1. Vocabulario (18)

Die Schicht Mostrar

El turno Mostrar

Die Nachtschicht Mostrar

El turno de noche Mostrar

Die Frühschicht Mostrar

El turno de mañana Mostrar

Die Spätschicht Mostrar

El turno de tarde Mostrar

Schichtwechsel Mostrar

Cambio de turno Mostrar

Der Dienstplan Mostrar

El plan de servicio / el horario de trabajo Mostrar

Die Bereitschaft Mostrar

La guardia / disponibilidad Mostrar

Die Übergabe Mostrar

El traspaso de turno / la entrega de turno Mostrar

Die Pause Mostrar

La pausa Mostrar

Die Teamarbeit Mostrar

El trabajo en equipo Mostrar

Die Planung Mostrar

La planificación Mostrar

Die Aufgabenverteilung Mostrar

La distribución de tareas Mostrar

Die Einteilung (Rollen/einteilung) Mostrar

La asignación (roles/asignación) Mostrar

Einteilen (Schichten einteilen) Mostrar

Asignar (repartir turnos) Mostrar

Absprechen (mit Kollegen absprechen) Mostrar

Coordinar (ponerse de acuerdo con colegas) Mostrar

Vertreten (jemanden vertreten) Mostrar

Sustituir (representar a alguien) Mostrar

Überstunden Mostrar

Horas extra Mostrar

Dienst haben Mostrar

Estar de servicio / estar de turno Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación

Correo electrónico: Recibes un correo electrónico de la jefatura de tu planta en el hospital y debes responder en alemán si y cómo puedes cambiar un turno.


Betreff: Spätschicht am Freitag, 15. März

Liebe Frau Novak,

am Freitag, den 15.03., sind Sie laut Dienstplan in der Spätschicht (14:00–22:00 Uhr) auf Station 3A eingeteilt.

Ihre Kollegin Frau Schneider hat mich heute angesprochen. Sie kann an diesem Tag aus privaten Gründen keine Frühschicht machen und fragt, ob Sie mit ihr die Schicht tauschen können. Sie würde dann Ihre Spätschicht übernehmen, und Sie würden die Frühschicht (6:00–14:00 Uhr) machen.

Bitte schreiben Sie mir heute bis 16:00 Uhr kurz, ob Sie den Schichttausch akzeptieren können oder ob es bei Ihnen wegen Arbeitszeit oder Pausenregelung Probleme gibt. Wenn Sie möchten, können wir den Dienst auch auf einen anderen Tag verschieben oder eine andere Vertretung suchen.

Vielen Dank für Ihre flexible und kooperative Mitarbeit.

Freundliche Grüße
Sabine Keller
Stationsleitung, Station 3A


Asunto: Turno de tarde el viernes, 15 de marzo

Estimada Sra. Novak,

el viernes, 15.03., según el plan de servicios (Dienstplan) tiene asignado el turno de tarde (Spätschicht) (14:00–22:00) en la planta 3A.

Su colega, la Sra. Schneider, me comentó hoy que por motivos personales no puede hacer el turno de mañana (Frühschicht) ese día y pregunta si podría intercambiar el turno con usted. Ella asumiría entonces su turno de tarde y usted haría el turno de mañana (6:00–14:00).

Por favor, escríbame hoy antes de las 16:00 si puede aceptar el intercambio de turnos o si tiene problemas debido al horario laboral (Arbeitszeit) o a la normativa de descansos (Pausenregelung). Si lo prefiere, podemos aplazar el servicio a otro día o buscar otra sustitución (Vertretung).

Muchas gracias por su colaboración flexible y cooperativa.

Saludos cordiales
Sabine Keller
Jefa de planta, Planta 3A


Entiende el texto:

  1. Welche Schicht hat Frau Novak laut Dienstplan am Freitag, den 15.03.?

    (¿Qué turno tiene la Sra. Novak según el Dienstplan el viernes 15.03.?)

  2. Was möchte Frau Keller von Frau Novak wissen und bis wann soll sie antworten?

    (¿Qué quiere saber la Sra. Keller de la Sra. Novak y antes de qué hora debe responder?)

Frases útiles:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail. Ich kann …

    (Muchas gracias por su correo. Puedo …)

  2. leider kann ich die Schicht nicht tauschen, weil …

    (Lamentablemente no puedo cambiar el turno porque …)

  3. können wir vielleicht … ändern/verschieben?

    (¿Podríamos quizá cambiar/posponer …?)

Liebe Frau Keller,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zum Dienstplan.

Ich kann am Freitag, den 15.03., die Frühschicht von 6:00 bis 14:00 Uhr übernehmen. Für mich ist der Schichttausch mit Frau Schneider in Ordnung. Die Arbeitszeit und die Pausenregelung sind für mich kein Problem.

Bitte ändern Sie den Dienstplan entsprechend. Wenn noch Fragen sind, können Sie mir gern schreiben.

Freundliche Grüße

Anna Novak

Liebe Frau Keller,

vielen Dank für Ihre E-Mail und die Information zum Dienstplan.

Ich kann am Freitag, den 15.03., die Frühschicht von 6:00 bis 14:00 Uhr übernehmen. Für mich ist der Schichttausch mit Frau Schneider in Ordnung. Die Arbeitszeit und die Pausenregelung sind für mich kein Problem.

Bitte ändern Sie den Dienstplan entsprechend. Wenn noch Fragen sind, können Sie mir gern schreiben.

Freundliche Grüße

Anna Novak

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ich ___ heute den Dienstplan und teile die Pflegekräfte für Frühschicht und Spätschicht ein.

(Yo ___ hoy el horario y asigno al personal de enfermería para el turno de mañana y el de tarde.)

2. Morgen ___ meine Kollegin die Einsätze auf der Station und spricht die Schichtwechsel mit dem Team ab.

(Mañana ___ mi compañera los servicios en la planta y acuerda los cambios de turno con el equipo.)

3. Am Wochenende ___ ich einen Kollegen, weil er Nachtschicht hat und mehr Zeit für die Schichtübergabe braucht.

(El fin de semana ___ a un compañero porque él tiene turno de noche y necesita más tiempo para la entrega de turno.)

4. Wenn wir viele Überstunden haben, ___ wir mit der Stationsleitung und stellen gemeinsam einen neuen Einsatzplan ein.

(Si tenemos muchas horas extra, ___ con la dirección de la planta y confeccionamos juntos un nuevo plan de servicios.)

Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 4: Responde a la situación

Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.

1. Du bist in der Frühschicht. Die Stationsleitung kommt ins Dienstzimmer und fragt: „Sind Sie morgen für die Spätschicht verfügbar?“ Antworte passend. (Verwende: verfügbar sein, der Dienstplan, morgen)

(Estás en el turno de la mañana. La jefatura de la planta entra en la sala de personal y pregunta: «¿Está disponible para el turno de tarde mañana?». Responde de forma adecuada. (Usa: estar disponible, el horario de servicio, mañana))

Für morgen bin ich  

(Para mañana estoy ...)

Ejemplo:

Für morgen bin ich leider nicht verfügbar, im Dienstplan steht, dass ich frei habe.

(Para mañana, lamentablemente no estoy disponible; en el horario de servicio figura que tengo el día libre.)

2. Du siehst im Dienstplan, dass du morgen eigentlich frei hast. Deine Kollegin bittet dich: „Kannst du bitte meine Nachtschicht übernehmen?“ Reagiere höflich und sag, ob es geht oder nicht. (Verwende: übernehmen, die Nachtschicht, es tut mir leid / ja, das geht)

(Ves en el horario de servicio que mañana en realidad tienes el día libre. Tu compañera te pide: «¿Puedes, por favor, cubrir mi turno de noche?». Responde con cortesía y di si puedes o no. (Usa: cubrir, el turno de noche, lo siento / sí, está bien))

Die Nachtschicht kann ich  

(El turno de noche puedo ...)

Ejemplo:

Die Nachtschicht kann ich morgen übernehmen, das geht für mich in Ordnung.

(El turno de noche puedo cubrirlo mañana; para mí está bien.)

3. Es ist kurz vor Dienstende. Du machst die Übergabe an den Kollegen aus der Spätschicht. Er fragt: „Welche Patientinnen und Patienten brauchen heute besondere Aufmerksamkeit?“ Erkläre kurz. (Verwende: die Übergabe, Schichtwechsel, wichtig)

(Es poco antes de acabar el turno. Haces la entrega de guardia al compañero del turno de tarde. Él pregunta: «¿Qué pacientes necesitan hoy atención especial?». Explica brevemente. (Usa: la entrega de guardia, cambio de turno, importante))

Bei der Übergabe ist  

(En la entrega de guardia es ...)

Ejemplo:

Bei der Übergabe ist wichtig, dass ich die beiden neuen Patientinnen erwähne, sie brauchen heute besonders viel Hilfe.

(En la entrega de guardia es importante mencionar a las dos pacientes nuevas; hoy necesitan ayuda extra.)

4. Deine Stationsleitung schreibt dir eine Nachricht: „Wir müssen die Frühschicht am Freitag verschieben. Können Sie später kommen?“ Antworte und erkläre kurz deine Situation. (Verwende: verschieben, die Frühschicht, am Freitag)

(La jefatura de la planta te escribe un mensaje: «Tenemos que mover el turno de la mañana del viernes. ¿Puede venir más tarde?». Responde y explica brevemente tu situación. (Usa: mover, el turno de la mañana, el viernes))

Die Frühschicht am Freitag  

(El turno de la mañana del viernes ...)

Ejemplo:

Die Frühschicht am Freitag kann ich leider nicht verschieben, weil ich nachmittags schon einen Termin habe.

(El turno de la mañana del viernes, lamentablemente, no puedo moverlo porque por la tarde ya tengo una cita.)

Ejercicio 5: Ejercicio de escritura

Instrucción: Escriba 6 o 7 oraciones sobre su jornada laboral típica o sobre la jornada laboral que desearía tener en el hospital: ¿Qué tareas realiza, a qué hora comienza su servicio, con quién trabaja?

Expresiones útiles:

Mein Dienst beginnt um … Uhr und endet um … Uhr. / Ich arbeite meistens in der … / Zu meinen Aufgaben gehört … / Ich arbeite zusammen mit …