Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona cada palabra con su significado.
Ejercicio 2: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Flüssigkeitsbilanz auf der Geriatriestation
Rellena los huecos: Speichel, Trinkmenge, Aspiration, protokolliert, Flüssigkeitsbilanz, aufrechter, Sondennahrung, Hydration, pürierte, Dysphagie, angedickte, Dehydration
(Balance de líquidos en la unidad de geriatría)
Auf der Geriatriestation betreuen Sie viele Patientinnen und Patienten mit . Bei Frau Keller besteht nach einem Schlaganfall ein hohes Risiko für , deshalb bekommt sie Getränke und Kost. Sie sitzt beim Essen immer in Position, und Sie reichen ihr kleine Löffelportionen an. Vor und nach den Mahlzeiten achten Sie auf Husten, veränderte Stimme und vermehrten , um eine mögliche Aspiration rechtzeitig zu erkennen.
Zusätzlich müssen Sie bei Frau Keller die tägliche führen. Alle Getränke, auch , werden exakt abgemessen und in der Pflegedokumentation . Auch der Urin wird gesammelt, gemessen und eingetragen. So können Sie den Flüssigkeitsbedarf besser einschätzen und eine früh erkennen. Wenn die zu niedrig ist oder der Urinstatus sich verändert, informieren Sie die Pflegefachkraft oder die Ärztin. Eine gute Beobachtung und Dokumentation helfen, die von Frau Keller sicherzustellen und Komplikationen zu vermeiden.En la unidad de geriatría atiende a muchas personas con disfagia. En la señora Keller existe, tras un accidente cerebrovascular, un alto riesgo de aspiración; por ello recibe bebidas espesadas y alimentación triturada. Mientras come siempre está sentada en posición erguida y usted le da pequeñas porciones con la cuchara. Antes y después de las comidas observa si hay tos, voz cambiada o aumento de saliva para detectar a tiempo una posible aspiración.
Además debe llevar el balance diario de líquidos de la señora Keller. Todas las bebidas, incluida la alimentación por sonda, se miden con exactitud y se registran en la documentación de enfermería. También se recoge, mide y anota la orina. De este modo puede estimarse mejor la necesidad de líquidos y detectarse pronto una deshidratación. Si la cantidad ingerida es demasiado baja o cambia el aspecto de la orina, informe a la enfermera responsable o a la médica. Una buena observación y documentación ayudan a garantizar la hidratación de la señora Keller y a evitar complicaciones.
-
Warum bekommt Frau Keller angedickte Getränke und pürierte Kost?
(¿Por qué recibe la señora Keller bebidas espesadas y alimentación triturada?)
-
Woran achten Sie vor und nach den Mahlzeiten, um eine mögliche Aspiration zu erkennen?
(¿En qué se fija antes y después de las comidas para reconocer una posible aspiración?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(El paciente recibe las bebidas solo en una consistencia adaptada para reducir el riesgo al tragar.) |
||
|
(Hasta primeras horas de la tarde, la eliminación urinaria fue mayor que la cantidad bebida.) |
||
|
(Se debe informar al personal de enfermería si aumentan los signos de falta de líquidos.) |
Ejercicio 4: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Ejercicio 5: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Betreff: Trinkmenge und Essen bei Frau Keller
Hallo,
kurze Info für deine Frühschicht morgen: Frau Keller hat heute wieder Schluckprobleme gehabt und sich einmal leicht verschluckt. Deshalb bekommt sie nur noch pürierte Kost und angedickte Getränke.
Bitte morgen die Trinkmenge und die Ein- und Ausgabe-Liste (I/O) genau ausfüllen. Sie trinkt im Moment nicht ausreichend, wir müssen auf Dehydratation achten. Arzt und Pflegeleitung sind informiert.
Kannst du mir morgen kurz per Mail zurückschreiben, wie viel sie getrunken und gegessen hat und ob der Schlucktest vom Logopäden schon gemacht wurde?
Danke und lieben Gruß
Julia, Spätdienst
Asunto: Cantidad de bebida y comida de la Sra. Keller
Hola,
breve información para tu turno de mañana: la Sra. Keller ha vuelto a tener hoy problemas para tragar y se ha atragantado ligeramente una vez. Por eso ahora solo recibe comida triturada y bebidas espesadas.
Por favor, mañana completa con precisión la cantidad de bebida y la hoja de entrada y salida (I/O). En este momento no está bebiendo lo suficiente, debemos vigilar la deshidratación. El médico y la dirección de enfermería ya están informados.
¿Puedes escribirme mañana por correo brevemente cuánto ha bebido y comido y si ya se ha realizado la prueba de deglución por el logopeda?
Gracias y un saludo
Julia, turno de tarde
Frases útiles:
-
vielen Dank für deine Information zu Frau Keller.
(Muchas gracias por tu información sobre la Sra. Keller.)
-
Ich habe heute beobachtet, dass …
(He observado hoy que …)
-
In der Ein- und Ausgabe-Liste habe ich dokumentiert, dass …
(En la hoja de entrada y salida he documentado que …)
vielen Dank für deine Information zu Frau Keller.
Heute Morgen habe ich darauf geachtet, dass sie nur pürierte Kost und angedickte Getränke bekommt. Sie hat zum Frühstück ungefähr 200 ml Tee und 100 ml Wasser getrunken, zum Mittagessen noch einmal 150 ml Saft. Insgesamt waren es heute ca. 450 ml.
Sie hat etwa die Hälfte der pürierten Hauptmahlzeiten gegessen. In der Ein- und Ausgabe-Liste habe ich alles dokumentiert.
Der Schlucktest vom Logopäden wurde heute noch nicht gemacht. Die Pflegekraft sagt, der Termin ist für morgen geplant.
Viele Grüße
[Ihr Name]
Hola Julia,
muchas gracias por tu información sobre la Sra. Keller.
Esta mañana me aseguré de que solo recibiera comida triturada y bebidas espesadas. En el desayuno bebió aproximadamente 200 ml de té y 100 ml de agua, y en la comida otros 150 ml de zumo. En total hoy fueron aprox. 450 ml.
Comió aproximadamente la mitad de las comidas principales trituradas. He documentado todo en la hoja de entrada y salida.
La prueba de deglución por parte del logopeda aún no se ha realizado hoy. El personal de enfermería indica que la cita está prevista para mañana.
Un saludo
[Su nombre]