Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.

die interkulturelle Kompetenz: die Fähigkeit, respektvoll mit Menschen aus anderen Kulturen umzugehen (die interkulturelle Kompetenz: die Fähigkeit, respektvoll mit Menschen aus anderen Kulturen umzugehen)
das Missverständnis: wenn Informationen falsch ankommen und jemand etwas anderes versteht (das Missverständnis: wenn Informationen falsch ankommen und jemand etwas anderes versteht)
die Rückfrage: eine Frage, die man stellt, um zu prüfen, ob man richtig verstanden hat (die Rückfrage: eine Frage, die man stellt, um zu prüfen, ob man richtig verstanden hat)
der Hörverlust: eine verminderte Hörfähigkeit; dann sollte man langsamer sprechen (der Hörverlust: eine verminderte Hörfähigkeit; dann sollte man langsamer sprechen)
sich absichern: noch einmal nachfragen oder zusammenfassen, um sicherzugehen (sich absichern: noch einmal nachfragen oder zusammenfassen, um sicherzugehen)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Interkulturelle Kommunikation auf der Station: kurze Handreichung

Vul de lege plekken in: fassen, Missverständnissen, Wiederholen, einfühlsam, Hörverlust, Rückfrage, Kommunikationsbarrieren, nonverbale Kommunikation, Tabu-Themen, Höflichkeitsform

(Interculturele communicatie op de afdeling: korte handleiding)

Auf der Station kommt es häufig zu , wenn Patientinnen und Angehörige andere Erwartungen an Nähe, Blickkontakt oder direkte Aussagen haben. entstehen auch, wenn Fachwörter verwendet werden oder wenn eine Rolle spielen. Achten Sie deshalb besonders auf : Mimik, Gestik und Abstand. Verwenden Sie die , bis die Person etwas anderes anbietet, und fragen Sie im Zweifel lieber noch einmal nach.

Bei oder Gedächtnisproblemenhelfen einfache Strategien: Sprechen Sie langsam und deutlich, geben Sie klare Anweisungen und lassen Sie Zeit zum Antworten. Sie wichtige Informationen und Sie am Ende kurz zusammen. Stellen Sie eine , um sich abzusichern, dass alles verstanden wurde, und bieten Sie eine Verständnishilfe an, zum Beispiel einen Zettel mit den nächsten Schritten oder Piktogramme. Bleiben Sie geduldig, und respektvoll – auch wenn es zu Zwischenrufen oder Unruhe kommt.
Op de afdeling ontstaan vaak misverstanden wanneer patiënten en familieleden andere verwachtingen hebben rondom nabijheid, oogcontact of directe uitspraken. Communicatiebarrières ontstaan ook wanneer vaktermen worden gebruikt of wanneer taboeonderwerpen (bijv. de dood, psychische aandoeningen) een rol spelen. Let daarom extra op non‑verbale communicatie: mimiek, gebaren en afstand. Gebruik de beleefdheidsvorm totdat de persoon iets anders aanbiedt en vraag bij twijfel liever nog eens door.

Bij gehoorverlies of geheugenproblemen (bijv. beginnende dementie) helpen eenvoudige strategieën: spreek langzaam en duidelijk, geef heldere aanwijzingen en laat voldoende tijd om te antwoorden. Herhaal belangrijke informatie en vat aan het einde kort samen. Stel een controlevraag om zeker te zijn dat alles begrepen is, en bied een hulpmiddel aan, bijvoorbeeld een briefje met de volgende stappen of pictogrammen. Blijf geduldig, empathisch en respectvol – ook als er tussentijdse uitroepen of onrust ontstaan.

  1. In welchen Situationen nennt der Text mögliche Ursachen für Missverständnisse, und welche Maßnahmen werden empfohlen, um diese zu vermeiden?

    (In welke situaties noemt de tekst mogelijke oorzaken van misverstanden, en welke maatregelen worden aanbevolen om deze te voorkomen?)

Oefening 3: Luistervaardigheid

Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.

Im Spätdienst hatte ich heute eine neue Bewohnerin aus der Türkei. Sie spricht Deutsch, aber sie hat einen Hörverlust und wirkt manchmal verwirrt, vielleicht wegen eines Gedächtnisproblems. Beim Abendessen gab es ein Missverständnis, weil sie meine Höflichkeitsform als sehr distanziert empfand. Ich habe dann langsam gesprochen, deutlich artikuliert und auf ihre nonverbale Kommunikation geachtet. Ich habe Rückfragen gestellt, Anweisungen kurz zusammengefasst und mich vergewissert, ob sie alles verstanden hat. Tabu-Themen habe ich vermieden und war geduldig und respektvoll.
(Tijdens de late dienst kreeg ik vandaag een nieuwe bewoonster uit Turkije. Ze spreekt Duits, maar heeft gehoorverlies en lijkt soms verward, mogelijk door een geheugenprobleem. Bij het avondeten ontstond een misverstand omdat ze mijn beleefdheidsvorm als erg afstandelijk ervoer. Ik sprak daarom langzaam, articuleerde duidelijk en lette op haar non-verbale communicatie. Ik stelde controlevragen, vattee korte instructies samen en controleerde of ze alles had begrepen. Taboeonderwerpen vermeed ik en ik bleef geduldig en respectvol.)
Waar Onwaar

(De zorgverlener past haar taal aan omdat de bewoonster slechter hoort en zich niet altijd goed kan herinneren.)

(Het probleem tijdens het eten ontstond voornamelijk omdat de bewoonster geen Duits spreekt.)

(De zorgverlener probeert misverstanden te voorkomen door navraag te doen en aan het einde kort samen te vatten.)

Oefening 4: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 5: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Betreff: Termin morgen – Gespräch mit Tochter von Frau Yilmaz

Hallo,

morgen um 10:30 kommt die Tochter von Frau Yilmaz zum Gespräch. Frau Yilmaz hat in letzter Zeit öfter Missverständnisse und hört schlechter, vor allem wenn mehrere Leute sprechen. Beim letzten Mal gab es einen kleinen Zwischenruf von der Tochter, weil sie dachte, wir würden die Mutter „nicht ernst nehmen“.

Kannst du kurz schreiben, wie wir das Gespräch gut führen? Ich würde gerne langsam sprechen, klare Punkte nennen und am Ende kurz zusammenfassen.

Danke!
Lea Schneider


Onderwerp: Afspraak morgen – gesprek met de dochter van mevrouw Yilmaz

Hallo,

morgen om 10:30 komt de dochter van mevrouw Yilmaz voor een gesprek. Mevrouw Yilmaz heeft de laatste tijd vaker misverstanden en hoort slechter, vooral wanneer meerdere mensen tegelijk praten. De vorige keer was er een korte tussenwerping van de dochter omdat ze dacht dat we de moeder "niet serieus nemen".

Kun je kort opschrijven hoe we het gesprek goed kunnen voeren? Ik zou graag langzaam spreken, duidelijke punten noemen en aan het einde kort samenvatten.

Dank je!
Lea Schneider


Nuttige zinnen:

  1. Ich schlage vor, dass wir ...

    (Ik stel voor dat we ...)

  2. Wichtig wäre, dass wir ...

    (Belangrijk zou zijn dat we ...)

  3. Am Ende können wir kurz zusammenfassen und nachfragen, ob alles verstanden wurde.

    (Aan het einde kunnen we kort samenvatten en vragen of alles begrepen is.)

Hallo Lea,

gerne. Ich würde das Gespräch zu zweit führen, dabei spricht immer nur eine Person, damit Frau Yilmaz nicht überfordert wird und keine <strong>Kommunikationsbarriere</strong> entsteht. Wir sprechen langsam und deutlich und achten auf nonverbale Signale (z. B. ob sie uns ansieht oder verwirrt wirkt).

Wir erklären die Punkte in kurzen Abschnitten und stellen nach jedem Abschnitt eine kurze Rückfrage, zum Beispiel: „Habe ich das verständlich gesagt?“ oder „Möchten Sie, dass ich es wiederhole?“. Gegenüber der Tochter bleiben wir respektvoll und sagen, dass wir uns absichern möchten, um Missverständnisse zu vermeiden. Am Ende fasse ich die wichtigsten Absprachen kurz zusammen.

Viele Grüße
[Dein Name]

Hallo Lea,

graag. Ik zou het gesprek met z’n tweeën voeren, waarbij steeds maar één persoon spreekt, zodat mevrouw Yilmaz niet overbelast raakt en er geen <strong>communicatiebarrière</strong> ontstaat. We spreken langzaam en duidelijk en letten op non-verbale signalen (bijv. of ze ons aankijkt of verward lijkt).

We leggen de punten in korte, overzichtelijke stukken uit en stellen na elk gedeelte een korte controlevraag, bijvoorbeeld: "Is dat begrijpelijk uitgelegd?" of "Wilt u dat ik het herhaal?" Tegenover de dochter blijven we respectvol en geven we aan dat we ons willen vergewissen om misverstanden te voorkomen. Aan het einde vat ik de belangrijkste afspraken kort samen.

Met vriendelijke groet
[Uw naam]