Verpleegkunde 16 - Toiletondersteuning
Toilettenhilfe
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
E-Mail: Je ontvangt een korte interne e-mail van een collega over ontslag van een patiënt en moet daarop reageren en de situatie schriftelijk documenteren.
Betreff: Toilettengang und Urinmenge bei Herrn Keller, Zimmer 312
Hallo,
ich hatte heute Frühdienst und wollte dir kurz etwas zu Herrn Keller schreiben:
- Er konnte nicht allein zur Toilette, ich habe ihm beim Toilettengang geholfen und ein Urinal gegeben.
- Die Urinmenge war eher gering, die Farbe war dunkelgelb.
- Der Stuhl war gestern weich, heute aber noch kein Stuhlgang.
- Er klagt über leichten Druck im Unterbauch.
Kannst du das bitte im Dienst übernehmen, weiter beobachten und falls nötig der Ärztin melden?
Viele Grüße
Anna Müller
Onderwerp: Toiletgang en urinehoeveelheid van de heer Keller, kamer 312
Hallo,
ik had vandaag de vroege dienst en wilde je even iets over de heer Keller melden:
- Hij kon niet zelfstandig naar het toilet; ik heb hem geholpen bij het toiletbezoek en een urinaal gegeven.
- De urinehoeveelheid was vrij laag; de kleur was donkergeel.
- De ontlasting was gisteren zacht; vandaag nog geen stoelgang.
- Hij klaagt over lichte druk in de onderbuik.
Kun je dit tijdens jouw dienst overnemen, verder observeren en indien nodig de arts informeren?
Hartelijke groet
Anna Müller
Begrijp de tekst:
-
Welche Probleme oder Besonderheiten beobachtet Anna bei der Ausscheidung von Herrn Keller?
(Welke problemen of bijzonderheden merkt Anna op bij de uitscheiding van de heer Keller?)
-
Was soll der/die nächste Diensthabende laut E-Mail mit den Informationen zu Herrn Keller machen?
(Wat moet de volgende dienstdoende volgens de e-mail met de informatie over de heer Keller doen?)
Nuttige zinnen:
-
vielen Dank für Ihre / deine Nachricht. Hier meine Rückmeldung:
(hartelijk dank voor uw/je bericht. Hier mijn terugkoppeling:)
-
ich werde Folgendes tun:
(ik zal het volgende doen:)
-
falls sich der Zustand verschlechtert, werde ich … melden / informieren.
(als de situatie verslechtert, zal ik … melden/informeren.)
vielen Dank für deine Nachricht zu Herrn Keller.
Ich übernehme die Beobachtung im Spätdienst. Ich werde bei jedem Toilettengang auf Urinmenge und Farbe achten und frage ihn nach Schmerzen oder stärkerem Druck im Unterbauch. Außerdem dokumentiere ich, ob und wann Stuhlgang stattfindet und wie die Stuhlkonsistenz ist.
Wenn die Urinmenge weiter gering bleibt oder neue Beschwerden auftreten, informiere ich die diensthabende Ärztin und notiere alles in der Pflegekurve.
Viele Grüße
[Dein Name]
Hallo Anna,
hartelijk dank voor je bericht over de heer Keller.
Ik neem de observatie over tijdens de avonddienst. Ik zal bij elk toiletbezoek letten op urinehoeveelheid en -kleur en hem vragen of hij pijn heeft of meer druk in de onderbuik voelt. Daarnaast documenteer ik of en wanneer er stoelgang is en wat de consistentie van de ontlasting is.
Blijft de urinehoeveelheid laag of treden er nieuwe klachten op, dan informeer ik de dienstdoende arts en noteer ik alles in de verpleegkundige curve.
Hartelijke groet
[Je naam]
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Nachtschicht: Patient braucht Urinflasche
Pflegefachkraft Anna: Show Guten Abend, Herr Keller, Sie haben geklingelt, brauchen Sie Hilfe beim Wasserlassen?
(Goedenavond meneer Keller, u heeft gebeld. Heeft u hulp nodig bij het plassen?)
Patient Herr Keller: Show Ja, bitte, ich schaffe es im Moment nicht alleine zur Toilette, ich bräuchte die Urinflasche.
(Ja graag, ik kan op dit moment niet zelfstandig naar het toilet. Ik heb de urinaal nodig.)
Pflegefachkraft Anna: Show In Ordnung, ich ziehe mir kurz Handschuhe an, dann helfe ich Ihnen, ich lege noch eine Schutzunterlage unter, damit nichts verschmutzt.
(Oké, ik trek even handschoenen aan en dan help ik u. Ik leg een beschermende onderlegger onder zodat er niets bevuild raakt.)
Patient Herr Keller: Show Danke, es ist mir ein bisschen unangenehm, aber ich kann die Flasche nicht gut halten.
(Dank u, het is me een beetje gênant, maar ik kan de fles niet goed vasthouden.)
Pflegefachkraft Anna: Show Das ist völlig in Ordnung, ich halte das Urinal für Sie und bleibe diskret, sagen Sie mir einfach, wenn Sie fertig sind.
(Dat geeft niets. Ik houd de urinaal voor u en blijf discreet. Zegt u het maar als u klaar bent.)
Patient Herr Keller: Show So, jetzt bin ich fertig, es riecht heute irgendwie stärker als sonst.
(Zo, nu ben ik klaar. Het ruikt vandaag wat sterker dan anders.)
Pflegefachkraft Anna: Show Ich sehe mir den Urin kurz an: er ist dunkelgelb und etwas trüb, die Menge ist mittel, ich werde das gleich dokumentieren und der Pflegeleitung berichten.
(Ik kijk even naar de urine: die is donkergeel en iets troebel, de hoeveelheid is middelmatig. Ik zal het meteen documenteren en aan de leidinggevende melden.)
Patient Herr Keller: Show Gut, danke für die Hilfe und dass Sie so vorsichtig und hygienisch arbeiten.
(Goed, bedankt voor de hulp en dat u zo voorzichtig en hygiënisch te werk gaat.)
Open vragen:
1. Wie würden Sie den Urin von Herrn Keller in der Pflegedokumentation kurz beschreiben?
Hoe zou u de urine van meneer Keller kort beschrijven in de verpleegkundige documentatie?
2. Wie erklären Sie einem neuen Patienten auf verständliche und diskrete Art, wie er die Urinflasche benutzen kann?
Hoe legt u een nieuwe patiënt op een begrijpelijke en discrete manier uit hoe hij de urinaal moet gebruiken?
Inkontinenzversorgung und Bericht an Ärztin
Pflegefachkraft Mehmet: Show Frau Dr. Vogel, ich wollte Ihnen kurz über Frau Sommer berichten, sie hatte vorhin einen größeren Stuhlgang im Bett, Inkontinenz, und ich habe die Versorgung übernommen.
(Mevrouw Dr. Vogel, ik wilde kort rapporteren over mevrouw Sommer. Ze had zojuist een grotere ontlasting in bed door incontinentie en ik heb de verzorging overgenomen.)
Ärztin Dr. Vogel: Show Danke, Herr Mehmet, können Sie mir bitte Farbe, Konsistenz und Menge vom Stuhlgang genauer beschreiben?
(Dank u, meneer Mehmet. Kunt u kleur, consistentie en hoeveelheid van de ontlasting wat nauwkeuriger beschrijven?)
Pflegefachkraft Mehmet: Show Der Stuhl war braun, eher krümelig bis leicht schlammig, kein Blut sichtbar, keine schleimigen Anteile, das Volumen war eher groß im Vergleich zu gestern.
(De ontlasting was bruin, eerder kruimelig tot licht modderig. Geen bloed zichtbaar, geen slijm. Het volume was groter vergeleken met gisteren.)
Ärztin Dr. Vogel: Show Gut, und wie war der Hautzustand im Intimbereich, gab es Anzeichen von Reizung durch die Inkontinenz?
(Goed. En hoe was de huidtoestand in het genitale gebied, waren er aanwijzingen voor irritatie door de incontinentie?)
Pflegefachkraft Mehmet: Show Die Haut war leicht gerötet, aber noch intakt, ich habe mit Handschuhen sorgfältig gereinigt, abgewischt, getrocknet, dann die Haut eingecremt und die verschmutzte Schutzunterlage hygienisch entsorgt.
(De huid was licht rood, maar nog intact. Ik heb met handschoenen zorgvuldig gereinigd, afgenomen en gedroogd. Daarna heb ik de huid ingesmeerd en de vervuilde onderlegger hygiënisch verwijderd.)
Ärztin Dr. Vogel: Show Haben Sie den Sichtbefund schon dokumentiert, auch die schwere Verschmutzung und die Reaktion der Patientin?
(Heeft u de waarneming al gedocumenteerd, ook de sterke vervuiling en de reactie van de patiënte?)
Pflegefachkraft Mehmet: Show Ja, die schwere Verschmutzung, Geruch und Hautzustand sind im Pflegebericht vermerkt, Frau Sommer war etwas beschämt, ich habe versucht, sehr diskret zu bleiben und alles zu erklären.
(Ja, de ernstige vervuiling, geur en huidtoestand zijn in het verpleegkundig rapport opgenomen. Mevrouw Sommer was wat beschaamd; ik heb geprobeerd zeer discreet te blijven en alles uit te leggen.)
Ärztin Dr. Vogel: Show In Ordnung, vielen Dank, bitte beobachten Sie weiter Stuhlmenge und Konsistenz und melden Sie sich, falls Blut oder stärkere Reizungen auftreten.
(In orde, dank u. Blijf alstublieft de hoeveelheid en consistentie van de ontlasting observeren en meld u als er bloed of ernstigere irritaties optreden.)
Open vragen:
1. Welche Informationen zum Stuhlgang sind für den Bericht an die Ärztin besonders wichtig?
Welke informatie over de ontlasting is vooral belangrijk voor het rapport aan de arts?
2. Wie können Sie der Patientin die Intimpflege bei Inkontinenz möglichst schonend und respektvoll erklären?
Hoe kunt u de patiënte de intieme verzorging bij incontinentie zo zacht en respectvol mogelijk uitleggen?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Beschrijf in 6 tot 8 zinnen hoe u een patiënt helpt bij het naar het toilet gaan en welke observaties u daarna voor de verpleegkundige documentatie vastlegt.
Nuttige uitdrukkingen:
Zuerst bereite ich … vor, damit … / Dabei achte ich besonders auf … / Anschließend dokumentiere ich, dass … / Wichtig ist für mich, frühzeitig zu bemerken, ob …