Enfermería 3 - Observar y reportar
Beobachten und Berichten
2. Ejercicios
Ejercicio 1: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Frühschicht auf der Inneren Station
Words to use: Vitalwerte, beobachtet, berichtet, Hautfarbe, Temperatur, dokumentiert, Übergabe, Zustand
(Turno de mañana en la planta de medicina interna)
Es ist 7 Uhr morgens auf der Inneren Station. Pflegerin Anna macht die mit ihrem Kollegen. In der Nacht hat sich der von Herrn Weber leicht verändert. Er war unruhig und ist einmal fast aus dem Bett gefallen.
Jetzt geht Anna ins Zimmer und Herrn Weber genau. Er ist wach und ansprechbar, aber sehr müde. Seine ist etwas blass, die Haut ist trocken. Anna misst die : Die ist normal, der Blutdruck ist leicht erhöht, der Puls ist schnell, und die Atmung ist etwas flach. Anna ihre Beobachtungen sofort in der Patientenakte und schreibt eine kurze Beobachtungsnotiz. Dann ruft sie die Stationsärztin an und die Veränderungen, weil der Puls plötzlich noch schneller wird.Son las 7 de la mañana en la planta de medicina interna. La enfermera Anna hace la entrega de turno con su colega. Durante la noche, el estado del señor Weber cambió ligeramente. Estuvo inquieto y en una ocasión casi se cayó de la cama.
Ahora Anna entra en la habitación y observa detenidamente al señor Weber. Está despierto y responde a estímulos, pero muy cansado. Su color de piel está algo pálido y la piel está seca. Anna toma los signos vitales: la temperatura es normal, la tensión arterial está levemente elevada, el pulso es rápido y la respiración algo superficial. Anna documenta sus observaciones de inmediato en la historia clínica y escribe una breve nota de observación. Luego llama a la médica de planta y le comunica los cambios, porque el pulso se ha acelerado aún más.
-
Warum beobachtet Anna Herrn Weber heute besonders genau?
(¿Por qué observa Anna al señor Weber con especial atención hoy?)
-
Welche Veränderungen stellt Anna bei Herrn Weber fest? Nennen Sie mindestens zwei Punkte.
(¿Qué cambios observa Anna en el señor Weber? Mencione al menos dos puntos.)
-
Was macht Anna mit ihren Beobachtungen, bevor sie die Stationsärztin anruft?
(¿Qué hace Anna con sus observaciones antes de llamar a la médica de planta?)
Ejercicio 2: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Ich _____ die Atmung und notiere die Temperatur des Patienten.
(Yo _____ la respiración y anoto la temperatura del paciente.)2. Du _____ den Puls sorgfältig, um Unregelmäßigkeiten zu erkennen.
(Tú _____ el pulso cuidadosamente para detectar irregularidades.)3. Wir _____ dem Vorgesetzten sofort, wenn sich das Verhalten verändert.
(Nosotros _____ al superior inmediatamente si cambia el comportamiento.)4. Er _____ alle Vitalzeichen präzise in der Dokumentation.
(Él _____ todos los signos vitales con precisión en la documentación.)Ejercicio 3: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Vitalzeichen nach dem Frühdienst melden
Pflegekraft Elena: Mostrar Herr Berger, bei Herrn Schneider haben sich die Vitalzeichen verändert: die Körpertemperatur ist auf 38,5 Grad gestiegen und der Puls ist jetzt 110.
(Señor Berger, en el señor Schneider han cambiado los signos vitales: la temperatura corporal ha subido a 38,5 °C y el pulso está ahora en 110.)
Stationsleitung Herr Berger: Mostrar Okay, bitte beobachten Sie die Atmung weiter, messen Sie in einer Stunde nochmal Blutdruck und Temperatur und zeichnen Sie alles in der Kurve auf.
(De acuerdo. Por favor, observe la respiración, mida la tensión y la temperatura nuevamente dentro de una hora y registre todo en la curva.)
Pflegekraft Elena: Mostrar Die Hautfarbe ist zurzeit rosig, der Patient ist wach und ansprechbar, aber er klagt über stärkere Schmerzen im Bauch.
(El color de la piel es ahora rosado; el paciente está despierto y responde, pero se queja de dolores abdominales más intensos.)
Stationsleitung Herr Berger: Mostrar Danke für die Beobachtung, bitte melden Sie sich sofort wieder, wenn sich der Zustand oder das Bewusstsein verändert.
(Gracias por la observación. Avíseme de inmediato si cambia el estado o el nivel de conciencia.)
Preguntas abiertas:
1. Was müssen Sie bei einem Patienten mit Fieber besonders oft beobachten und dokumentieren?
¿Qué debe vigilar y documentar con especial frecuencia en un paciente con fiebre?
2. Wie melden Sie einer Kollegin, dass sich der Zustand eines Patienten plötzlich verändert hat?
¿Cómo le comunica a una colega que el estado de un paciente ha cambiado de forma repentina?
Ungewöhnliche Atmung im Nachtdienst beobachten
Pflegekraft Jonas: Mostrar Frau Klein, bei Frau Mertens hat sich die Atmung verändert, sie atmet schneller, die Atemfrequenz ist jetzt 26 pro Minute.
(Señora Klein, en la señora Mertens ha cambiado la respiración: respira más rápido; la frecuencia respiratoria es ahora de 26 por minuto.)
Kollegin Frau Klein: Mostrar Hat sich auch die Hautfarbe oder das Bewusstsein verändert, ist sie noch klar orientiert?
(¿También ha cambiado el color de la piel o el nivel de conciencia? ¿Sigue orientada?)
Pflegekraft Jonas: Mostrar Die Haut ist etwas blass, aber sie ist wach, beantwortet Fragen und sagt, sie hat leichte Schmerzen in der Brust.
(La piel está algo pálida, pero está despierta, responde a las preguntas y refiere molestias leves en el pecho.)
Kollegin Frau Klein: Mostrar Gut, wir überwachen sie eng, Sie messen bitte gleich nochmal Puls und Blutdruck und tragen die Werte mit Uhrzeit in die Dokumentation ein.
(Bien, la vigilaremos de cerca. Por favor, mida ahora el pulso y la tensión y anote los valores con la hora en la documentación.)
Preguntas abiertas:
1. Welche Veränderungen bei der Atmung würden Sie sofort der Pflegefachkraft oder dem Arzt melden?
¿Qué cambios en la respiración informaría de inmediato a la enfermera responsable o al médico?
2. Wie beschreiben Sie auf Deutsch kurz den Zustand eines Bewohners in der Übergabe?
¿Cómo describiría brevemente en español el estado de un residente durante la entrega de turno?
Ejercicio 4: Responde a la situación
Instrucción: Practica en parejas o con tu profesor.
1. 1. Du übernimmst den Frühdienst auf einer Station. Deine Kollegin übergibt dir einen Patienten. Du siehst, dass die Hautfarbe des Patienten anders ist als gestern. Du musst das bei der Übergabe an den diensthabenden Arzt kurz sagen. (Verwende: die Hautfarbe, blass, die Veränderung)
(1. Tomas el turno de mañana en una planta. Tu compañera o compañero te entrega a un paciente. Ves que el color de la piel del paciente es distinto al de ayer. Debes decirlo brevemente en la entrega al médico de guardia. (Usa: el color de la piel, pálido, el cambio))Ich sehe, dass
(Veo que ...)Ejemplo:
Ich sehe, dass die Hautfarbe heute sehr blass ist. Das ist eine Veränderung zu gestern.
(Veo que el color de la piel hoy está muy pálido. Eso es un cambio respecto a ayer.)2. 2. Du bist auf einem Zimmer und misst bei einer Patientin die Temperatur. Die Temperatur ist erhöht. Du rufst deine diensthabende Pflegefachkraft an und berichtest kurz. (Verwende: die Temperatur, erhöhte Temperatur, berichten)
(2. Estás en una habitación y mides la temperatura de una paciente. La temperatura está elevada. Llamas a la enfermera o al enfermero de guardia y lo informas brevemente. (Usa: la temperatura, temperatura elevada, informar))Ich wollte kurz
(Quería informar ...)Ejemplo:
Ich wollte kurz die Temperatur melden: Die Temperatur ist erhöht, sie hat heute 38,5 Grad.
(Quería informar la temperatura: está elevada, hoy tiene 38,5 grados.)3. 3. Du beobachtest einen Patienten mit Atemproblemen. Du misst die Atmung und merkst, dass sie unregelmäßig ist. Deine Stationsleitung fragt dich nach einem kurzen Befund zur Atmung. (Verwende: die Atmung, unregelmäßig, beobachten)
(3. Observas a un paciente con problemas respiratorios. Mides la respiración y notas que es irregular. La jefa o el jefe de la planta te pide un breve parte sobre la respiración. (Usa: la respiración, irregular, observar))Bei dem Patienten
(En el paciente ...)Ejemplo:
Bei dem Patienten ist die Atmung im Moment unregelmäßig. Ich habe das seit ungefähr zehn Minuten beobachtet.
(En el paciente, la respiración en este momento es irregular. Lo he observado desde hace aproximadamente diez minutos.)4. 4. Du hast Schmerzen bei einer Patientin abgefragt. Sie sagt: Schmerzen 8 auf der Schmerzskala. Deine Kollegin hat wenig Zeit und fragt dich schnell nach den Schmerzen der Patientin. Antworte mündlich und klar. (Verwende: die Schmerzen, die Schmerzskala, die Menge / stark)
(4. Has preguntado por el dolor a una paciente. Ella dice: dolor 8 en la escala de dolor. Tu compañera o compañero tiene poco tiempo y te pregunta rápidamente por el dolor de la paciente. Responde oralmente y de forma clara. (Usa: los dolores, la escala de dolor, la intensidad / fuerte))Auf der Schmerzskala
(En la escala de dolor ...)Ejemplo:
Auf der Schmerzskala hat die Patientin heute eine 8 angegeben. Die Schmerzen sind also sehr stark.
(En la escala de dolor la paciente ha indicado hoy un 8. Por lo tanto, los dolores son muy intensos.)Ejercicio 5: Ejercicio de escritura
Instrucción: Escriba 4 o 5 oraciones sobre una observación propia en un paciente y cómo se la comunica a su superior o superiora.
Expresiones útiles:
Der Patient / Die Patientin wirkt … / Ich habe beobachtet, dass … / Die Vitalwerte sind … / Ich melde Ihnen, dass …