Enfermería 11 - Informe de incidentes
Enfermería 11 - Informe de incidentes

Enfermería 11 - Informe de incidentes - Ejercicios

Vorfallmeldung


Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

Den Vorfall melden — Bescheid geben (Den Vorfall melden — Informar del incidente)
Den Notruf wählen — 112 anrufen (Den Notruf wählen — Llamar al 112)
Den Betroffenen beruhigen — ruhig sprechen (Den Betroffenen beruhigen — Tranquilizar a la persona afectada)
Die Erste Hilfe — Soforthilfe (Die Erste Hilfe — Primeros auxilios)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Aushang auf der Station: Vorfälle und Notfälle melden

Rellena los huecos: Protokoll, Vorfall, Zeugenaussage, Aggression, Abstand, Erste Hilfe, Schockzustand, Sicherheitsdienst

(Aviso en la planta: notificar incidentes y emergencias)

Aushang – Station 3B

Wenn es zu einem kommt (z. B. Beschimpfung, Drohung oder körperliche ), bleiben Sie ruhig und halten Sie . Sprechen Sie kurz und klar. Wenn die Situation unsicher ist, informieren Sie den . Melden Sie den Vorfall an die verantwortliche Pflegekraft und schreiben Sie ein : Was ist passiert? Wer war dabei? Gibt es eine ?

Bei Notfällen leisten Sie und wählen Sie den Notruf, wenn nötig. Bei Unterzuckerunggeben Sie schnell Zucker, wenn die Person ansprechbar ist. Bei einem Krampfanfall schützen Sie den Kopf und entfernen Sie gefährliche Gegenstände. Bei einer allergischen Reaktion oder einem : flach lagern, warm halten und Hilfe holen. Ein AED hängt im Flur neben dem Dienstzimmer.
Aviso – Planta 3B

Si ocurre un incidente (p. ej. insultos, amenazas o agresión física), mantenga la calma y guarde distancia. Hable de forma breve y clara. Si la situación es insegura, informe al servicio de seguridad. Notifique el incidente al personal de enfermería responsable y redacte un protocolo: ¿Qué ocurrió? ¿Quién estuvo presente? ¿Hay algún testigo?

En caso de emergencia preste primeros auxilios y llame al número de emergencias si es necesario. En caso de hipoglucemia administre azúcar rápidamente si la persona está consciente. En una crisis convulsiva proteja la cabeza y retire objetos peligrosos. En caso de una reacción alérgica o de un estado de shock: coloque a la persona en posición horizontal, manténgala abrigada y solicite ayuda. Un desfibrilador (DEA) está colgado en el pasillo junto al cuarto de servicio.

  1. Welche ersten Schritte sollen Sie bei aggressivem Verhalten auf der Station machen?

    (¿Qué primeros pasos debe dar ante comportamientos agresivos en la planta?)

  2. Welche Maßnahmen sind laut Aushang bei Unterzuckerung, Krampfanfall und Schockzustand beschrieben?

    (¿Qué medidas describe el aviso para hipoglucemia, convulsión y estado de shock?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Heute Vormittag gab es auf Station 3 einen Vorfall. Ein Patient wurde plötzlich sehr aggressiv, weil er warten musste. Ich habe Abstand gehalten und ruhig mit ihm gesprochen, um zu deeskalieren. Eine Kollegin hat den Sicherheitsdienst gerufen. Nach ein paar Minuten schwitzte und zitterte der Patient stark; wahrscheinlich war es eine Hypoglykämie. Wir leisteten Erste Hilfe und wählten den Notruf. Danach schreibe ich das Protokoll und nehme eine kurze Zeugenaussage auf.
(Esta mañana hubo un incidente en la planta 3. Un paciente se volvió repentinamente muy agresivo porque tuvo que esperar. Mantuvimos la distancia y le hablamos con calma para desescalar la situación. Una compañera llamó al servicio de seguridad. Después de unos minutos, el paciente sudaba y temblaba mucho; probablemente fue una hipoglucemia. Prestamos primeros auxilios y llamamos al número de emergencias. Después redacto el informe y tomo una breve declaración como testigo.)
Verdadero Falso

(La persona mantiene la distancia y habla con calma para tranquilizar la situación.)

(El servicio de seguridad sólo fue llamado después de que se marcó el número de emergencias.)

(Al final, la persona documenta el incidente y toma una declaración de testigo.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Im Protokoll ___ wir, was genau passiert ist.

(En el acta ___ lo que exactamente ha ocurrido.)

2. Bei Aggression ___ die Pflegekraft ruhig und hält Abstand.

(Ante una agresión ___ el personal de enfermería mantiene la calma y guarda distancia.)

3. Bei einem Krampfanfall ___ die Kollegin sofort den Notruf an.

(En caso de un ataque convulsivo ___ la compañera llama inmediatamente al servicio de emergencias.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Zuerst melde ich den Vorfall und bleibe ruhig. / Ich halte Abstand und versuche zu deeskalieren. / Im Protokoll notiere ich Zeitpunkt, Ort und den Ablauf.

  1. Sie arbeiten in der Pflege und bemerken, dass ein Patient sehr aggressiv wird. Was tun Sie zuerst, und wen informieren Sie?
    Trabaja en el área de cuidados y observa que un paciente se vuelve muy agresivo. ¿Qué hace primero y a quién informa?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Nach einem Vorfall müssen Sie kurz dokumentieren: Was schreiben Sie ins Protokoll, und wie geben Sie eine kurze Zeugenaussage?
    Tras un incidente, debe documentarlo brevemente: ¿qué escribe en el parte y cómo redacta una breve declaración como testigo?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Betreff: Vorfall im Wartebereich – kurze Rückmeldung

Hallo Frau Kaya,

gestern gegen 16:10 Uhr gab es im Wartebereich einen Vorfall. Ein Besucher wurde laut und stritt an der Anmeldung. Kurz danach sagte eine Patientin, ihr sei schlecht, und sie war sehr blass. Der Sicherheitsdienst war kurz vor Ort.

Bitte schicken Sie mir heute eine kurze Info: Was haben Sie gesehen? Was haben Sie getan (z. B. Abstand halten, beruhigen, Notruf wählen, Erste Hilfe)? Ich brauche die Angaben für das Protokoll.

Danke!
Frau Neumann


Asunto: Incidente en la sala de espera – breve informe de respuesta:

Hola señora Kaya,

Ayer sobre las 16:10 h hubo en la sala de espera un incidente. Un visitante se puso ruidoso y discutió en recepción. Poco después, una paciente dijo que se encontraba mal y estaba muy pálida. El servicio de seguridad acudió brevemente al lugar.

Por favor, envíeme hoy una breve información: ¿Qué vio usted? ¿Qué hizo usted (p. ej., mantener distancia, calmar, llamar al número de emergencia, primeros auxilios)? Necesito los datos para el acta.

¡Gracias!
Señora Neumann


Frases útiles:

  1. Ich habe um ca. … Uhr gesehen, dass …

    (Vi alrededor de las … h que …)

  2. Zuerst habe ich … gemacht, dann …

    (Primero hice …, luego …)

  3. Für das Protokoll: Danach ist … passiert.

    (Para el acta: Después ocurrió …)

Hallo Frau Neumann,<br><br>ich war gestern um ca. 16:10 Uhr im Wartebereich. Ich habe gesehen, dass ein Besucher sehr laut war und an der Anmeldung stritt. Ich blieb ruhig, sprach mit ihm und bat ihn, an den Sitzplätzen zu warten, damit die Situation sich nicht weiter eskaliert. Ich hielt Abstand und bat eine Kollegin, den Sicherheitsdienst zu informieren.<br><br>Kurz danach wurde eine Patientin blass und sagte, ihr sei schwindlig. Ich setzte sie hin, gab ihr Wasser und blieb bei ihr. Eine Kollegin holte die Ärztin. Wir haben den Notruf nicht gewählt, weil sich die Patientin nach einigen Minuten besser fühlte. Für das Protokoll: Der Sicherheitsdienst kam kurz, sprach mit dem Besucher und verließ dann die Station.<br><br>Viele Grüße<br>Ayşe Kaya

Hola señora Neumann,<br><br>Ayer estuve en la sala de espera sobre las 16:10 h. Vi que un visitante estaba muy ruidoso y discutía en recepción. Me mantuve tranquila, hablé con él y le pedí que esperara en los asientos para que la situación no se agravara. Mantube la distancia y pedí a una compañera que informara al servicio de seguridad.<br><br>Poco después, una paciente se puso pálida y dijo que tenía mareos. La senté, le di agua y me quedé con ella. Una compañera fue a buscar a la médica. No llamamos al número de emergencia porque la paciente se encontró mejor después de unos minutos. Para el acta: el servicio de seguridad vino brevemente, habló con el visitante y luego abandonó la planta.<br><br>Un saludo<br>Ayşe Kaya