Enfermería 11 - Informe de incidentes
Vorfallmeldung
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Ein Vorfall auf der Station
Words to use: Notfall, beobachtet, dokumentiert, Vorfall, berichtet, ruhig, Unterzuckerung
(Un incidente en la planta)
Frau Keller ist Krankenpflegerin in einem Krankenhaus in München. Es ist Spätdienst. Sie arbeitet heute auf der internistischen Station.
Ein Patient mit Diabetes klingelt. Er ist sehr blass und schwitzt. Er sagt: „Mir ist schlecht, ich zittere.“ Frau Keller denkt: Das kann eine sein. Sie misst sofort den Blutzucker. Der Wert ist sehr niedrig.
Frau Keller bleibt und spricht langsam mit dem Patienten. Sie erklärt: „Ich hole schnell Saft und Traubenzucker.“ Der Patient trinkt den Saft. Frau Keller ihn weiter. Nach einigen Minuten geht es ihm besser. Er sagt: „Danke, es ist schon besser.“
Später geht Frau Keller an den Computer. Sie den in der digitalen Patientenakte. Sie schreibt: Zeitpunkt, Symptome, Maßnahme und Reaktion des Patienten. Danach informiert sie die Ärztin und kurz über den .
Im Übergabegespräch am Ende des Dienstes erzählt Frau Keller den Kolleginnen vom Vorfall. So ist das Team informiert und kann im Notfall schnell reagieren.La Sra. Keller es enfermera en un hospital de Múnich. Es el turno de tarde. Hoy trabaja en la planta de medicina interna.
Un paciente con diabetes llama. Está muy pálido y suda. Dice: «Me siento mal, tiemblo». La Sra. Keller piensa: Esto puede ser una hipoglucemia. Mide inmediatamente la glucemia. El valor es muy bajo.
La Sra. Keller se mantiene tranquila y habla despacio con el paciente. Le explica: «Ahora voy a buscar zumo y glucosa rápidamente». El paciente bebe el zumo. La Sra. Keller lo observa continuamente. Después de unos minutos se encuentra mejor. Dice: «Gracias, ya estoy mejor».
Más tarde la Sra. Keller se dirige al ordenador. Documenta el incidente en la historia clínica digital. Anota: momento, síntomas, medida y reacción del paciente. Después informa a la médica y relata brevemente la emergencia.
En la conversación de traspaso al final del turno la Sra. Keller cuenta a las compañeras el incidente. Así el equipo está informado y puede reaccionar rápidamente en caso de emergencia.
-
Warum denkt Frau Keller, dass der Patient eine Unterzuckerung hat?
(¿Por qué piensa la Sra. Keller que el paciente tiene una hipoglucemia?)
-
Was macht Frau Keller, nachdem es dem Patienten besser geht? Nennen Sie zwei Schritte.
(¿Qué hace la Sra. Keller después de que el paciente se encuentra mejor? Nombre dos pasos.)
-
Warum ist es wichtig, dass Frau Keller im Übergabegespräch vom Vorfall erzählt?
(¿Por qué es importante que la Sra. Keller cuente el incidente en la conversación de traspaso?)
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Ich ______ ruhig und deeskaliere die Situation, wenn ein Patient aggressiv ist.
(Me ______ tranquilo y desescalo la situación cuando un paciente está agresivo.)2. Wir ______ Distanz und beruhigen den Patienten, ohne ihn zu berühren.
(Nosotros ______ la distancia y calmamos al paciente sin tocarlo.)3. Danach ______ ich den Vorfall im Bericht und mache eine genaue Aussage.
(Después ______ el incidente en el informe y doy una declaración detallada.)4. Im Notfall ______ ich sofort die Notrufnummer und leiste Erste Hilfe nach den Sicherheitsvorschriften.
(En caso de emergencia ______ inmediatamente al número de emergencias y presto primeros auxilios según las normas de seguridad.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Aggressiven Besucher beruhigen
Pflegekraft Anna: Mostrar Herr Müller, ich verstehe Ihren Ärger, aber bitte bleiben Sie ruhig, wir finden zusammen eine Lösung.
(Señor Müller, entiendo su enfado, pero por favor manténgase tranquilo; encontraremos juntos una solución.)
Angehöriger Herr Müller: Mostrar Ich bin wirklich wütend, niemand erklärt mir etwas zu dem Vorfall von gestern!
(¡Estoy realmente enfadado, nadie me explica nada sobre lo que pasó ayer!)
Pflegekraft Anna: Mostrar Lassen Sie uns kurz in einen ruhigen Raum gehen, dann berichte ich Ihnen, was passiert ist, und ich dokumentiere Ihre Meldung im Protokoll.
(Vamos a pasar un momento a una sala tranquila; allí le explico lo ocurrido y anotaré su denuncia en el protocolo.)
Angehöriger Herr Müller: Mostrar Okay, gut, wenn Sie mir alles in Ruhe erklären, kann ich mich auch wieder beruhigen.
(Está bien, si usted me lo explica todo con calma, yo también puedo calmarme.)
Preguntas abiertas:
1. Wie reagieren Sie, wenn ein Angehöriger sehr laut und unfreundlich mit Ihnen spricht?
¿Cómo reacciona cuando un familiar le habla muy alto y de forma poco amable?
2. Welche zwei Schritte zur Deeskalation hören Sie in diesem Dialog?
¿Qué dos pasos de desescalada escucha en este diálogo?
Bewusstlosen Patienten richtig melden
Pflegekraft Jonas: Mostrar Lena, komm bitte schnell, hier liegt ein Patient bewusstlos, ich glaube, er hat einen Schock oder eine Hypoglykämie.
(Lena, ven por favor rápido, aquí hay un paciente inconsciente; creo que está en shock o tiene una hipoglucemia.)
Pflegekraft Lena: Mostrar Okay, ich rufe sofort den Notruf und hole den Defibrillator, kannst du solange die Atmung prüfen?
(Bien, llamo de inmediato a emergencias y traigo el desfibrilador. ¿Puedes mientras tanto comprobar la respiración?)
Pflegekraft Jonas: Mostrar Ja, ich bleibe bei ihm, ich halte Abstand zu den anderen Patienten und sichere die Zone hier im Flur.
(Sí, me quedo con él, me mantengo alejado de los demás pacientes y aseguro la zona del pasillo.)
Pflegekraft Lena: Mostrar Gut, bleib ruhig, wir dokumentieren den Zwischenfall später, jetzt hat die Erste Hilfe Priorität.
(Perfecto, mantén la calma; documentaremos el incidente más tarde. Ahora la prioridad es la atención de primeros auxilios.)
Preguntas abiertas:
1. Was sagt Jonas zu Lena, um den Notfall zu melden?
¿Qué le dice Jonas a Lena para avisar de la emergencia?
2. Was machen Sie zuerst, wenn Sie einen bewusstenlosen Patienten finden?
¿Qué hace usted primero cuando encuentra a un paciente inconsciente?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. Du bist auf einer Station. Ein Patient wird laut, schreit und wirkt sehr nervös. Eine Kollegin fragt dich: „Was machst du jetzt?“ Erkläre kurz, wie du den Patienten beruhigen möchtest. (Verwende: die Aggression, beruhigen, ruhig bleiben)
(Estás en una planta. Un paciente se pone ruidoso, grita y parece muy nervioso. Una compañera te pregunta: «¿Qué haces ahora?» Explica brevemente cómo intentarías calmar al paciente. (Usa: die Aggression, beruhigen, ruhig bleiben))Bei der Aggression
(Bei der Aggression ...)Ejemplo:
Bei der Aggression von dem Patienten bleibe ich ruhig, spreche leise mit ihm und versuche, ihn zu beruhigen.
(Bei der Aggression del paciente me mantengo tranquilo, le hablo en voz baja y trato de calmarlo.)2. Im Dienstzimmer siehst du, dass ein Patient gestürzt ist und nicht aufstehen kann. Du musst sofort mit dem Handy deinen Vorgesetzten anrufen und den Vorfall kurz melden. (Verwende: der Vorfall, den Vorfall melden, der Notfall)
(En la sala de personal ves que un paciente se ha caído y no puede levantarse. Debes llamar inmediatamente con el móvil a tu superior y comunicarle brevemente el incidente. (Usa: der Vorfall, den Vorfall melden, der Notfall))Ich melde den Vorfall
(Ich melde den Vorfall ...)Ejemplo:
Ich melde den Vorfall als möglichen Notfall, erkläre kurz den Sturz und sage, dass der Patient Hilfe braucht.
(Ich melde den Vorfall como posible emergencia, explico brevemente la caída y digo que el paciente necesita ayuda.)3. Du bist im Bewohnerzimmer. Eine Bewohnerin ist plötzlich bewusstlos. Deine Kollegin ruft: „Was machst du jetzt zuerst?“ Erkläre kurz deine ersten Schritte. (Verwende: die Bewusstlosigkeit, die Atmung, den Notruf wählen)
(Estás en la habitación de un residente. Una residente pierde repentinamente la conciencia. Tu compañera grita: «¿Qué haces primero ahora?» Explica brevemente tus primeros pasos. (Usa: die Bewusstlosigkeit, die Atmung, den Notruf wählen))Bei einer Bewusstlosigkeit
(Bei einer Bewusstlosigkeit ...)Ejemplo:
Bei einer Bewusstlosigkeit prüfe ich zuerst Atmung und Puls und lasse dann sofort den Notruf wählen.
(Bei einer Bewusstlosigkeit primero compruebo la respiración y el pulso y pido que se llame inmediatamente al servicio de emergencias.)4. Im Speisesaal bekommt ein Bewohner einen starken Ausschlag und schwillt im Gesicht an, nachdem er Nüsse gegessen hat. Du musst deiner Stationsleitung kurz berichten, was du beobachtest. (Verwende: die allergische Reaktion, beobachten, berichten)
(En el comedor, un residente presenta un fuerte sarpullido y se le hincha la cara tras haber comido frutos secos. Debes informar brevemente a la jefa de planta sobre lo que observas. (Usa: die allergische Reaktion, beobachten, berichten))Ich berichte, dass
(Ich berichte, dass ...)Ejemplo:
Ich berichte, dass ich eine starke allergische Reaktion beobachte, der Bewohner Luftnot hat und sofort ärztliche Hilfe braucht.
(Ich berichte que observo una fuerte reacción alérgica; el residente tiene dificultad para respirar y necesita atención médica inmediata.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba 5 o 6 frases sobre un incidente médico en su planta: ¿Qué pasó, qué hizo usted y a quién informó?
Expresiones útiles:
Auf meiner Station ist folgender Vorfall passiert: / Ich habe zuerst … gemacht, danach habe ich … / Dann habe ich die Ärztin oder den Arzt informiert. / Am Ende habe ich alles in der Patientenakte dokumentiert.