Nursing 3 - Observing and reporting
Beobachten und Berichten
2. Exercises
Exercise 1: Exam preparation
Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below
Frühschicht auf der Inneren Station
Words to use: beobachtet, Übergabe, dokumentiert, Vitalwerte, Temperatur, Hautfarbe, Zustand, berichtet
(Early shift on the medical ward)
Es ist 7 Uhr morgens auf der Inneren Station. Pflegerin Anna macht die mit ihrem Kollegen. In der Nacht hat sich der von Herrn Weber leicht verändert. Er war unruhig und ist einmal fast aus dem Bett gefallen.
Jetzt geht Anna ins Zimmer und Herrn Weber genau. Er ist wach und ansprechbar, aber sehr müde. Seine ist etwas blass, die Haut ist trocken. Anna misst die : Die ist normal, der Blutdruck ist leicht erhöht, der Puls ist schnell, und die Atmung ist etwas flach. Anna ihre Beobachtungen sofort in der Patientenakte und schreibt eine kurze Beobachtungsnotiz. Dann ruft sie die Stationsärztin an und die Veränderungen, weil der Puls plötzlich noch schneller wird.It is 7 a.m. on the medical ward. Nurse Anna is doing the handover with her colleague. During the night Mr. Weber’s condition changed slightly. He was restless and nearly fell out of bed once.
Now Anna goes into the room and observes Mr. Weber closely. He is awake and responsive, but very tired. His skin is somewhat pale and dry. Anna measures the vital signs: the temperature is normal, the blood pressure is slightly elevated, the pulse is fast, and the breathing is a bit shallow. Anna records her observations immediately in the patient chart and writes a short note. Then she calls the ward doctor and reports the changes because the pulse suddenly becomes even faster.
-
Warum beobachtet Anna Herrn Weber heute besonders genau?
(Why does Anna observe Mr. Weber especially closely today?)
-
Welche Veränderungen stellt Anna bei Herrn Weber fest? Nennen Sie mindestens zwei Punkte.
(What changes does Anna notice in Mr. Weber? Name at least two things.)
-
Was macht Anna mit ihren Beobachtungen, bevor sie die Stationsärztin anruft?
(What does Anna do with her observations before she calls the ward doctor?)
Exercise 2: Multiple Choice
Instruction: Choose the correct solution
1. Ich _____ die Atmung und notiere die Temperatur des Patienten.
(I _____ the patient's breathing and record their temperature.)2. Du _____ den Puls sorgfältig, um Unregelmäßigkeiten zu erkennen.
(You _____ the pulse carefully to detect any irregularities.)3. Wir _____ dem Vorgesetzten sofort, wenn sich das Verhalten verändert.
(We _____ to the supervisor immediately if the behaviour changes.)4. Er _____ alle Vitalzeichen präzise in der Dokumentation.
(He _____ all vital signs precisely in the documentation.)Exercise 3: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Vitalzeichen nach dem Frühdienst melden
Pflegekraft Elena: Show Herr Berger, bei Herrn Schneider haben sich die Vitalzeichen verändert: die Körpertemperatur ist auf 38,5 Grad gestiegen und der Puls ist jetzt 110.
(Mr. Berger, Mr. Schneider's vital signs have changed: his body temperature has risen to 38.5 °C and his pulse is now 110.)
Stationsleitung Herr Berger: Show Okay, bitte beobachten Sie die Atmung weiter, messen Sie in einer Stunde nochmal Blutdruck und Temperatur und zeichnen Sie alles in der Kurve auf.
(Okay. Please continue to monitor his breathing, recheck blood pressure and temperature in one hour, and record everything on the chart.)
Pflegekraft Elena: Show Die Hautfarbe ist zurzeit rosig, der Patient ist wach und ansprechbar, aber er klagt über stärkere Schmerzen im Bauch.
(His skin is currently pink, he is awake and responsive, but he is complaining of increased abdominal pain.)
Stationsleitung Herr Berger: Show Danke für die Beobachtung, bitte melden Sie sich sofort wieder, wenn sich der Zustand oder das Bewusstsein verändert.
(Thank you for the update. Please report back immediately if his condition or level of consciousness changes.)
Open questions:
1. Was müssen Sie bei einem Patienten mit Fieber besonders oft beobachten und dokumentieren?
What should you monitor and document especially closely in a patient with a fever?
2. Wie melden Sie einer Kollegin, dass sich der Zustand eines Patienten plötzlich verändert hat?
How would you tell a colleague that a patient's condition has suddenly changed?
Ungewöhnliche Atmung im Nachtdienst beobachten
Pflegekraft Jonas: Show Frau Klein, bei Frau Mertens hat sich die Atmung verändert, sie atmet schneller, die Atemfrequenz ist jetzt 26 pro Minute.
(Ms. Klein, Ms. Mertens's breathing has changed — she is breathing faster; her respiratory rate is now 26 per minute.)
Kollegin Frau Klein: Show Hat sich auch die Hautfarbe oder das Bewusstsein verändert, ist sie noch klar orientiert?
(Has her skin color or level of consciousness changed as well? Is she still clearly oriented?)
Pflegekraft Jonas: Show Die Haut ist etwas blass, aber sie ist wach, beantwortet Fragen und sagt, sie hat leichte Schmerzen in der Brust.
(Her skin is a bit pale, but she is awake, answers questions, and says she has mild chest pain.)
Kollegin Frau Klein: Show Gut, wir überwachen sie eng, Sie messen bitte gleich nochmal Puls und Blutdruck und tragen die Werte mit Uhrzeit in die Dokumentation ein.
(Okay, we'll monitor her closely. Please recheck her pulse and blood pressure shortly and record the values with the time in the documentation.)
Open questions:
1. Welche Veränderungen bei der Atmung würden Sie sofort der Pflegefachkraft oder dem Arzt melden?
Which changes in breathing would you report immediately to the registered nurse or doctor?
2. Wie beschreiben Sie auf Deutsch kurz den Zustand eines Bewohners in der Übergabe?
How would you briefly describe a resident's condition during handover?
Exercise 4: Respond to the situation
Instruction: Practice in pairs or with your teacher.
1. 1. Du übernimmst den Frühdienst auf einer Station. Deine Kollegin übergibt dir einen Patienten. Du siehst, dass die Hautfarbe des Patienten anders ist als gestern. Du musst das bei der Übergabe an den diensthabenden Arzt kurz sagen. (Verwende: die Hautfarbe, blass, die Veränderung)
(1. You take over the early shift on a ward. Your colleague hands a patient over to you. You notice that the patient’s skin colour is different from yesterday. You must mention this briefly during the handover to the doctor on duty. (Use: die Hautfarbe, pale, the change))Ich sehe, dass
(I can see that ...)Example:
Ich sehe, dass die Hautfarbe heute sehr blass ist. Das ist eine Veränderung zu gestern.
(I can see that the patient’s skin colour is very pale today. That is a change from yesterday.)2. 2. Du bist auf einem Zimmer und misst bei einer Patientin die Temperatur. Die Temperatur ist erhöht. Du rufst deine diensthabende Pflegefachkraft an und berichtest kurz. (Verwende: die Temperatur, erhöhte Temperatur, berichten)
(2. You are in a room and measure a patient’s temperature. The temperature is raised. You call the on‑duty registered nurse and give a short report. (Use: die Temperatur, elevated temperature, report))Ich wollte kurz
(I just wanted to ...)Example:
Ich wollte kurz die Temperatur melden: Die Temperatur ist erhöht, sie hat heute 38,5 Grad.
(I just wanted to report the temperature: it is elevated, she has 38.5 degrees today.)3. 3. Du beobachtest einen Patienten mit Atemproblemen. Du misst die Atmung und merkst, dass sie unregelmäßig ist. Deine Stationsleitung fragt dich nach einem kurzen Befund zur Atmung. (Verwende: die Atmung, unregelmäßig, beobachten)
(3. You observe a patient with breathing difficulties. You measure the respiration and notice that it is irregular. Your ward manager asks you for a brief statement about the breathing. (Use: die Atmung, irregular, observe))Bei dem Patienten
(The patient’s ...)Example:
Bei dem Patienten ist die Atmung im Moment unregelmäßig. Ich habe das seit ungefähr zehn Minuten beobachtet.
(The patient’s breathing is currently irregular. I have been observing it for about ten minutes.)4. 4. Du hast Schmerzen bei einer Patientin abgefragt. Sie sagt: Schmerzen 8 auf der Schmerzskala. Deine Kollegin hat wenig Zeit und fragt dich schnell nach den Schmerzen der Patientin. Antworte mündlich und klar. (Verwende: die Schmerzen, die Schmerzskala, die Menge / stark)
(4. You asked a patient about pain. She says: pain 8 on the pain scale. Your colleague has little time and quickly asks you about the patient’s pain. Answer verbally and clearly. (Use: die Schmerzen, the pain scale, the amount / severe))Auf der Schmerzskala
(On the pain scale ...)Example:
Auf der Schmerzskala hat die Patientin heute eine 8 angegeben. Die Schmerzen sind also sehr stark.
(On the pain scale the patient indicated an 8 today. The pain is therefore very severe.)Exercise 5: Writing exercise
Instruction: Write four or five sentences about an observation you made of a patient and how you reported it to your supervisor.
Useful expressions:
Der Patient / Die Patientin wirkt … / Ich habe beobachtet, dass … / Die Vitalwerte sind … / Ich melde Ihnen, dass …