1. Vocabulario (18)

Die Haut Mostrar

La piel Mostrar

Die Rötung Mostrar

El enrojecimiento Mostrar

Die Schwellung Mostrar

La hinchazón Mostrar

Die Entzündung Mostrar

La inflamación Mostrar

Die Infektion Mostrar

La infección Mostrar

Das Hämatom Mostrar

El hematoma Mostrar

Die Wunde Mostrar

La herida Mostrar

Das Pflaster Mostrar

La tirita / la curita Mostrar

Die Wundauflage Mostrar

El apósito Mostrar

Das Dekubitus Mostrar

La úlcera por presión Mostrar

Der Druckgeschwür Mostrar

La úlcera por presión (sinónimo) Mostrar

Die Druckstelle Mostrar

La zona de presión Mostrar

Druckpunkt Mostrar

Punto de presión Mostrar

Risikofaktor Mostrar

Factor de riesgo Mostrar

Desinfizieren Mostrar

Desinfectar Mostrar

Verbinden (die Wunde verbinden) Mostrar

Vendar / vendar (vendar la herida) Mostrar

Überprüfen (die Haut überprüfen) Mostrar

Comprobar / revisar (comprobar la piel) Mostrar

Anzeichnen (eine Druckstelle anzeichnen) Mostrar

Marcar (marcar una zona de presión) Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Dienstanweisung: Hautbeobachtung im Pflegeheim

Words to use: entlasten, Infektion, Verbandwechsel, abtrocknen, Rötung, Pflegebericht, Haut, Druckgeschwür, Wunde

(Instrucción del centro: Observación de la piel en la residencia)

In unserem Pflegeheim müssen Pflegekräfte die der Bewohner jeden Tag beobachten. Besonders wichtig sind Stellen mit viel Druck, zum Beispiel Fersen, Kreuzbein und Ellenbogen. Eine leichte kann ein erstes Zeichen für ein sein. Dann soll der Bewohner umlagert werden, damit wir den Druck . Die Haut muss sauber bleiben, aber wir dürfen nicht stark reiben, sondern sie schonend .

Wenn eine zu sehen ist, muss die Pflegekraft sie sofort der Pflegefachkraft melden. Die Wunde wird dann gereinigt und mit einem versorgt. Bei Anzeichen von , zum Beispiel Eiter oder Geruch, schreibt die Pflegekraft einen kurzen und informiert die zuständige Ärztin oder den zuständigen Arzt.
En nuestra residencia, el personal de cuidado debe observar la piel de los residentes todos los días. Son especialmente importantes las zonas con mayor presión, por ejemplo los talones, el sacro y los codos. Un leve enrojecimiento puede ser un primer signo de una úlcera por presión . Entonces debe cambiarse la posición del residente para aliviar la presión . La piel debe mantenerse limpia, pero no debemos frotarla con fuerza; hay que secarla con cuidado secándola .

Si se observa una herida , el personal de cuidado debe comunicarla de inmediato al personal de enfermería. La herida se limpiará y se atenderá con un cambio de vendaje . Ante signos de infección , por ejemplo pus o mal olor, el personal de cuidado redacta un breve informe de cuidados e informa a la médica o al médico responsable.

  1. Warum sind Fersen, Kreuzbein und Ellenbogen im Pflegeheim besonders wichtig für die Hautbeobachtung?

    (¿Por qué son especialmente importantes los talones, el sacro y los codos en la observación de la piel en la residencia?)

  2. Was soll die Pflegekraft tun, wenn sie eine leichte Rötung auf der Haut bemerkt?

    (¿Qué debe hacer el personal de cuidado si observa un leve enrojecimiento en la piel?)

  3. Wie wird im Text beschrieben, wie man die Haut nach dem Waschen behandeln soll?

    (¿Cómo se describe en el texto el tratamiento de la piel después del lavado?)

  4. Was passiert laut Text, wenn es Anzeichen für eine Infektion der Wunde gibt?

    (Según el texto, ¿qué ocurre si hay signos de infección en la herida?)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Ich ___ jeden Morgen die Haut der Patientin und beurteile, ob eine Rötung am Rücken sichtbar ist.

(Yo ___ cada mañana la piel de la paciente y valoro si hay enrojecimiento visible en la espalda.)

2. Dann ___ ich vorsichtig die Wunde und desinfiziere die Haut um das Druckgeschwür.

(Luego ___ con cuidado la herida y desinfecto la piel alrededor de la úlcera por presión.)

3. Wenn die Stelle stark gerötet ist, ___ ich eine Feuchtigkeitscreme auf und verbinde die Wunde locker.

(Si la zona está muy enrojecida, ___ una crema hidratante y vendo la herida de forma holgada.)

4. Zum Schluss ___ ich die Hautpflege im Pflegebericht und melde sofort, wenn sich die Schwellung verändert hat.

(Al final ___ el cuidado de la piel en el informe de enfermería y aviso de inmediato si la hinchazón ha cambiado.)

Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 4: Responde a la situación

Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.

1. Du bist auf der Station und machst die Körperpflege bei einer älteren Patientin. Du siehst eine kleine Rötung an der Ferse. Erkläre der Patientin kurz, was du machst, und dass du später den Arzt informieren willst. (Verwende: die Rötung, beobachten, den Arzt informieren)

(Estás en la planta y realizas la higiene corporal de una paciente mayor. Observas un pequeño enrojecimiento en el talón. Explícale brevemente a la paciente lo que vas a hacer y que después informarás al médico. (Usa: die Rötung, beobachten, den Arzt informieren))

Ich habe bei Ihnen  

(Ich habe bei Ihnen ...)

Ejemplo:

Ich habe bei Ihnen eine Rötung an der Ferse gesehen. Ich beobachte das und informiere später den Arzt.

(Ich habe bei Ihnen eine Rötung an der Ferse gesehen. Ich beobachte das und informiere später den Arzt.)

2. Du übernimmst die Spätschicht und sprichst mit der Kollegin über einen Patienten mit einer offenen Stelle am Steißbein. Du erklärst kurz den Hautzustand und was beim nächsten Verbandwechsel wichtig ist. (Verwende: die Wunde, der Verbandwechsel, sauber halten)

(Tomas el turno de tarde y hablas con la compañera sobre un paciente con una zona abierta en el coxis. Explica brevemente el estado de la piel y qué es importante en el próximo cambio de apósito. (Usa: die Wunde, der Verbandwechsel, sauber halten))

Die Wunde ist  

(Die Wunde ist ...)

Ejemplo:

Die Wunde ist im Moment klein, aber noch offen. Beim nächsten Verbandwechsel müssen wir sie gut sauber halten und alles genau dokumentieren.

(Die Wunde ist im Moment klein, aber noch offen. Beim nächsten Verbandwechsel müssen wir sie gut sauber halten und alles genau dokumentieren.)

3. Du bist im Patientenzimmer. Ein Patient mit wenig Mobilität klagt über Schmerzen am Rücken im Bett. Du erklärst ihm kurz, warum du ihn umlagerst und warum das wichtig für die Haut ist. (Verwende: umlagern, der Druckpunkt, Druck entlasten)

(Estás en la habitación del paciente. Un paciente con poca movilidad se queja de dolor en la espalda en la cama. Explícale brevemente por qué lo vas a recolocar y por qué eso es importante para la piel. (Usa: umlagern, der Druckpunkt, Druck entlasten))

Ich möchte Sie jetzt  

(Ich möchte Sie jetzt ...)

Ejemplo:

Ich möchte Sie jetzt umlagern, damit der Druckpunkt am Rücken entlastet wird. So können wir die Haut schützen und Schmerzen vermeiden.

(Ich möchte Sie jetzt umlagern, damit der Druckpunkt am Rücken entlastet wird. So können wir die Haut schützen und Schmerzen vermeiden.)

4. Du rufst den Arzt an und berichtest über eine Operationswunde, die gerötet ist und ein bisschen Eiter zeigt. Beschreibe kurz deine Beobachtung und dass du an eine Infektion denkst. (Verwende: die Infektion, Anzeichen erkennen, die Eiterung)

(Llamas al médico y le informas sobre una herida postoperatoria que está enrojecida y muestra un poco de pus. Describe brevemente tu observación y que sospechas una infección. (Usa: die Infektion, Anzeichen erkennen, die Eiterung))

Ich denke an  

(Ich denke an ...)

Ejemplo:

Ich denke an eine Infektion, weil die Wunde stärker gerötet ist und eine leichte Eiterung zeigt. Das sind für mich klare Anzeichen, die Sie bitte überprüfen sollten.

(Ich denke an eine Infektion, weil die Wunde stärker gerötet ist und eine leichte Eiterung zeigt. Das sind für mich klare Anzeichen, die Sie bitte überprüfen sollten.)

Ejercicio 5: Ejercicio de escritura

Instrucción: Escriba 5 o 6 frases sobre su propia experiencia observando la piel y las heridas en pacientes o sobre cómo procedería usted en esos casos.

Expresiones útiles:

Ich beobachte die Haut besonders an ... / Wenn ich eine Rötung sehe, dann ... / Ich informiere zuerst ... und schreibe dann ... / Für mich ist wichtig, dass die Haut immer ... bleibt.