Expresiones: es fuerte como un toro, se quedó de piedra...

Expresiones: es fuerte como un toro, se quedó de piedra...


Las expresiones idiomáticas se usan para describir carácter, estado o reacción de manera no literal.

Qué tipo de expresiones son (y por qué no se traducen palabra por palabra)

  • Son locuciones comparativas e idiomáticas: combinan un verbo (ser/estar/ponerse/volverse/quedarse) con como o con una forma fija (quedarse de piedra).
  • Se usan para intensificar una cualidad, un estado o una reacción: no buscan ser “literales”, sino expresivas.
  • Clave B2: lo importante es elegir el verbo correcto (ser/estar/ponerse/volverse/quedarse), porque cambia el matiz.

Elige el verbo correcto: rasgo, estado, cambio o reacción

Verbo Qué expresa Ejemplo natural
ser Rasgo / característica relativamente estable Marcos es fuerte como un toro.
estar Estado (cómo está alguien en un momento o etapa) Desde que duerme poco, está como una cabra.
ponerse Cambio rápido y visible (sobre todo físico/emocional) Al hablar del tema, se puso como un tomate.
volverse Cambio más profundo o progresivo (conducta/mentalidad) Con tanta presión, se volvió loco.
quedarse Reacción que “te deja” en un estado (bloqueo/sorpresa) Al oír la noticia, se quedó de piedra.

Estructura práctica: cómo construirlas sin dudar

  1. Verbo conjugado según el matiz: es / está / se pone / se vuelve / se queda.
  2. como + artículo + sustantivo (muy frecuente con animales): como un toro, como una tortuga.
  3. O bien la forma fija: quedarse de piedra (sin como).

Atajo mental: si puedes sustituir por “muy” y suena estable → ser. Si es un “me dejó…” → quedarse. Si es “en ese momento se puso…” → ponerse.

Detalles que suelen causar errores (y cómo evitarlos)

  • Preposición fija: quedarse de piedra, no quedarse en piedra.
  • Género del sustantivo: un tomate, no una tomate.
  • Ser vs. estar en comparaciones:
    • Rasgo: Es lento como una tortuga (forma de actuar habitual).
    • Estado puntual (posible, pero menos típico aquí): Está lento hoy (suena más literal, menos idiomático).
  • Ponerse suele ir con reacciones inmediatas: ponerse nervioso / rojo / pálido.
  • Volverse encaja con cambios que “te transforman”: volverse desconfiado, exigente, loco.

No siempre son animales: cuándo puedes variar el sustantivo

Lo más frecuente es usar animales, pero también puedes usar otros nombres para reforzar la idea.

Patrón Ejemplos correctos
ser + adjetivo + como… Es fuerte como un toro / Es fuerte como una roca.
ponerse + como… Se puso como un tomate.

Consejo: si inventas la comparación, busca que sea culturalmente verosímil y fácil de entender.

Autocontrol (30 segundos): ¿lo estoy usando bien?

  1. ¿Hablo de rasgo (ser) o de estado (estar)?
  2. ¿Es un cambio rápido (ponerse) o una transformación (volverse)?
  3. ¿Es una reacción que me dejó bloqueado (quedarse de piedra)?
  4. ¿La forma es fija? (de piedra / un tomate)
ExpresionesSignificados
Ser fuerte como un toro.Muy fuerte.
Ser lento como una tortuga.Muy lento.
Estar como una cabra.Estar loco.
Volverse loco.Perder el control.
Ponerse como un tomate.Ponerse muy rojo.
Quedarse de piedra.Sorprenderse mucho.

¡Excepciones!

  1. Lo más frecuente es usar nombres de animales, pero también se pueden usar otros nombres. ⇒ Es fuerte como un toro / Es fuerte como una roca.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1. En la reunión de antiguos alumnos, Marcos seguía levantando cajas y todos comentaban que ________.


2. Cuando le dijeron que su viejo amigo se había mudado a Australia sin avisar, ________ y no supo qué contestar.


3. En cuanto mencioné su ligue delante de sus padres, ________ y cambió de tema.


4. Con el estrés de organizar la comida familiar y cuadrar horarios, estuvo a punto de ________, pero al final pidió ayuda.


Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las frases usando una de las expresiones dadas (ser/estar/ponerse/volverse/quedarse + como… o ‘quedarse de piedra’) para expresar una característica, estado o reacción intensa. Usa la pista entre paréntesis.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (Ser fuerte como un toro) Después de la mudanza, Javier puede subir solo el sofá al quinto sin ascensor.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Después de la mudanza, Javier es fuerte como un toro: puede subir solo el sofá al quinto sin ascensor.
  2. Pista Pista (Ser lento/a como una tortuga) En las reuniones, Marta tarda muchísimo en decidirse, incluso cuando son cosas simples.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    En las reuniones, Marta es lenta como una tortuga, incluso cuando son cosas simples.
  3. Pista Pista (Estar como una cabra) Desde que le cambiaron el turno, dice cosas rarísimas y se comporta de forma muy extraña en la oficina.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Desde que le cambiaron el turno, está como una cabra en la oficina.
  4. Pista Pista (Volverse loco) Con tantas llamadas y plazos, el jefe perdió el control y empezó a gritar.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Con tantas llamadas y plazos, el jefe se volvió loco y empezó a gritar.

Ejercicio 3: Opción múltiple

Instrucción: Elige la opción correcta en cada caso.

Obteniendo tus correcciones... Por favor, no cierres esta página todavía.

1.
Incorrecto: en esta expresión no se usa «en»; la preposición correcta es «de»: «quedarse de piedra».
2.
Incorrecto: «tomate» aquí es masculino; la forma correcta es «como un tomate», no «una tomate».

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Alessia Amoroso

Máster en Lenguas, Culturas y Comunicación

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Última actualización:

Lunes, 25/05/2026 13:16