Las expresiones idiomáticas se usan para describir carácter, estado o reacción de manera no literal.
(Le espressioni idiomatiche si usano per descrivere carattere, stato o reazione in modo non letterale.)
| Expresiones | Significados |
| Ser fuerte como un toro. (Essere forte come un toro.) | Muy fuerte. (Molto forte.) |
| Ser lento como una tortuga. (Essere lento come una tartaruga.) | Muy lento. (Molto lento.) |
| Estar como una cabra. (Essere come una capra.) | Estar loco. (Essere matto.) |
| Volverse loco. (Impazzire.) | Perder el control. (Perdere il controllo.) |
| Ponerse como un tomate. (Diventare rosso come un pomodoro.) | Ponerse muy rojo. (Diventare molto rosso.) |
| Quedarse de piedra. (Rimanere di sasso.) | Sorprenderse mucho. (Rimanere molto sorpreso.) |
Eccezioni!
- Lo más frecuente es usar nombres de animales, pero también se pueden usar otros nombres. ⇒ Es fuerte como un toro / Es fuerte como una roca.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
1. En la reunión de antiguos alumnos, Marcos seguía levantando cajas y todos comentaban que ________.
Alla riunione degli ex alunni, Marcos continuava a sollevare scatole e tutti commentavano che ________.2. Cuando le dijeron que su viejo amigo se había mudado a Australia sin avisar, ________ y no supo qué contestar.
Quando gli dissero che il suo vecchio amico si era trasferito in Australia senza avvisare, ________ e non seppe cosa rispondere.3. En cuanto mencioné su ligue delante de sus padres, ________ y cambió de tema.
Non appena menzionai la sua cotta davanti ai suoi genitori, ________ e cambiò argomento.4. Con el estrés de organizar la comida familiar y cuadrar horarios, estuvo a punto de ________, pero al final pidió ayuda.
Con lo stress di organizzare il pranzo di famiglia e far quadrare gli orari, stava per ________, ma alla fine chiese aiuto.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Riscrivi le frasi usando una delle espressioni date (essere/stare/mettersi/diventare/rimanere + come… o ‘rimanere di sasso’) per esprimere una caratteristica, uno stato o una reazione intensa. Usa l'indicazione tra parentesi.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.
Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti-
Hint Hint (Ser fuerte como un toro) Después de la mudanza, Javier puede subir solo el sofá al quinto sin ascensor.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioDespués de la mudanza, Javier es fuerte como un toro: puede subir solo el sofá al quinto sin ascensor.(Dopo il trasloco, Javier è forte come un toro: riesce a portare su da solo il divano al quinto piano senza ascensore.)
-
Hint Hint (Ser lento/a como una tortuga) En las reuniones, Marta tarda muchísimo en decidirse, incluso cuando son cosas simples.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioEn las reuniones, Marta es lenta como una tortuga, incluso cuando son cosas simples.(Durante le riunioni, Marta è lenta come una tartaruga, anche quando si tratta di cose semplici.)
-
Hint Hint (Estar como una cabra) Desde que le cambiaron el turno, dice cosas rarísimas y se comporta de forma muy extraña en la oficina.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioDesde que le cambiaron el turno, está como una cabra en la oficina.(Da quando gli hanno cambiato turno, è come una capra in ufficio.)
-
Hint Hint (Volverse loco) Con tantas llamadas y plazos, el jefe perdió el control y empezó a gritar.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioCon tantas llamadas y plazos, el jefe se volvió loco y empezó a gritar.(Con così tante chiamate e scadenze, il capo è impazzito e ha cominciato a urlare.)
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli l’opzione corretta in ogni caso.
Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.