikation Anzeigen

Le malentendu Anzeigen

Missverständnis Anzeigen

L'adaptation culturelle Anzeigen

Kulturelle Anpassung Anzeigen

L'accessibilité auditive Anzeigen

Hörbare Zugänglichkeit Anzeigen

La perte auditive Anzeigen

Hörverlust Anzeigen

La mémoire défaillante Anzeigen

Gedächtnisschwäche Anzeigen

L'aidant Anzeigen

Pflegeperson Anzeigen

Adapter son discours Anzeigen

Die eigene Ansprache anpassen Anzeigen

Parler lentement Anzeigen

Langsam sprechen Anzeigen

Réeexpliquer Anzeigen

Nochmals erklären Anzeigen

Répéter Anzeigen

Wiederholen Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Note interne : communiquer avec des résidents de cultures diverses

Wörter zu verwenden: répétition, paraphraser, ton, langage, coutumes, reformulation, mémoire, empathie, perte

(Interne Hinweise: Kommunikation mit Bewohnern aus verschiedenen Kulturen)

Dans notre résidence pour seniors, les résidents viennent de pays différents. Les ne sont pas toujours les mêmes : certaines personnes veulent saluer avec la main, d’autres préfèrent garder plus de distance. Observez le corporel et adaptez votre de voix : parlez calmement et de façon respectueuse.

Avec les résidents qui ont une auditive ou des problèmes de , restez patients. Regardez la personne en face, articulez bien et utilisez la et la . Vous pouvez aussi les informations importantes et poser des questions ouvertes pour vérifier la compréhension. Cette attitude montre votre et facilite une bonne relation de confiance.
In unserer Seniorenresidenz stammen die Bewohner aus unterschiedlichen Ländern. Die Sitten sind nicht immer dieselben: Manche Personen möchten mit der Hand begrüßt werden, andere bevorzugen mehr Distanz. Beobachten Sie die Körpersprache und passen Sie Ihren Ton an: sprechen Sie ruhig und respektvoll.

Bei Bewohnern mit einem Hörverlust oder Gedächtnisproblemen bleiben Sie geduldig. Schauen Sie die Person an, sprechen Sie deutlich und nutzen Sie Wiederholung und Umformulierung . Sie können wichtige Informationen auch paraphrasieren und offene Fragen stellen, um das Verständnis zu prüfen. Diese Haltung zeigt Ihre Empathie und fördert eine vertrauensvolle Beziehung.

  1. Pourquoi est-il important d’observer le langage corporel des résidents ?

    (Warum ist es wichtig, die Körpersprache der Bewohner zu beobachten?)

  2. Quelles deux stratégies de communication sont proposées pour les personnes avec des problèmes de mémoire ?

    (Welche zwei Kommunikationsstrategien werden für Personen mit Gedächtnisproblemen vorgeschlagen?)

  3. Comment pouvez-vous vérifier que la personne a bien compris ?

    (Wie können Sie prüfen, ob die Person richtig verstanden hat?)

  4. Dans votre culture, comment salue-t-on généralement une personne plus âgée ou inconnue ?

    (Wie grüßt man in Ihrer Kultur üblicherweise eine ältere oder unbekannte Person?)

Übung 2: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 3: Schreibübung

Anleitung: Beschreiben Sie in 6 bis 8 Sätzen, wie Sie Ihre Art der Kommunikation anpassen, wenn eine Person einer anderen Kultur angehört oder Hör- beziehungsweise Gedächtnisprobleme hat.

Nützliche Ausdrücke:

Dans ma pratique, j’essaie de… / Je m’adapte en parlant plus… / Je montre mon empathie en… / Pour vérifier la compréhension, je…