Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk woord aan de juiste definitie.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 2: Examenvoorbereiding (QR: Audio)
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Merkblatt: Vorbereitung und Nachsorge bei Operationen (Station)
Vul de lege plekken in: Operationsfreigabe, Vitalzeichen, präoperative Checkliste, Sedierung, sterile Feld, Nüchternheitsregel, Transportassistenten, Palliativsedierung, Aufwachzimmer
(Informatiefiche: Voorbereiding en nazorg bij operaties (afdeling))
Bitte bringen Sie zur geplanten Operation Ihre Versichertenkarte und die unterschriebene Einwilligung mit. Vor dem Eingriff geht die Station die mit Ihnen durch; erst danach erfolgt die . Wichtig ist die : In der Regel dürfen Sie ab Mitternacht nichts essen, klare Flüssigkeiten meist bis zwei Stunden vor der OP (bitte genaue Uhrzeit mit der Station klären). Am OP‑Tag duschen Sie möglichst zu Hause, ohne Bodylotion, Nagellack oder Schmuck. Bei Infektzeichen (Fieber, starker Husten) melden Sie sich bitte frühzeitig.
Im OP-Bereich achten wir auf Aseptik und Antiseptik, damit das nicht verunreinigt wird. Je nach Eingriff erhalten Sie Lokalanästhesie, Allgemeinanästhesie oder . ist etwas anderes: Sie dient in der Palliativversorgung dazu, unerträgliches Leiden zu lindern, und wird nicht routinemäßig bei planbaren Operationen eingesetzt. Nach der Operation kommen Sie ins ; dort überwachen wir die und beginnen bei Bedarf mit der Schmerztherapie. Zur Nachsorge gehören Wundversorgung, Beobachtung auf Komplikationen und frühzeitige Mobilisation. Wenn Sie nicht selbst fahren dürfen, organisiert die Station einen .Breng alstublieft uw verzekeringskaart en de ondertekende toestemmingsverklaring mee naar de geplande operatie. Voor de ingreep loopt de afdeling de preoperatieve checklist met u door; pas daarna wordt de operatie vrijgegeven. Belangrijk is de nuchterheidsregel: meestal mag u vanaf middernacht niets meer eten, en duidelijke/heldere vloeistoffen doorgaans tot twee uur voor de operatie (overleg het exacte tijdstip met de afdeling). Op de operatiedag doucht u bij voorkeur thuis en gebruikt u geen bodylotion, nagellak of sieraden. Bij tekenen van een infectie (koorts, hevige hoest) neemt u tijdig contact op.
In het operatiegebied letten we op asepsis en antisepsis zodat het steriele veld niet verontreinigd raakt. Afhankelijk van de ingreep krijgt u lokale verdoving, algehele anesthesie of sedatie. Palliatieve sedatie is iets anders: dit wordt in de palliatieve zorg toegepast om ondraaglijk lijden te verlichten en wordt niet routinematig bij geplande operaties gebruikt. Na de operatie komt u op de uitslaapkamer; daar bewaken we uw vitale functies en starten we indien nodig met pijnbehandeling. Tot de nazorg behoren wondverzorging, observatie op complicaties en vroege mobilisatie. Als u niet zelf mag rijden, regelt de afdeling een transportassistent.
-
Welche Informationen zur Nüchternheit und zur Körperhygiene am OP‑Tag stehen im Merkblatt?
(Welke informatie over nuchterheid en lichaamsverzorging op de operatiedag staat in de informatiefiche?)
-
Wie wird im Text der Unterschied zwischen Sedierung und Palliativsedierung erklärt?
(Hoe wordt in de tekst het verschil tussen sedatie en palliatieve sedatie uitgelegd?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar de audio en beantwoord de vragen.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De patiënte mag na middernacht niets meer eten of drinken, omdat ze nuchter moet blijven.) |
||
|
(Het vervoer naar de operatiekamer is pas na acht uur gepland.) |
||
|
(Na de operatie wordt er eerst in de uitslaapkamer gecontroleerd of de vitale functies stabiel zijn.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Vor der OP füllen wir die präoperative Checkliste aus und fragen den Patienten, ob er seit Mitternacht ___ .
(Vóór de operatie vullen we de preoperatieve checklist in en vragen we de patiënt of hij sinds middernacht ___ .)2. Im Aufwachzimmer ___ die Pflegekraft die Vitalzeichen und dokumentiert die Werte regelmäßig.
(In de uitslaapkamer ___ de verpleegkundige de vitale functies en documenteert de waarden regelmatig.)3. Wenn der Arzt die Operationsfreigabe erteilt, ___ wir den Patienten mit dem Transportassistenten in den OP.
(Als de arts toestemming voor de operatie geeft, ___ we de patiënt met de transportassistent naar de operatiekamer.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Oefening 6: Discussievragen (QR: AI+)
Instructie: Spreken: vertaal en beantwoord (QR: AI+)
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Nuttige uitdrukkingen:
Ich erkläre kurz, dass... und dass... / Wichtig ist, dass wir... überprüfen und dokumentieren. / Nach der Operation achten wir besonders auf... und ...
-
Sie bereiten eine Patientin vor einer Operation vor: Wie erklären Sie kurz die Nüchternheitsregeln und die Hygiene, und was prüfen Sie auf der präoperativen Checkliste?
U bereidt een patiënte voor op een operatie: Hoe legt u kort de nuchterheidsregels en de hygiëne uit, en wat controleert u op de preoperatieve checklist?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ein Patient kommt nach der Operation ins Aufwachzimmer: Was beobachten Sie in den ersten Minuten und wie unterstützen Sie ihn bei Schmerzen und bei der ersten Mobilisation?
Een patiënt komt na de operatie naar de verkoeverkamer: Wat observeert u in de eerste minuten en hoe ondersteunt u hem bij pijn en bij de eerste mobilisatie?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Brief schrijven (QR: AI+)
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Betreff: OP morgen 07:30 – Vorbereitung Herr Demir (Knie-OP)
Hallo Frau Nguyen,
ich übernehme morgen früh die Einleitung der Anästhesie bei Herrn Demir. Können Sie mir bitte kurz bestätigen:
- ob die Nüchternheitsregel heute Abend noch einmal erklärt wurde (Essen/Trinken)?
- ob die präoperative Checkliste komplett ist (Zahnersatz, Schmuck, Allergien)?
- ob der Transport für 07:00 Uhr organisiert ist?
Er wirkt seit dem Aufklärungsgespräch sehr nervös. Falls Sie Zeit haben: bitte kurz beruhigen und sagen, ob eine Sedierung möglich ist oder ob eher Allgemeinanästhesie geplant ist.
Danke!
M. Keller, Anästhesiepflege
Onderwerp: OK morgen 07:30 – Voorbereiding de heer Demir (knie-operatie)
Hallo mevrouw Nguyen,
ik neem morgenochtend vroeg de inductie van de anesthesie bij de heer Demir over. Kunt u mij alstublieft kort bevestigen:
- of de nuchterheidsregel vanavond nogmaals is uitgelegd (eten/drinken)?
- of de preoperatieve checklist compleet is (tandprothese, sieraden, allergieën)?
- of het transport voor 07:00 uur is geregeld?
Hij lijkt sinds het voorlichtingsgesprek erg nerveus. Als u tijd heeft: graag even geruststellen en aangeven of een sedatie mogelijk is of dat eerder een algemene anesthesie gepland is.
Dank!
M. Keller, anesthesieverpleging
Nuttige zinnen:
-
Ich kann Ihnen bestätigen, dass …
(Ik kan u bevestigen dat …)
-
Zum Transport: … ist für … Uhr organisiert.
(Wat betreft het transport: … is geregeld voor … uur.)
-
Wegen seiner Nervosität schlage ich vor, dass …
(Wegens zijn nervositeit stel ik voor dat …)
Hallo mevrouw Keller,<br><br>ik kan u bevestigen dat ik de heer Demir de nuchterheidsregel vanavond om 18:00 uur nogmaals heb uitgelegd: vanaf middernacht niets meer eten, heldere vloeistoffen alleen tot 02:00 uur. Hij heeft het begrepen en herhaald.<br><br>De preoperatieve checklist is volledig: sieraden en horloge zijn afgelegd, de tandprothese wordt vóór het transport verwijderd en met een label meegegeven. Allergieën: geen bekend. Vitale functies momenteel stabiel; we blijven monitoren.<br><br>Wat betreft het transport: de transportassistent is besteld voor 07:00 uur, bestemming volgens planning de inductie-/ontwaakruimte. Ik spreek de heer Demir vanavond nogmaals aan en leg hem kort het verschil uit tussen sedatie en algemene anesthesie. Als u wilt, noteer ik zijn vragen en licht ik die aan u door.<br><br>Vriendelijke groet<br>Lan Nguyen