Enfermería 19 - Salud mental y neuropsicología
Psychische Gesundheit und Neuropsychologie
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Pflegehinweis: Umgang mit akuter psychischer Krise auf der Station
Words to use: Krisenzeichen, Medikamentencompliance, deeskalieren, ab, Schizophrenie, Pflegeplan, Halluzinationen, sichern, Suizidalität, Gesprächsbereitschaft
(Instrucciones de enfermería: Manejo de una crisis psíquica aguda en la planta)
Auf der internistischen Station kommt es immer wieder zu psychischen Krisen. Heute wirkt ein Patient mit plötzlich sehr unruhig. Er sagt, er höre Stimmen und habe starke . Die Pflegekraft bleibt ruhig, setzt sich hin und spricht den Patienten langsam und klar an. Sie versucht, die Situation zu , und erklärt, dass die Stimmen nicht real sind. Gleichzeitig beurteilt sie, ob ein akutes wie vorliegt.
Die Pflegekraft ruft den diensthabenden Arzt und informiert ihn über die Symptome. Gemeinsam passen sie den an und überprüfen die . Außerdem sie den Raum , damit der Patient sich nicht verletzt, und bieten zusätzlich an. Wenn sich der Zustand verschlechtert, ist ein Notruf über die Kliniknummer vorbereitet. Das Ziel ist, die akute Krise zu stabilisieren und einen Rückfall in eine schwere Psychose zu verhindern.En la planta de medicina interna se producen con frecuencia crisis psíquicas. Hoy, un paciente con esquizofrenia parece de repente muy inquieto. Dice que oye voces y tiene fuertes alucinaciones. El personal de enfermería se mantiene tranquilo, se sienta y se dirige al paciente de forma lenta y clara. Intenta desescalar la situación y le explica que las voces no son reales. Al mismo tiempo evalúa si hay una señal de crisis aguda, como ideación suicida.
El personal de enfermería llama al médico de guardia e informa sobre los síntomas. Juntos ajustan el plan de cuidados y comprueban la adherencia a la medicación. Además aseguran la habitación para evitar que el paciente se haga daño y ofrecen disponibilidad para conversar. Si el estado empeora, está preparada una llamada de emergencia al número de la clínica. El objetivo es estabilizar la crisis aguda y prevenir una recaída en una psicosis grave.
-
Welche konkreten Schritte unternimmt die Pflegekraft, um die Situation mit dem Patienten zu beruhigen?
(¿Qué pasos concretos realiza el personal de enfermería para calmar la situación con el paciente?)
-
Warum ist es wichtig, auf Krisenzeichen wie Suizidalität zu achten, und wie könnte man das im Gespräch vorsichtig ansprechen?
(¿Por qué es importante vigilar señales de crisis como la ideación suicida y cómo podría abordarse eso con tacto en la conversación?)
-
In welcher Situation würden Sie auf Ihrer Station einen Notruf auslösen, und welche Informationen müssten Sie dann weitergeben?
(¿En qué situación usted activaría una llamada de emergencia en su planta y qué información tendría que comunicar entonces?)
-
Wie können Pflegekräfte im Alltag die Medikamentencompliance und den Pflegeplan bei psychisch erkrankten Patienten unterstützen?
(¿Cómo pueden las enfermeras y los enfermeros en el día a día apoyar la adherencia a la medicación y el plan de cuidados en pacientes con trastornos psíquicos?)
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Nachtschicht: Patient zeigt Krisensignale
Betreuungskraft: Mostrar Guten Abend, Frau Doktor, ich rufe an, weil Herr Klein mit Schizophrenie gerade sehr unruhig ist und ich Krisensignale beobachte.
(Buenas noches, doctora. Llamo porque el señor Klein, que tiene esquizofrenia, está muy agitado ahora y estoy observando señales de crisis.)
Diensthabende Psychiaterin: Mostrar Was genau beobachten Sie, und gibt es Anzeichen für Selbst- oder Fremdgefährdung?
(¿Qué observa exactamente? ¿Hay indicios de peligro para él mismo o para otras personas?)
Betreuungskraft: Mostrar Er sagt, er hört Stimmen, die ihm Befehle geben, wirkt stark ängstlich, läuft im Flur auf und ab und lehnt seine Medikation plötzlich ab.
(Dice que oye voces que le dan órdenes, está muy ansioso, camina de un lado a otro por el pasillo y de repente rechaza su medicación.)
Diensthabende Psychiaterin: Mostrar Das klingt nach einer akuten psychotischen Krise mit Halluzinationen, bitte bleiben Sie ruhig bei ihm, sprechen Sie langsam und schaffen Sie eine möglichst sichere Umgebung.
(Parece una crisis psicótica aguda con alucinaciones; por favor, manténgase tranquila con él, hable despacio y procure crear el entorno más seguro posible.)
Betreuungskraft: Mostrar Ich versuche, ihn zu beruhigen, erkläre ihm, dass die Stimmen eine Wahrnehmungsstörung sind, und biete ihm an, sich mit mir ins Sitzzimmer zu setzen.
(Intento calmarlo, le explico que las voces son una alteración de la percepción y le ofrezco sentarnos con él en la sala.)
Diensthabende Psychiaterin: Mostrar Sehr gut, beobachten Sie weiter, setzen Sie klare Grenzen, wenn er andere gefährdet, und ich komme sofort auf Station, um die Situation einzuschätzen und die Medikation zu überprüfen.
(Muy bien. Vigile la situación, establezca límites claros si pone en peligro a otros, y voy enseguida a la unidad para evaluar la situación y revisar la medicación.)
Preguntas abiertas:
1. Wie würden Sie den Zustand des Patienten am Telefon noch genauer beschreiben? Nennen Sie zwei wichtige Informationen.
¿Cómo describiría usted el estado del paciente por teléfono con más detalle? Mencione dos informaciones importantes.
2. Wann würden Sie in Ihrer Einrichtung zusätzlich den Notdienst oder den Rettungsdienst rufen?
¿Cuándo llamaría en su centro, además, al servicio de urgencias o al servicio de ambulancias?
Besprechung zur Unterstützung einer Bewohnerin mit Rett-Syndrom
Pflegefachkraft: Mostrar Frau Wagner, ich wollte mit Ihnen in Ruhe über Ihre Tochter sprechen, weil wir in den letzten Tagen einige Veränderungen beobachtet haben.
(Señora Wagner, quería hablar con usted con calma sobre su hija, porque en los últimos días hemos observado algunos cambios.)
Mutter der Bewohnerin: Mostrar Ich mache mir große Sorgen, sie wirkt noch angespannter als sonst, und ich habe Angst vor einer akuten Krise.
(Estoy muy preocupada; parece aún más tensa de lo habitual y temo una crisis aguda.)
Pflegefachkraft: Mostrar Wir sehen, dass sie häufiger die Hände verkrampft und nachts schlechter schläft, das kann beim Rett-Syndrom vorkommen, ist aber im Moment noch keine akute Psychose oder schwere Fremd- oder Selbstgefährdung.
(Vemos que con más frecuencia tiene las manos rígidas y duerme peor por la noche; eso puede ocurrir en el síndrome de Rett, pero por ahora no parece tratarse de una psicosis aguda ni de un peligro grave para ella o para otras personas.)
Mutter der Bewohnerin: Mostrar Brauchen wir eine psychiatrische Aufnahme oder eine Änderung der Medikation?
(¿Necesitamos una hospitalización psiquiátrica o un cambio de medicación?)
Pflegefachkraft: Mostrar Wir dokumentieren alle Symptome genau, besprechen das mit der Psychiaterin und dem Psychotherapeuten und überlegen, ob wir die Medikation vorsichtig anpassen oder andere Maßnahmen zur Stabilisierung brauchen.
(Registramos todos los síntomas con detalle, lo comentaremos con la psiquiatra y el psicoterapeuta y valoraremos si ajustar la medicación con cautela u otras medidas para estabilizarla.)
Mutter der Bewohnerin: Mostrar Es beruhigt mich, dass Sie das so genau beobachten und mich einbeziehen.
(Me tranquiliza que la estén observando tan de cerca y que cuenten con mi opinión.)
Pflegefachkraft: Mostrar Sie sind eine wichtige Angehörige, deshalb erklären wir Ihnen alle Schritte, achten gemeinsam auf Krisensignale und arbeiten an einer guten Rückfallprophylaxe und langfristigen Unterstützung bei ihrer Intelligenzminderung.
(Usted es un familiar importante; por eso le explicamos cada paso, vigilamos juntos las señales de crisis y trabajamos en una buena prevención de recaídas y en un apoyo a largo plazo para su discapacidad intelectual.)
Preguntas abiertas:
1. Welche Informationen über das Rett-Syndrom und mögliche Krisensignale sollten Sie einer besorgten Mutter in einfacher Sprache erklären?
¿Qué información sobre el síndrome de Rett y posibles señales de crisis debería explicar a una madre preocupada con un lenguaje sencillo?
2. Wie können Sie als Pflegefachkraft die Angehörigen in solchen Gesprächen emotional und fachlich unterstützen?
¿Cómo puede usted, como profesional de enfermería, apoyar emocional y profesionalmente a los familiares en conversaciones así?
Ejercicio 3: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba 8–10 oraciones sobre cómo actuaría en su planta o en su área de trabajo si un paciente mostrara repentinamente síntomas psicóticos y qué pasos son importantes para la seguridad y la comunicación.
Expresiones útiles:
Zuerst würde ich …, um … zu sichern. / Mir ist wichtig, dass der Patient … / In einer akuten Krise achte ich besonders auf … / Außerdem würde ich mit dem Arzt besprechen, ob …