1. Vocabulary (18)

De overdracht (de overdracht) — korte rapportage bij shiftwissel Show

Handover — short report at shift change Show

Overdrachtdoelen (de overdrachtdoelen) — wat de volgende zorgverlener moet weten en doen Show

Handover goals — what the next caregiver needs to know and do Show

Het zorgdossier (het zorgdossier) — medische en verpleegkundige gegevens van de patiënt Show

Care record — patient's medical and nursing information Show

Het incident (het incident) — onverwachte gebeurtenis tijdens zorg Show

Incident — unexpected event during care Show

De observatie (de observatie) — wat is gezien of gemeten Show

Observation — what was seen or measured Show

De observatieperiode (de observatieperiode) — tijdsduur van monitoring Show

Observation period — duration of monitoring Show

Het vitale teken (het vitale teken) — bloeddruk, hartslag, temperatuur Show

Vital sign — blood pressure, heart rate, temperature Show

De toestand (de toestand) — huidige algemene gezondheidssituatie Show

Condition/status — current overall health situation Show

Toestand stabiel / onstabiel (Toestand stabiel / onstabiel) — korte beschrijving van stabiliteit Show

Stable / unstable condition — brief description of stability Show

Palliatief / curatief (Palliatief / curatief) — doel van zorg: symptoomgericht of genezend Show

Palliative / curative — goal of care: symptom-focused or curative Show

De verzorging (de verzorging) — dagelijkse zorghandelingen (wondverzorging, hygiëne) Show

Care — daily care tasks (wound care, hygiene) Show

De medicatie (de medicatie) — geneesmiddelen en wijze van toediening Show

Medication — medicines and method of administration Show

Bloedsuiker (de bloedsuiker) — belangrijke meetwaarde, relevant bij diabetes Show

Blood sugar — important measurement, relevant for diabetes Show

Aangegeven pijn (Aangegeven pijn) — patiënt meldt pijn, schaal of locatie noemen Show

Reported pain — patient reports pain; mention scale or location Show

Niet toegepast / toegepast (Niet toegepast / toegepast) — instructies of behandelingen uitgevoerd of niet Show

Not applied / applied — instructions or treatments carried out or not Show

Rapporteren (Rapporteren) — feiten en observaties schriftelijk of mondeling doorgeven Show

Report — convey facts and observations in writing or verbally Show

Noteren (Noteren) — informatie in het dossier schrijven Show

Record/note — write information in the patient record Show

Toedienen (Toedienen) — medicatie of behandeling geven aan de patiënt Show

Administer — give medication or treatment to the patient Show

2. Exercises

Exercise 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation

Email: You receive a handover email from a colleague nurse about a patient on your ward. Write a short reply with a few clarifying questions and confirm that you have read the handover.


Onderwerp: Overdracht avonddienst – mw. Janssen, kamer 12

Beste collega,

Hierbij de overdracht van mevrouw Janssen (kamer 12) voor de nachtdienst.

  • Toestand: mevrouw is nog erg moe, maar goed aanspreekbaar. Ze heeft lichte pijn in de buik (pijnscore 3/10).
  • Vitale functies om 19.00 uur:
    bloeddruk: 130/80
    hartslag: 86/min, regelmatig
    ademhaling: 18/min
    temperatuur: 37,8 °C
  • Medicatie: paracetamol 1000 mg om 18.00 uur toegediend voor de pijn. Geen andere nieuwe medicatie.
  • Klacht: sinds 18.30 uur wat misselijk, maar nog niet gebraakt. Ze zegt dat de pijn niet erger wordt.
  • Observatie: mevrouw loopt kort naar het toilet met hulp. Ze is wat onzeker op de benen.

Wil je tijdens de nacht de pijnscore en de temperatuur nog één keer controleren en in het rapport aanduiden? Bij koorts > 38,5 °C graag de dienstdoende arts bellen.

Ik ben tot 23.00 uur bereikbaar op de afdeling als je nog vragen hebt.

Met vriendelijke groet,
Sarah de Boer
verpleegkundige avonddienst


Subject: Handover evening shift – Mrs. Janssen, room 12

Dear colleague,

Here is the handover for Mrs. Janssen (room 12) for the night shift.

  • Condition: the patient is still very tired but responsive. She has mild abdominal pain (pain score 3/10).
  • Vital signs at 19:00:
    blood pressure: 130/80
    heart rate: 86/min, regular
    respiration: 18/min
    temperature: 37.8 °C
  • Medication: paracetamol 1000 mg administered at 18:00 for the pain. No other new medication.
  • Complaint: since 18:30 somewhat nauseous, but has not vomited yet. She says the pain is not increasing.
  • Observation: the patient walks briefly to the toilet with assistance. She is a bit unsteady on her feet.

Please during the night check the pain score and the temperature once more and note this in the report. If fever > 38.5 °C please call the on-call physician.

I am reachable on the ward until 23:00 if you have any questions.

Kind regards,
Sarah de Boer
evening shift nurse


Understand the text:

  1. Wat moet de nachtdienst controleren bij mevrouw Janssen tijdens de nacht?

    (What should the night shift check for Mrs. Janssen during the night?)

  2. Wanneer moet de verpleegkundige de dienstdoende arts bellen volgens de mail?

    (When should the nurse call the on-call physician according to the email?)

Useful phrases:

  1. Bedankt voor je overdracht.

    (Thanks for your handover.)

  2. Ik heb een vraag over …

    (I have a question about …)

  3. Ik zal tijdens de nacht … controleren.

    (I will check … during the night.)

Beste Sarah,

Bedankt voor je overdracht van mevrouw Janssen op kamer 12. Ik heb alles gelezen.

Ik zal vannacht de pijnscore en de temperatuur nog een keer controleren en dit in het rapport aanduiden. Als de temperatuur boven de 38,5 °C is, bel ik de dienstdoende arts.

Ik heb nog één vraag: moet mevrouw vannacht nog extra medicatie krijgen bij meer pijn, of eerst de arts bellen?

Met vriendelijke groet,

[Je naam]
verpleegkundige nachtdienst

Dear Sarah,

Thank you for your handover of Mrs. Janssen in room 12. I have read everything.

I will check the pain score and the temperature again tonight and note this in the report. If the temperature is above 38.5 °C, I will call the on-call physician.

I have one question: should the patient receive additional medication tonight if the pain increases, or should I call the physician first?

Kind regards,

[Your name]
night shift nurse

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct solution

1. Aan het begin van de overdracht noteer ik hoe de patiënt zich voelt en ik ___ de belangrijkste observaties.

(At the start of the handover I note how the patient feels and I ___ the main observations.)

2. Tijdens mijn dienst monitor ik elk uur de vitale functies en ik ___ de toestand van de patiënt.

(During my shift I monitor the vital signs every hour and I ___ the patient's condition.)

3. Bij een incident vul ik direct het rapport in en ik ___ de voorgeschreven medicatie al ___ .

(In the event of an incident I immediately complete the report and I ___ the prescribed medication already ___.)

4. Aan het einde van de dienst ___ ik de follow-up goed ___ en geef ik de belangrijkste punten door aan de dienstdoende zorgverlener.

(At the end of the shift ___ I the follow-up properly ___ and I pass the main points on to the on-duty caregiver.)

Exercise 3: Dialogue Cards

Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 4: Discussion questions

Instruction: Answer the questions using the vocabulary from this chapter.

  1. U geeft mondelinge overdracht aan een collega over een nieuwe patiënt. Welke drie punten vertelt u kort over de toestand van deze patiënt?
    You give a verbal handover to a colleague about a new patient. Which three brief points do you mention about the patient’s condition?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Tijdens uw dienst gebeurt er iets onverwachts met een patiënt. Hoe beschrijft u dit incident kort in het rapport?
    During your shift something unexpected happens with a patient. How do you briefly describe this incident in the report?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Aan het einde van uw shift maakt u een kort schriftelijk rapport. Wat noteert u over de medicatie en de pijn van de patiënt?
    At the end of your shift you write a short report. What do you note about the patient’s medication and pain?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. U komt bij de patiënt en merkt dat zijn toestand anders is dan vanochtend. Wat zegt u kort tegen uw collega tijdens de overdracht over deze verandering?
    You arrive at the patient and notice their condition is different from this morning. What do you briefly tell your colleague during the handover about this change?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercise 5: Writing exercise

Instruction: Write 4 or 5 sentences about a handover you give for a patient to a colleague (include information about condition, complaints, and what the colleague should check).

Useful expressions:

De patiënt is … (stabiel, moe, alert, benauwd). / De vitale functies zijn … (goed / niet goed). / Let op … (klachten / veranderingen in de toestand). / Bij verandering van de toestand moet je … (de arts bellen / direct melden).