Soins infirmiers 11 - Signalement des incidents
Vorfallmeldung
2. Exercices
Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Ein Vorfall auf der Station
Mots à utiliser: Vorfall, Unterzuckerung, Notfall, ruhig, dokumentiert, beobachtet, berichtet
(Un incident dans le service)
Frau Keller ist Krankenpflegerin in einem Krankenhaus in München. Es ist Spätdienst. Sie arbeitet heute auf der internistischen Station.
Ein Patient mit Diabetes klingelt. Er ist sehr blass und schwitzt. Er sagt: „Mir ist schlecht, ich zittere.“ Frau Keller denkt: Das kann eine sein. Sie misst sofort den Blutzucker. Der Wert ist sehr niedrig.
Frau Keller bleibt und spricht langsam mit dem Patienten. Sie erklärt: „Ich hole schnell Saft und Traubenzucker.“ Der Patient trinkt den Saft. Frau Keller ihn weiter. Nach einigen Minuten geht es ihm besser. Er sagt: „Danke, es ist schon besser.“
Später geht Frau Keller an den Computer. Sie den in der digitalen Patientenakte. Sie schreibt: Zeitpunkt, Symptome, Maßnahme und Reaktion des Patienten. Danach informiert sie die Ärztin und kurz über den .
Im Übergabegespräch am Ende des Dienstes erzählt Frau Keller den Kolleginnen vom Vorfall. So ist das Team informiert und kann im Notfall schnell reagieren.Mme Keller est infirmière dans un hôpital à Munich. C'est le service du soir. Elle travaille aujourd'hui dans le service de médecine interne.
Un patient diabétique sonne. Il est très pâle et il transpire. Il dit : « Je ne me sens pas bien, je tremble. » Mme Keller pense : Ça peut être une hypoglycémie. Elle mesure immédiatement la glycémie. La valeur est très basse.
Mme Keller reste calme et parle lentement au patient. Elle explique : « Je vais vite chercher du jus et du sucre en sachet. » Le patient boit le jus. Mme Keller l'observe encore. Après quelques minutes, il va mieux. Il dit : « Merci, ça va déjà mieux. »
Plus tard, Mme Keller va à l'ordinateur. Elle documente l'incident dans le dossier patient numérique. Elle écrit : heure, symptômes, mesure et réaction du patient. Ensuite elle informe la médecin et rapporte brièvement l'urgence.
Lors de la transmission à la fin du service, Mme Keller raconte l'incident aux collègues. Ainsi l'équipe est informée et peut réagir rapidement en cas d'urgence.
-
Warum denkt Frau Keller, dass der Patient eine Unterzuckerung hat?
(Pourquoi Mme Keller pense-t-elle que le patient a une hypoglycémie ?)
-
Was macht Frau Keller, nachdem es dem Patienten besser geht? Nennen Sie zwei Schritte.
(Que fait Mme Keller après que le patient va mieux ? Nommez deux étapes.)
-
Warum ist es wichtig, dass Frau Keller im Übergabegespräch vom Vorfall erzählt?
(Pourquoi est-il important que Mme Keller raconte l'incident lors de la transmission ?)
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Ich ______ ruhig und deeskaliere die Situation, wenn ein Patient aggressiv ist.
(Je ______ calme et je désamorce la situation lorsqu’un patient est agressif.)2. Wir ______ Distanz und beruhigen den Patienten, ohne ihn zu berühren.
(Nous ______ nos distances et calmons le patient sans le toucher.)3. Danach ______ ich den Vorfall im Bericht und mache eine genaue Aussage.
(Ensuite, ______ je l’incident dans le rapport et fournis une déclaration précise.)4. Im Notfall ______ ich sofort die Notrufnummer und leiste Erste Hilfe nach den Sicherheitsvorschriften.
(En cas d’urgence ______ je compose immédiatement le numéro d’appel et prodigue les premiers secours conformément aux consignes de sécurité.)Exercice 3: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Aggressiven Besucher beruhigen
Pflegekraft Anna: Montrer Herr Müller, ich verstehe Ihren Ärger, aber bitte bleiben Sie ruhig, wir finden zusammen eine Lösung.
(Monsieur Müller, je comprends votre colère, mais s'il vous plaît restez calme, nous trouverons ensemble une solution.)
Angehöriger Herr Müller: Montrer Ich bin wirklich wütend, niemand erklärt mir etwas zu dem Vorfall von gestern!
(Je suis vraiment en colère, personne ne m'a rien expliqué à propos de l'incident d'hier !)
Pflegekraft Anna: Montrer Lassen Sie uns kurz in einen ruhigen Raum gehen, dann berichte ich Ihnen, was passiert ist, und ich dokumentiere Ihre Meldung im Protokoll.
(Allons quelques instants dans une pièce calme ; je vous expliquerai ce qui s'est passé et je consignerai votre signalement dans le dossier.)
Angehöriger Herr Müller: Montrer Okay, gut, wenn Sie mir alles in Ruhe erklären, kann ich mich auch wieder beruhigen.
(D'accord, très bien. Si vous m'expliquez tout calmement, je pourrai aussi me calmer.)
Questions ouvertes:
1. Wie reagieren Sie, wenn ein Angehöriger sehr laut und unfreundlich mit Ihnen spricht?
Comment réagissez-vous lorsqu'un proche vous parle de manière très bruyante et désagréable ?
2. Welche zwei Schritte zur Deeskalation hören Sie in diesem Dialog?
Quelles sont les deux étapes de désescalade que l'on entend dans ce dialogue ?
Bewusstlosen Patienten richtig melden
Pflegekraft Jonas: Montrer Lena, komm bitte schnell, hier liegt ein Patient bewusstlos, ich glaube, er hat einen Schock oder eine Hypoglykämie.
(Lena, viens vite s'il te plaît, il y a un patient inconscient ici, je pense qu'il est en état de choc ou en hypoglycémie.)
Pflegekraft Lena: Montrer Okay, ich rufe sofort den Notruf und hole den Defibrillator, kannst du solange die Atmung prüfen?
(D'accord, j'appelle immédiatement les secours et je vais chercher le défibrillateur. Peux-tu, pendant ce temps, vérifier sa respiration ?)
Pflegekraft Jonas: Montrer Ja, ich bleibe bei ihm, ich halte Abstand zu den anderen Patienten und sichere die Zone hier im Flur.
(Oui, je reste auprès de lui, je me tiens à distance des autres patients et je sécurise la zone dans le couloir.)
Pflegekraft Lena: Montrer Gut, bleib ruhig, wir dokumentieren den Zwischenfall später, jetzt hat die Erste Hilfe Priorität.
(Bien, garde ton calme ; nous documenterons l'incident plus tard. Pour l'instant, les premiers secours sont prioritaires.)
Questions ouvertes:
1. Was sagt Jonas zu Lena, um den Notfall zu melden?
Que dit Jonas à Lena pour signaler l'urgence ?
2. Was machen Sie zuerst, wenn Sie einen bewusstenlosen Patienten finden?
Que faites-vous en premier lieu si vous trouvez un patient inconscient ?
Exercice 4: Répondez à la situation
Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.
1. Du bist auf einer Station. Ein Patient wird laut, schreit und wirkt sehr nervös. Eine Kollegin fragt dich: „Was machst du jetzt?“ Erkläre kurz, wie du den Patienten beruhigen möchtest. (Verwende: die Aggression, beruhigen, ruhig bleiben)
(Vous êtes dans un service. Un patient devient bruyant, crie et paraît très nerveux. Une collègue vous demande : « Que faites‑vous maintenant ? » Expliquez brièvement comment vous comptez calmer le patient. (Utilisez : die Aggression, beruhigen, ruhig bleiben))Bei der Aggression
(Bei der Aggression ...)Exemple:
Bei der Aggression von dem Patienten bleibe ich ruhig, spreche leise mit ihm und versuche, ihn zu beruhigen.
(Bei der Aggression du patient, je reste calme, je parle doucement avec lui et j’essaie de le calmer.)2. Im Dienstzimmer siehst du, dass ein Patient gestürzt ist und nicht aufstehen kann. Du musst sofort mit dem Handy deinen Vorgesetzten anrufen und den Vorfall kurz melden. (Verwende: der Vorfall, den Vorfall melden, der Notfall)
(Dans la salle du personnel, vous voyez qu’un patient est tombé et ne peut pas se relever. Vous devez appeler immédiatement votre supérieur avec votre portable et signaler brièvement l’incident. (Utilisez : der Vorfall, den Vorfall melden, der Notfall))Ich melde den Vorfall
(Ich melde den Vorfall ...)Exemple:
Ich melde den Vorfall als möglichen Notfall, erkläre kurz den Sturz und sage, dass der Patient Hilfe braucht.
(Ich melde den Vorfall comme un possible cas d’urgence, j’explique brièvement la chute et dis que le patient a besoin d’aide.)3. Du bist im Bewohnerzimmer. Eine Bewohnerin ist plötzlich bewusstlos. Deine Kollegin ruft: „Was machst du jetzt zuerst?“ Erkläre kurz deine ersten Schritte. (Verwende: die Bewusstlosigkeit, die Atmung, den Notruf wählen)
(Vous êtes dans la chambre d’un résident. Une résidente devient soudainement inconsciente. Votre collègue crie : « Que faites‑vous d’abord ? » Expliquez brièvement vos premiers gestes. (Utilisez : die Bewusstlosigkeit, die Atmung, den Notruf wählen))Bei einer Bewusstlosigkeit
(Bei einer Bewusstlosigkeit ...)Exemple:
Bei einer Bewusstlosigkeit prüfe ich zuerst Atmung und Puls und lasse dann sofort den Notruf wählen.
(Bei einer Bewusstlosigkeit, je vérifie d’abord la respiration et le pouls, puis je fais immédiatement le numéro d’urgence.)4. Im Speisesaal bekommt ein Bewohner einen starken Ausschlag und schwillt im Gesicht an, nachdem er Nüsse gegessen hat. Du musst deiner Stationsleitung kurz berichten, was du beobachtest. (Verwende: die allergische Reaktion, beobachten, berichten)
(Dans la salle à manger, un résident présente une forte éruption et le visage gonfle après avoir mangé des noix. Vous devez informer brièvement la responsable de votre service de ce que vous observez. (Utilisez : die allergische Reaktion, beobachten, berichten))Ich berichte, dass
(Ich berichte, dass ...)Exemple:
Ich berichte, dass ich eine starke allergische Reaktion beobachte, der Bewohner Luftnot hat und sofort ärztliche Hilfe braucht.
(Ich berichte que j’observe une forte réaction allergique, que le résident a des difficultés respiratoires et qu’il a besoin d’une aide médicale immédiate.)Exercice 5: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 5 ou 6 phrases sur un incident médical dans votre service : Que s'est-il passé, qu'avez-vous fait et qui avez-vous informé ?
Expressions utiles:
Auf meiner Station ist folgender Vorfall passiert: / Ich habe zuerst … gemacht, danach habe ich … / Dann habe ich die Ärztin oder den Arzt informiert. / Am Ende habe ich alles in der Patientenakte dokumentiert.